Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BASETech 1604186 Bedienungsanleitung

Solar funk-wanduhr

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Solar Funk-Wanduhr
Best.-Nr. 1604186
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Uhr bietet folgende Funktionen: Genaue Uhrzeit, Datum, sowie Anzeige von
Luftfeuchtigkeit und Innentemperatur. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine Solarzelle.
Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen. Eine Verwendung im Freien
ist nicht erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer o. ä. ist unbedingt zu
vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Uhr
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien
/ Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Funktionsbeschreibung
Das Funksignal (DCF) für die genaue Uhrzeitanzeige wird von einem Sender in Mainflingen
nahe Frankfurt codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500 km.
Uhren mit einem eingebauten Funkempfänger können innerhalb dieses Sendebereiches
das Funksignal empfangen und decodieren. Bei diesen Uhren entfällt daher das manuelle
Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim Wechsel von Winter auf Sommerzeit). Die automatische
Umstellung von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt erfolgt spätestens nach 24 Stunden.
Bedienelemente
Die Uhr beginnt jetzt mit der Suche nach dem Funk-Zeitsignal „DCF". Falls sich die Uhr nicht
selber einstellt platzieren Sie sie zum Beispiel in der Nähe eines Fensters, oder drehen sie
um 90°. Um Empfangsstörungen möglichst gering zu halten, sollten Sie die Uhr nicht in der
Nähe von metallischen Gegenständen und anderen elektrischen Geräten aufstellen! Wurde
die Synchronisation erfolgreich abgeschlossen, erscheint die aktuelle Uhrzeit. Wenn Sie den
Empfangsbereich des Funksignals (Reichweite 1.500 km) verlassen, arbeitet das Gerät wie
eine normale Uhr.
Teil A – LCD-Anzeige
A1: Funkgesteuerte Zeitanzeige
A3: Funksymbol
Teil B – Tasten
B1: „Set"-Taste
B3: „
"-Taste
B5: POWER ON/OFF-Schiebeschalter
Teil C – Struktur
C1: Solarzelle
C3: Standfuß
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie den Schiebeschalter „POWER ON/OFF" des Gerätes auf „ON". Danach scannt
die Uhr das DCF-Zeitsignal (auf der LCD-Anzeige blinkt das „ " Symbol). Während des
Synchronisationsvorganges sind die Tasten nicht funktionsbereit, es sei denn, der Empfang
des Signals ist gut oder der Scan-Vorgang wird manuell abgebrochen.
2. Die Uhr scannt das Zeitsignal jeden Tag um 3.00 Uhr morgens, um sicherzustellen, dass
die Zeit immer exakt ist. Falls der Empfang des Zeitsignals fehlschlägt, wird der Scan-
Vorgang gestoppt („ " wird auf der LCD-Anzeige nicht mehr angezeigt) und wird um
4.00 Uhr, um 5.00 Uhr und um 6.00 Uhr wiederholt.
3. Die Uhr scannt das DCF-Zeitsignal manuell, wenn die „WAVE"-Taste (B4) für 3 Sekunden
gedrückt gehalten wird. Falls kein Empfang hergestellt werden kann, wird der Scan-
Vorgang gestoppt. („ " auf der LCD-Anzeige wird nicht mehr angezeigt). Drücken Sie die
„WAVE"-Taste (B4), um den Scan-Vorgang bei Empfang des DCF-Zeitsignals zu beenden.
4. Das Blinken des Funksymbols
wird.
5. Das Erscheinen des Funksymbols
wird.
6. Auf der LCD wird „DST" angezeigt, wenn die Zeitangabe sich auf die Sommerzeit bezieht.
A2: Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
A4: Anzeige Wochentag und Datum
B2: „
"-Taste
B4: „WAVE"-Taste
B6: „Reset"-Taste
C2: Befestigungsbohrung
signalisiert, dass das DCF-Zeitsignal nun empfangen
signalisiert, dass das Signal erfolgreich empfangen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech 1604186

  • Seite 1 Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher Solar Funk-Wanduhr Schutzhandschuhe tragen. • Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Best.-Nr. 1604186 Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Bestimmungsgemäße Verwendung •...
  • Seite 2: Konformitätserklärung (Doc)

    Manuelle Einstellung der Zeit Technische Daten 1. Halten Sie die „SET“-Taste (B1) für 3 Sekunden gedrückt, um die Betriebsart Uhr/Kalender Uhr ..........DCF-Funksignal auszuwählen. Betriebsspannung ......Solarzelle 2. Drücken Sie die Tasten „ “ (B2) oder „ “ (B3), um die Einstellungen Abmessungen (B x H x T) ....
  • Seite 3: Operation

    Functional description The DCF radio signal for the exact time is coded and broadcast from a transmitter in Maiflingen Item no. 1604186 near Frankfurt, Germany. The transmitter has a range of approx. 1,500 km. Clocks with integrated radio receivers can receive and decode the radio signal within range of this radio Intended use signal.
  • Seite 4 The zone is used for the countries where can receive the DCF signal but the time zone is different from the German time. When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to 1. Then the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received.
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler. Nº de commande : 1604186 • Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs Utilisation prévue...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Mise à l’heure manuelle : Caractéristiques techniques 1. Maintenir appuyé le bouton « SET » (B1) pendant 3 secondes pour passer au mode de Horloge ......... Signal radio DCF mise à l’heure et de mise à jour du calendrier. Tension de service ......Cellule solaire 2.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Radiogestuurd muurenklok met zonnepaneel • Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar! Bestelnr. 1604186 Functiebeschrijving Bedoeld gebruik Het radiografisch signaal (DCF) voor de nauwkeurige tijdweergave wordt door een zender in Deze clok biedt de volgende functies: nauwkeurige tijdweergave, datum, luchtvochtigheid en Mainflingen nabij Frankfurt gecodeerd en verzonden.
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Taal Zondag Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Duits, GE Groot-Brittannië, Spaans, ES Italiaans, IT Frans, FR De zone wordt gebruikt voor de landen waar het DCF-signaal ontvangen kan worden, waarvan de tijdzone afwijkt van de Duitse tijd. Wanneer de tijdzone een uur voorloopt op de Duitse tijd, dient de zone op 1 gezet te worden.

Inhaltsverzeichnis