Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSC 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSC 10,8 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-840-004.book Page 1 Thursday, September 9, 2010 4:47 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X59 (2010.09) T / 225 UNI
GSC 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSC 10,8 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-840-004.book Page 1 Thursday, September 9, 2010 4:47 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSC 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X59 (2010.09) T / 225 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............vÝ—U 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 2 607 225 136 (UK/Far East) 2 607 225 138 (AUS) AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 1 609 203 X97 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es auf- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch | 5

    Leistungsbe- reich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Akkublechscheren

    Dämpfe können die Atemwege reizen. Verletzungen und Brandgefahr führen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung c) Halten Sie den nicht benutzten Akku mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so fern von Büroklammern, Münzen, wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder an- geschützt.
  • Seite 7: Abgebildete Komponenten

    Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. * bezogen auf Stahlbleche bis 400 N/mm Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 8: Betrieb

    Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Blinklicht 1 x Grün Reserve Akku entnehmen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zur Entnahme des Akkus 2 drücken Sie die Ent- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 riegelungstasten 1 und ziehen den Akku nach hinten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
  • Seite 9 Beim Arbeiten ohne bzw. mit beschädigtem Mit dem Elektrowerkzeug können Bleche bis zu Spanabweiser besteht Verletzungsgefahr. folgender Stärke geschnitten werden: Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von einer autorisierten Bosch-Kunden- Material max. Festigkeit dienststelle ersetzen. [N/mm [mm] Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Ar- Stahl beit.
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich Obermesser 10 und Untermesser 11 dürfen von 0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im nicht nachgeschliffen werden. Sommer nicht im Auto liegen. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Entsorgung www.bosch-pt.com Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung tung zugeführt werden. von Produkten und Zubehören.
  • Seite 12: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the cilities, ensure these are connected and risk of electric shock. properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: English | 13

    Do not open the battery. Danger of short- could result in a hazardous situation. circuiting. Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 14: Functional Description

    13 Fastening screw for bottom cutter Use the battery only in conjunction with your 14 Setting gauge* Bosch power tool. This measure alone pro- tects the battery against dangerous overload. *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete...
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    Removing the Battery To remove the battery 2, press the unlocking buttons 1 and pull the battery out of the ma- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chine to the rear. Do not exert any force. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 16: Starting Operation

    Inserting the Battery ator. If required, press bending steel sheet parts away from your body using gloves. Use only original Bosch lithium ion batter- ies with the voltage listed on the nameplate Apply the power tool to the workpiece only of your power tool.
  • Seite 17: Maintenance And Service

    0 °C and 45 °C. As an example, centre for Bosch power tools. do not leave the battery in the car in summer. In all correspondence and spare parts order,...
  • Seite 18 Australia, New Zealand and Pacific Islands not move around in the packaging. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. When dispatching lithium-ion batteries, compul- Power Tools sory labeling may be required. Please observe Locked Bag 66 the respective national regulations.
  • Seite 19 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Seite 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Français | 21

    être éjecté de la batterie ; éviter fonctionner. Les outils sont dangereux tout contact. En cas de contact acciden- entre les mains d’utilisateurs novices. tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 22: Description Du Fonctionnement

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est 9 Vis pour couteau supérieur protégé contre une surcharge dangereuse. 10 Couteau supérieur N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui 11 Couteau inférieur ont la tension indiquée sur la plaque signa- 12 Vis de réglage du couteau inférieur létique de l’outil électroportatif.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une Robert Bosch GmbH, Power Tools Division comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lement approprié pour une estimation prélimi- Leinfelden, 01.06.2010...
  • Seite 24: Mise En Marche

    Seuls ces chargeurs N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- sont adaptés à l’accu à ions lithium utilisé gine Bosch dont la tension correspond à dans votre outil électroportatif. celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 25 Faire immédiatement remplacer une plaque de dégagement de copeaux par un Réglage de la distance a entre les couteaux atelier de service après-vente agréé Bosch. Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil Portez des gants de sécurité lors du travail.
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Après-Vente tait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Nettoyage et entretien Pour toute demande de renseignement ou com- Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil mande de pièces de rechange, précisez-nous...
  • Seite 27: Elimination Des Déchets

    éga- les règlementations nationales en vigueur. lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Elimination des déchets disposition pour répondre à vos questions con- Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Español | 29

    El uso de otro tipo de acumuladores pue- cerse reparar. de provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 30: Descripción Del Funcionamiento

    Solamente utilice acumuladores originales puede causar quemaduras o un incendio. Bosch de la tensión indicada en la placa de d) La utilización inadecuada del acumulador características de su herramienta eléctrica. puede provocar fugas de líquido. Evite el Si se utilizan acumuladores diferentes, co- contacto con él.
  • Seite 31: Datos Técnicos

    EN 60745: Valor de vibraciones generadas a = 3,5 m/s tolerancia K < 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ciones ha sido determinado según el procedi- Leinfelden, 01.06.2010...
  • Seite 32: Carga Del Acumulador

    Estos cargadores han Solamente utilice acumuladores de iones sido especialmente adaptados a los acumula- de litio originales Bosch de la tensión indi- dores de iones de litio empleados en su cada en la placa de características de su he- herramienta eléctrica.
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    Acero sin la protección contra virutas o estando dañada la misma. Deje sustituir de inmediato una protección contra virutas deteriorada por un servicio técnico oficial Bosch. Aluminio Póngase unos guantes de protección al trabajar. Observe que al cortar piezas de Ajuste de la separación entre cuchillas a...
  • Seite 34: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio tas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Mantenimiento y limpieza culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-...
  • Seite 35 ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumula- México dores o pilas a la basura! Robert Bosch S.A. de C.V. Sólo para los países de la UE: Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Las herramientas eléctricas inser- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 vibles, así...
  • Seite 36: Indicações De Segurança

    Assegure-se de que a ferra- goríficos. Há um risco elevado devido a menta eléctrica esteja desligada, antes choque eléctrico, se o corpo estiver liga- de conectá-la à alimentação de rede e/ou do à terra. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Português | 37

    Esta medida de segu- lesões e perigo de incêndio. rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 38: Descrição De Funções

    Manter o acumulador que não está sen- Só utilizar o acumulador junto com a sua do utilizado afastado de clipes, moedas, ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que chaves, parafusos ou outros pequenos o seu acumulador é protegido contra perigo- objectos metálicos que possam causar...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Certification Usar um protector auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direcções) determinados conforme EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division valor de emissão de vibrações a = 3,5 m/s , in- D-70745 Leinfelden-Echterdingen certeza K < 1,5 m/s Leinfelden, 01.06.2010...
  • Seite 40: Carregar O Acumulador

    Só estes carregadores Só utilizar acumuladores de iões de lítio são apropriados para os acumuladores de Bosch com a tensão indicada no logotipo da iões de lítio utilizados para a sua ferramenta sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- eléctrica.
  • Seite 41: Indicações De Trabalho

    13 da lâmina inferior com um nificar a ferramenta eléctrica. binário de aperto de 3–4 Nm. Observe, especialmente ao cortar curvas, que a ferramenta eléctrica não seja emperrada lateral- mente, e só trabalhe com avanço reduzido. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 42: Manutenção E Serviço

    Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntaria- mente. Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- ras de ventilação sempre limpas, para tra- balhar bem e de forma segura. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Apenas países da União Europeia: tram-se em: www.bosch-pt.com Conforme as Directivas Europeias A nossa equipa de consultores Bosch esclarece 2002/96/CE relativa aos resíduos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da de ferramentas eléctricas euro- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- peias 2006/66/CE é...
  • Seite 44: Norme Di Sicurezza

    Prima di collegarlo maggior rischio di scosse elettriche nel mo- alla rete di alimentazione elettrica e/o mento in cui il corpo è messo a massa. alla batteria ricaricabile, prima di pren- 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Italiano | 45

    Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 46: Descrizione Del Funzionamento

    Evitarne assolutamente il Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- contatto. In caso di contatto accidentale, bili originali Bosch dotate della tensione in- sciacquare accuratamente con acqua. dicata sulla targhetta di identificazione Rivolgersi immediatamente al medico, dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- qualora il liquido dovesse entrare in con- tre batterie ricaricabili, p.es.
  • Seite 47: Componenti Illustrati

    * riferito a lamiere in acciaio fino a 400 N/mm Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 48 Vostro elettrou- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di tensile. litio originali Bosch dotate della tensione ri- Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita portata sulla targhetta di costruzione parzialmente carica. Per garantire l’intera po- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 49: Indicazioni Operative

    Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli danneggiata Materiale max. resistenza da un punto di assistenza autorizzato Bosch. [N/mm [mm] Durante il lavoro portare guanti di protezio- Acciaio ne. Prestare attenzione a non piegare pezzi di lamiera tagliati in direzione del corpo.
  • Seite 50: Manutenzione Ed Assistenza

    Girare la lama di 90° oppure inserire una lama batteria e riaccendere l’elettroutensile. nuova. Inserendo la lama inferiore 11 prestare attenzione affinché la stessa sia appoggiata alla vite di regolazione 12. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Smaltimento

    Italia Ecoelit Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Viale Misurata 32 all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- 20146 Milano chi ed accessori.
  • Seite 52: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Nederlands | 53

    Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 54: Functiebeschrijving

    Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschap- Gebruik de accu alleen in combinatie met pen. Het gebruik van andere accu’s kan uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen tot verwondingen en brandgevaar leiden. zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd.
  • Seite 55: Afgebeelde Componenten

    * Heeft betrekking op staalplaat tot 400 N/mm Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 56: Conformiteitsverklaring

    Permanent licht 1 x groen <1/3 Knipperlicht 1 x groen Reserve Accu verwijderen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Als u de accu 2 wilt verwijderen, drukt u op de D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 ontgrendelingsknoppen 1 en trekt u de accu naar achteren uit het elektrische gereedschap.
  • Seite 57: Tips Voor De Werkzaamheden

    Aluminium zen. Aan geknipt plaatmateriaal ontstaan scherpe bramen, waaraan u zich kunt ver- wonden. Duw buigende plaatdelen indien no- dig met handschoenen van uw lichaam weg. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 58: Onderhoud En Service

    Opmerking: Draai het mes alleen in de op de af- beelding getoonde richting, resp. zet het nieuwe mes in de op de afbeelding getoonde positie in. Met een verkeerd ingezet mes kan niet worden geknipt. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Elektrische gereedschappen, toebehoren en Bosch elektrische gereedschappen. verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- antwoorde wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en...
  • Seite 60: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Dansk | 61

    Dermed sikres fast, og om delene er brækket eller be- størst mulig maskinsikkerhed. skadiget, således at el-værktøjets funkti- on påvirkes. Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 62 12 Stilleskrue underkniv Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 13 Skrue til underkniv Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 14 Indstillingslære* skyttes akkuen mod farlig overbelastning. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen.
  • Seite 63: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745, og kan bru- ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- lastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Det angivede svingningsniveau repræsenterer D-70745 Leinfelden-Echterdingen de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis Leinfelden, 01.06.2010...
  • Seite 64 El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Isæt akku Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Service

    Overkniv 10 og underkniv 11 må ikke berøre hin- godt og sikkert arbejde. anden. Kontrollér afstanden med indstillingslæ- ren 14. Spænd skruen 13 på underkniven igen med et tilspændingsmoment på 3–4 Nm. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 66: Transport

    Ret til ændringer forbeholdes. reservedele. Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 67: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 68 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 12 Ställskruv för undre kniv vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. 13 Skruv för undre kniv Använd batteriet endast med Bosch elverk- 14 Inställningstolk* tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör överbelastning.
  • Seite 70: Försäkran Om Överensstämmelse

    är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ning av vibrationsbelastningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Den angivna vibrationsnivån representerar den Leinfelden, 01.06.2010...
  • Seite 71 Reserv utan resp. med skadad spånavvisare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Borttagning av batteri Bosch-servicestation genast byta ut en ska- Ta bort batterimodulen 2 genom att trycka på dad spånavvisare. upplåsningsknappen 1 och dra sedan batterimo- Använd skyddshandskar under arbetet. Se dulen ur elverktyget.
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    ”Inställning av knivavståndet a” sidan 72). temperatur uppnåtts. Vid automatisk frånkopp- ling slås elverktyget från, låt batteriet avkylas Varken övre kniven 10 eller undre kniven 11 får och koppla sedan åter på elverktyget. efterslipas. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 även på adressen: omhändertas och på miljövänligt www.bosch-pt.com sätt lämnas in för återvinning. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Sekundär-/primärbatterier: och inställning av produkter och tillbehör. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnit- Svenska tet ”Transport”, sida 73.
  • Seite 74: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Norsk | 75

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 76: Formålsmessig Bruk

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- riet mot farlig overbelastning. dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i Bruk kun originale Bosch batterier med en vårt tilbehørsprogram. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- Tekniske data terier, f.eks.
  • Seite 77: Opplading Av Batteriet

    Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisnin- gene er målt iht. en målemetode som er standar- disert i EN 60745 og kan brukes til sammenlig- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ning av elektroverktøy med hverandre. Den D-70745 Leinfelden-Echterdingen egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Leinfelden, 01.06.2010...
  • Seite 78 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeids- stykket i innkoblet tilstand. Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Seite 79: Service Og Vedlikehold

    12 innstiller du nødvendig knivavstand a. sikkert. Overkniven 10 og underkniven 11 må ikke berø- re hverandre. Sjekk avstanden med innstillings- læren 14. Trekk skruen 13 på underkniven fast igjen med et dreiemoment på 3–4 Nm. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 80 Rett til endringer forbeholdes. reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 81: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 82 Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Tekniset Tiedot

    Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- luettelon tarvikeohjelmastamme. kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 84: Akun Lataus

    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun D-70745 Leinfelden-Echterdingen pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kui- Leinfelden, 01.06.2010 tenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaih-...
  • Seite 85: Käyttöönotto

    Akun irrotus mella on olemassa loukkaantumisen riski. An- Irrota akku 2 painamalla lukkopainikkeita 1 ja na valtuutetun Bosch-huoltopisteen välittö- vetämällä akku taaksepäin ulos sähkötyökalusta. mästi vaihtaa vaurioituneen lastunohjaimen. Älä käytä voimaa tähän. Käytä suojakäsineitä työn aikana. Varmista, etteivät leikatut levyosat taivu kehon suun-...
  • Seite 86: Hoito Ja Huolto

    (katso ”Terävälin a säätö”, saavutettua sallitun lämpötilan. Automaattisen sivu 86). poiskytkennän sattuessa, tulee kytkeä pois säh- Yläterää 10 tai alaterää 11 ei saa teroittaa. kötyökalu, odottaa akun jäähtymistä ja sitten kytkeä sähkötyökalu uudelleen päälle. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Suomi | 87 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Hävitys ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tehtäväksi. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa lousjätteisiin! 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Seite 88: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 90 Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής...
  • Seite 91: Περιγραφή Λειτουργίας

    κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- εξαρτημάτων. θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 92: Δήλωση Συμβατότητας

    Certification Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία Αφαίρεση μπαταρίας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Για να αφαιρέστε την μπαταρία 2 πατήστε τα D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 πλήκτρα απομανδάλωσης 1 και βγάλτε την μπατα- ρία...
  • Seite 93: Λειτουργία

    σφιχτεί σε μια μέγγενη ή να στερεωθεί σε ένα τραπέζι εργασίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch με τάση ίδια μ’ Να εργάζεστε πάντα με συναρμολογημένο αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα τον αποκρουστήρα γρεζιών 6. Να φροντίζετε, κατασκευαστή...
  • Seite 94: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF του κάτω μαχαιριού με ροπή στρέψης 3–4 Nm. υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του ιόντων λιθίου να χρειαστεί να τις εφοδιάσετε με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο μια ευδιάκριτη υπόδειξη. Παρακαλούμε να συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. λαμβάνετε υπόψη σας τις αντίστοιχες εθνικές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς διατάξεις.
  • Seite 96 μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 95. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 98 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Teknik Veriler

    Aksesuar n tümünü Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde aksesuar program m zda bulabilirsiniz. belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin Teknik veriler taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin Akülü...
  • Seite 100 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin...
  • Seite 101 Aküyü 2 ç karmak için boşa alma düğmelerine 1 neden olabilir. Hasarl talaş iticiyi hemen bas n ve aküyü aşağ doğru elektrikli el aletinden Bosch Yetkili Servisinde değiştirin. çekerek ç kar n. Bu s rada zor kullanmay n. Çal ş rken koruyucu eldiven kullan n.
  • Seite 102: Bak M Ve Temizlik

    ”, sayfa 102). akünün soğumas n bekleyin ve elektrikli el Üst b çak 10 ve alt b çak 11 bilenemez. aletini tekrar aç n. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: kullan m ömrünü tamamlam ş www.bosch-pt.com aküler/bataryalar ayr ayr Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- toplanmak ve çevre dostu tasfiye nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar için bir geri dönüşüm merkezine işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Seite 104: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (w zależności od rodzaju i zastoso- wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lo- wania elektronarzędzia) – zmniejsza dówki. Ryzyko porażenia prądem jest więk- ryzyko obrażeń ciała. sze, gdy ciało użytkownika jest uziemione. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Polski | 105

    Nie należy używać elektronarzędzia, niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- którego włącznik/wyłącznik jest uszko- bezpieczeństwo pożaru. dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 106: Opis Funkcjonowania

    Akumulator należy używać tylko w połącze- d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla wydostanie się elektrolitu z akumula- którego został on przewidziany. Tylko w ten tora. Należy unikać kontaktu z nim, sposób można ochronić...
  • Seite 107: Dane Techniczne

    01/2003 * dotyczy blach stalowych do 400 N/mm Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 108 Światło ciągłe 2 x zielone Światło ciągłe 1 x zielone <1/3 Światło migające 1 x zielone Rezerwa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wyjmowanie akumulatora D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 W celu wyjęcia akumulatora 2 należy przycisnąć przycisk odblokowujący 1 i wyciągnąć akumula- tor z elektronarzędzia do tyłu.
  • Seite 109: Wskazówki Dotyczące Pracy

    [mm] istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Uszko- Stal dzoną osłonę przeciwwiórową należy niezwłocznie wymienić w autoryzowanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. Podczas pracy należy nosić rękawice Aluminium ochronne. Należy podczas pracy zwrócić uwagę, by odcinane kawałki blachy nie były skierowane w kierunku ciała. Odcinana blacha ma ostre krawędzie, o które można...
  • Seite 110: Konserwacja I Serwis

    Wskazówka: Obracać ostrze tylko w kierunku elektronarzędzie. przedstawionym na rysunku, względnie zamoco- wać ostrze w pozycji ukazanej na rysunku. W przypadku niewłaściwego zamocowania ostrza cięcie nie jest możliwe. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Transport

    Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron- prosimy o przestrzeganie odpowiednich nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek przepisów krajowych. awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Usuwanie odpadów niach części zamiennych konieczne jest podanie Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- poddać...
  • Seite 112: Bezpečnostní Upozornění

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Česky | 113

    že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 114: Funkční Popis

    Páry mohou dráždit dýchací cesty. 14 Seřizovací šablona* Používejte akumulátor pouze ve spojení s *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- akumulátor chráněn před nebezpečným ství naleznete v našem programu příslušenství.
  • Seite 115: Prohlášení O Shodě

    V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division předběžný odhad zatížení vibracemi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Uvedená...
  • Seite 116: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektro- Nasazení akumulátoru nářadí. Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Upozornění: Používání akumulátorů nevhod- ných pro Vaše elektronářadí...
  • Seite 117: Údržba A Servis

    117). zdvihů. Při automatickém vypnutí elektronářadí Vrchní nůž 10 a spodní nůž 11 nesmějí být vypněte, nechte akumulátor vychladnout a dobrušovány. elektronářadí opět zapněte. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 118 2006/66/ES náhradním dílům naleznete i na: vadné nebo opotřebované www.bosch-pt.com akumulátory/baterie rozebrané Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže shromážděny a dodány k při otázkách ke koupi, používání a nastavení opětovnému zhodnocení nepo- výrobků a příslušenství. škozujícímu životní prostředí.
  • Seite 119: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 120 Používanie odsávacieho zaria- príslušenstvo, nastavovacie nástroje a denia a zariadenia na zachytávanie prachu pod. podľa týchto výstražných upozor- znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Z akumulátora môže pri nesprávnom Používajte len originálne akumulátory používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku sa kontaktu s touto kvapalinou. Po ná- Vášho ručného elektrického náradia. Pri hodnom kontakte miesto opláchnite vo- použití...
  • Seite 122 Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Vyhlásenie O Konformite

    3 a podržte ho v Engineering Certification stlačenej polohe. Kapacita ≥2/3 Trvalé svetlo 3 x zelená LED Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 Trvalé svetlo 2 x zelená LED D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 Blikajúce svetlo 1 x zelená...
  • Seite 124: Uvedenie Do Prevádzky

    Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Pracujte vždy len s namontovaným od- na štítku Vášho ručného elektrického nára- vádzačom triesok 6. Dávajte pozor na to, dia.
  • Seite 125: Údržba A Čistenie

    štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste nastavenú vzdialenosť pomocou nastavovacej mohli pracovať kvalitne a bezpečne. šablóny 14. Utiahnite opäť skrutku 13 dolného noža pomocou momentového kľúča na hodnotu 3–4 Nm. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 126: Transport

    Zmeny vyhradené. www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Biztonsági Előírások

    Kerülje el a készülék akaratlan üzembe csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek helyezését. Győződjön meg arról, hogy megérintését. Az áramütési veszély az elektromos kéziszerszám ki van kap- megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 128 Ne használjon olyan elektromos kéziszer- számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: A Működés Leírása

    A gőzök ingerelhetik a légutakat. c) Tartsa távol a használaton kívüli akku- mulátort bármely fémtárgytól, mint pél- Az akkumulátort csak az Ön Bosch dául irodai kapcsoktól, pénzérméktől, gyártmányú elektromos kéziszerszámával kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és használja. Az akkumulátort csak így lehet más kisméretű...
  • Seite 130: Műszaki Adatok

    01/2003” tartása, a munkamenetek megszervezése. (2003/01 EPTA- eljárás) szerint * 400 N/mm acéllemezvastagságig Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3 Villogó fény 1 x zöld tartalék Az akkumulátor kivétele Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A 2 akkumulátor kivételéhez nyomja meg az D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 1 reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akku- mulátort hátrafelé...
  • Seite 132: Munkavégzési Tanácsok

    [N/mm [mm] sérülésveszély áll fenn. Ha egy forgácsterelő Acélban megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cserél- tetni. A munkához viseljen mindig védő kesztyűt. Alumínium Őgyeljen arra, hogy a megvágott lemezal- katrészek ne a teste felé mutató irányban görbüljenek meg.
  • Seite 133: Karbantartás És Szerviz

    Egy automatikus kikap- csolás esetén kapcsolja ki az elektromos kézi- szerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátort, és csak ezután kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 134 Kérjük vegye figyelembe az egyéb információ a következő címen találhatók: „Szállítás” fejezetben, a 134 www.bosch-pt.com oldalon leírtakat. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. A változtatások joga fenntartva. 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 135: Указания По Безопасности

    или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- серьезным травмам. жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 136 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 которые могут закоротить полюса. Используйте аккумулятор только со- Короткое замыкание полюсов аккумуля- вместно с Вашим электроинструментом тора может привести к ожогам или фирмы Bosch. Только так аккумулятор пожару. защищен от опасной перегрузки. г) При неправильном использовании из Используйте только оригинальные...
  • Seite 138: Применение По Назначению

    *Изображенные или описанные принадлежности не быть использован для сравнения входят в стандартный объем поставки. Полный электроинструментов. Он пригоден также для ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей предварительной оценки вибрационной программе принадлежностей. нагрузки. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Заявление О Соответствии

    Непрерывный свет 1 зеленого светодиода <1/3 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Извлечение аккумулятора Leinfelden, 01.06.2010 Для изъятия аккумулятора 2 нажмите кнопки разблокировки 1 и вытяните аккумулятор из инструмента вниз, не прилагая чрезмерного...
  • Seite 140: Работа С Инструментом

    стационарной работы. В частности, его Установка аккумулятора нельзя зажимать в тисках или монтировать на верстаке. Применяйте только оригинальные лити- ево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch Работайте только с монтированным де- с напряжением, указанным на заводской флектором стружки 6. Следите за тем, табличке Вашего электроинструмента.
  • Seite 141: Техобслуживание И Очистка

    и нижний нож 11 не должны соприкасаться. ной работы следует постоянно содержать Проверьте расстояние с помощью установоч- электроинструмент и вентиляционные ного калибра 14. Снова затяните винт 13 щели в чистоте. нижнего ножа с моментом затяжки 3–4 Нм. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 142 найдете также по адресу: работы и щадит электроинструмент. www.bosch-pt.com Для смены верхнего ножа 10 отпустите винт 9, Коллектив консультантов Bosch охотно помо- для смены нижнего ножа 11– винт 13. жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
  • Seite 143: Утилизация

    Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Только для стран-членов ЕС: Факс: +375 (17) 254 78 75 В соответствии с европейской E-Mail: pt-service@by.bosch.com директивой 2002/96/EС отслу- Официальный сайт: www.bosch-pt.by жившие электроинструменты и в Казахстан соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС ТОО «Роберт Бош»...
  • Seite 144: Вказівки З Техніки Безпеки

    в) Уникайте випадкового вмикання. Перш батареями опалення, плитами та холо- ніж ввімкнути електроприлад в дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електромережу або під’єднати аку- існує збільшена небезпека ураження муляторну батарею, брати його в руки електричним струмом. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Українська | 145

    рекомендованих виготовлювачем. прилад, який не можна увімкнути або Використання заряджувального при- вимкнути, є небезпечним і його треба строю для акумуляторних батарей, для відремонтувати. яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 146 небезпечного перевантаження. спричиняти опіки або пожежу. Використовуйте лише оригінальні акуму- г) При неправильному використанні з лятори Bosch з напругою, що відповідає акумуляторної батареї може потекти даним на заводській табличці Вашого рідина. Уникайте контакту з нею. При електроприладу. При використанні інших...
  • Seite 147 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг * для стальних листів до 400 Н/мм Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Тор- говельна назва деяких приладів може розрізнятися. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 148 Certification ≥2/3 Свічення 3-х зелених ≥1/3 Свічення 2-х зелених Свічення 1-го зеленого <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Мигання 1-го зеленого резерв D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Виймання акумулятора Щоб дістати акумуляторну батарею 2, натис- ніть на кнопки розблокування 1 та витягніть...
  • Seite 149: Вказівки Щодо Роботи

    тором несе в собі небезпеку поранення. У листи до такої товщини: разі пошкодження дефлектора для сходу стружки його треба негайно поміняти в Матеріал Макс. міцність авторизованій сервісній майстерні Bosch. [Н/мм [мм] Під час роботи вдягайте захисні рукавиці. Cталь Слідкуйте за тим, щоб розрізані частини...
  • Seite 150 Під час встромляння нижнього ножа 11 слід- тичного відключення вимкніть електроінстру- куйте за тим, щоб він прилягав до регулюваль- мент, дайте акумуляторній батареї охолонути і ного гвинта 12. знову увімкніть електроінструмент. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Лише для країн ЄС: тин можна знайти за адресою: Відповідно до європейської www.bosch-pt.com директиви 2002/96/EС та Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам європейської директиви при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- 2006/66/EС відпрацьовані ня і налагодження продуктів і приладдя до них. електроінструменти, пошкоджені...
  • Seite 152: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Română | 153

    şuruburi involuntară a sculei electrice. sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulato- rului poate duce la arsuri sau incendiu. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 154: Descrierea Funcţionării

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în împotriva unei suprasolicitări periculoase. setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- Folosiţi numi acumulatori originali Bosch plete în programul nostru de accesorii. având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Seite 155: Date Tehnice

    = 3,5 m/s incertitudine K < 1,5 m/s Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in- strucţiuni a fost măsurat conform unei proce- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice.
  • Seite 156: Încărcarea Acumulatorului

    Montarea acumulatorului pagina grafică. Numai aceste încărcătoare Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie sunt adecvate pentru acumulatorul Li-Ion din litiu-ion originali Bosch având aceeaşi echiparea sculei dumneavoastre electrice. tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial în- electrice.
  • Seite 157: Instrucţiuni De Lucru

    Solicitaţi Oţel imediat înlocuirea unui deflector de aşchii deteriorat la un centru autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucru- Aluminiu lui. Aveţi grijă ca fâşiile tăiate de tablă să nu se îndoaie în direcţia corpului dumnea-...
  • Seite 158: Întreţinere Şi Service

    şi depozitării acesteia extrageţi acu- mulatorul din scula electrică. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire. Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Transport

    Numai pentru ţările UE: informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE sculele electrice cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- scoase din uz, iar conform lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 160: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Български | 161

    д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 162 се отделят пари. Проветрете помещение- предизвикат късо съединение. то и, ако се почувствате неразположени, Последствията от късото съединение потърсете лекарска помощ. Парите могат могат да бъдат изгаряния или пожар. да раздразнят дихателните пътища. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Технически Данни

    Търговските наименования на някои 3 Бутон за показване на степента на зареде- електроинструменти могат да бъдат променяни. ност на акумулаторната батерия 4 Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 5 Пусков прекъсвач Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 164: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Стойност на генерираните вибрации = 3,5 m/s , неопределеност K < 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Равнището на генерираните вибрации, посо- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 чено в това Ръководство за експлоатация, е...
  • Seite 165 троинструмент, може да предизвика непра- парчета ламарина настрани от тялото Ви, вилното му функциониране или да го повреди. като използвате предпазни ръкавици. Вкарайте заредената акумулаторна батерия 2 докрай в ръкохватката, докато усетите отчет- ливо прещракване. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 166 в нормален режим едва след като температу- рата на акумулаторната батерия се върне в допустимия температурен интервал. Ако елек- троинструментът спре автоматично, го изклю- чете, изчакайте акумулаторната батерия да се охлади и след това го включете отново. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Поддържане И Почистване

    При поставяне на долния нож 11 внимавайте Тел.: +359 (02) 962 5427 той да допира до регулиращия винт 12. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 168 повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Акумулаторни или обикновени батерии: Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране», страница 168. Правата за изменения запазени. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Srpski | 169

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 170 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Opis Funkcija

    13 Zavrtanj za donji nož Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa 14 Podesivi kontrolnik* Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno se akumulator zaštićuje od opasnost pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u preopterećenja.
  • Seite 172: Izjava O Usaglašenosti

    EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 vibracijama.
  • Seite 173: Puštanje U Rad

    Neka Vam oštećeni odbojnik za strugotinu odmah zameni neki stručan Bosch-servis. Nosite zaštitne rukavice pri radu. Pazite na to, da se presečeni limeni delovi ne saviju u Puštanje u rad pravcu tela.
  • Seite 174: Održavanje I Servis

    Gornji nož 10 i donji nož 11 ne smeju se dodirivati. Prekontrolišite rastojanje sa kalibrom za podešavanje 14. Ponovo čvrsto zategnite zavrtanj 13 donjeg noža sa momentom zatezanja od 3–4 Nm. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Transport

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Prema evropskoj smernici izrade i kontrole nekada otkazao, popravku 2002/96/EG ne moraju više neu- mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- potrebljivi električni alati a prema električne alate. evropskoj smernici 2006/66/EG Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i moraju akumulatori/baterije koji naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Seite 176: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    štedilniki in hladilniki. Tveganje tričnega orodja na električno omrežje je električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Iztekajoča aku- ve ne dovolite uporabljati. Električna mulatorska tekočina lahko povzroči orodja so nevarna, če jih uporabljajo draženje kože ali opekline. neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 178: Opis Delovanja

    9 Vijak za zgornji nož Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v 10 Zgornji nož povezavi z električnim orodjem Bosch. Le 11 Spodnji nož tako je akumulatorska baterija zaščitena 12 Vijak za nastavitev spodnjega noža pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 179 Engineering Certification posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A je tipično manjši od 70 dB(A). Netočnost K <...
  • Seite 180: Navodila Za Delo

    Pri delu nosite zaščitne rokavice. Pazite na Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske to, da se rezani kosi pločevine ne upognejo akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki v smeri k telesu. Na rezanih pločevinah na- je navedena na tipski ploščici Vašega stanejo ostri srhi, kjer se lahko poškodujete.
  • Seite 181: Vzdrževanje In Servisiranje

    Zgornji nož 10 in spodnji nož 11 se ne smeta dotikati. Preverite razmak z merilom 14. Ponovno zategnite vijak 13 spodnjega noža s priteznim momentom 3–4 Nm. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 182: Servis In Svetovanje

    Pridržujemo si pravico do sprememb. se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 183: Upute Za Sigurnost

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 184 Prije primjene Na taj će se način osigurati da ostane ove oštećene dijelove treba popraviti. sačuvana sigurnost uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Opis Djelovanja

    13 Vijak za donji nož Aku-bateriju koristite samo u spoju sa 14 Mjerka za podešavanje* vašim Bosch električnim alatom. Samo tako *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom će se aku-baterija zaštititi od opasnog opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem preopterećenja.
  • Seite 186: Informacije O Buci I Vibracijama

    EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Navedeni prag vibracija predstavlja glavne D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 primjene električnog alata.
  • Seite 187: Upute Za Rad

    Puštanje u rad se odrezani limeni dijelovi ne saviju u Stavljanje aku-baterije smjeru prema vašem tijelu. Na odrezanim Koristite samo originalne Bosch Li-ionske limovima nastaju oštri srhovi na kojima se aku-baterije, sa naponom navedenim na možete ozlijediti. U tom slučaju pritisnite tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Seite 188: Održavanje I Servisiranje

    Gornji nož 10 i donji nož 11 ne smiju se dodirivati. Provjerite razmak pomoću mjerke za podešavanje 14. Ponovno stegnite vijak 13 za donji nož sa momentom stezanja od 3–4 Nm. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 190: Üldised Ohutusjuhised

    Seadme pöörleva osa d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib milleks see ei ole ette nähtud, näiteks põhjustada vigastusi. elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Eesti | 191

    Veen- ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes duge, et seadme detailid ei ole murdu- kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate nud või kahjustatud määral, mis mõjutab püsivalt seadme ohutu töö. seadme töökindlust. Laske kahjustatud Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 192 Seade sobib sirg- ja figuur- Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu lõigete tegemiseks. tase on väiksem kui 70 dB(A). Mõõtemääramatus K < 1,5 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kandke kuulmiskaitsevahendeid! 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Aku Laadimine

    Head of Product Aku 2 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvi- Engineering Certification dele 1 ja tõmmake aku suunaga taha seadmest välja. Ärge kasutage seejuures jõudu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 194 [N/mm [mm] Töötamisel peab olema paigaldatud Teras laastude eemalesuunaja 6. Veenduge, et laastude eemalesuunaja ei ole vigastatud ega kõverdunud. Töötades ilma laastude eemalesuunajata või kahjustatud eemalesuunajaga võite ennast vigastada. Alumiinium 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. käitlemise juhiseid. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 196: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see ei saaks pakendis liikuda. Li-ioon-akude saatmisel võib osutuda vajalikuks pakendi asjaomane märgistamine, järgige kehtivaid eeskirju. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 198 Elektroinstruments, ko un mēģinājums to lietot cita tipa akumula- nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- toru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces šanai un to nepieciešams remontēt. un/vai akumulatora aizdegšanās. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 ārsta. Izgaroju- pie elektroinstrumenta un/vai akumula- mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. tora aizdegšanās. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch c) Laikā, kad akumulators netiek lietots, elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir nepieļaujiet, lai tā kontakti saskartos ar pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 200: Tehniskie Parametri

    Svars atbilstoši EPTA- Procedure 01/2003 * tērauda skārdam ar izturības robežu 400 N/mm Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Certification ≥2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥1/3 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 Akumulatora izņemšana Lai izņemtu akumulatoru 2, nospiediet fiksē- jošos taustiņus 1 un izvelciet akumulatoru no Montāža...
  • Seite 202: Norādījumi Darbam

    Ja skaidu aizsargs ir Materiāls Izturības robeža bojāts, nekavējoties nogādājiet to firmas [N/mm [mm] Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Tēraudā Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus. Sekojiet, lai atgrieztās skārda daļas neliek- tos jūsu ķermeņa daļu virzienā. Atgrieztajām skārda daļām ir asas atskarpes, kas var radīt Alumīnijs...
  • Seite 203: Apkalpošana Un Apkope

    ātrumu. Ja elektroinstruments ir automā- tiski izslēdzies, izslēdziet to ar ieslēdzēja palīdzību, ļaujiet akumulatoram atdzist un tad no jauna ieslēdziet elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 204 „Transportēšana“ atrast arī interneta vietnē: (lappuse 204) sniegtos www.bosch-pt.com norādījumus. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. lietošanu un regulēšanu. 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 205: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10)
  • Seite 206 – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar sandėliuokite vaikams ir nemokantiems nudeginti odą. juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Funkcijų Aprašymas

    į gydytoją. Šie garai gali sudirginti 6 Drožlių nukreipimo įtaisas kvėpavimo takus. 7 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch 8 Šešiabriaunis raktas elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite 9 Viršutinio peilio varžtas akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Seite 208: Montavimas

    Engineering Certification Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal Leinfelden, 01.06.2010 A skalę, tipiniu atveju yra mažesnis nei 70 dB(A).
  • Seite 209 Dirbant su pažeistu drožlių nukreipimo ištraukti akumuliatorių naudodami jėgą. įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukreipimo įtaisas pažeistas, nedels- dami kreipkitės į Bosch elektrinių įrankių Naudojimas remonto dirbtuves, kad jį pakeistų. Dirbdami mūvėkite apsaugines pirštines. Paruošimas naudoti Dirbkite taip, kad perkirptos skardos dalys Akumuliatoriaus įdėjimas...
  • Seite 210: Priežiūra Ir Valymas

    Viršutinis peilis 10 ir apatinis peilis 11 turi nesiliesti. Atstumą patikrinkite nustatymo šablonu 14. Apatinio peilio varžtą 13 vėl tvirtai užveržkite 3–4 Nm užveržimo momentu. 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 2002/96/EB, naudoti nebetinkami proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti elektriniai įrankiai ir, pagal atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių Europos direktyvą 2006/66/EB, klientų aptarnavimo skyriuje. pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis bei baterijos turi būti surenkami...
  • Seite 212 ‫ﻳﺮﺟﯽ ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮاﺗﺐ اﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ،“‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﳌﻼﺣﻈﺎت ﰲ ﻓﻘﺮة ”اﻟﻨﻘﻞ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭرﻱ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 212 gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 212 09.09.2010 17:54:37 09.09.2010 17:54:37...
  • Seite 213 :‫ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺺ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﺜﺨﻦ اﻟﺘﺎﱄ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﺳﺘﻬﻠﻚ ﻭأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫اﻟﺼﻼدة اﻟﻘﺼﻮی‬ ‫اﳌﺎدة‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﳌﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ ‫]ﻧﻴﻮﺗﻦ/ﻣﻢ‬ [‫]ﻣﻢ‬ ٢ ‫ﻓﻮﻻذ‬ ‫أﳌﻨﻴﻮﻡ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10) gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 213 gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 213 09.09.2010 17:54:37 09.09.2010 17:54:37...
  • Seite 214 ‫ﻧﺰع اﳌﺮﻛﻢ‬ Engineering Certification ‫ﻭﻳﺴﺤﺐ اﳌﺮﻛﻢ ﻧﺤﻮ اﳋﻠﻒ إﻟﯽ‬ ‫ﻳﻀﻐﻂ زرﻱ ﻓﻚ اﻹﻗﻔﺎﻝ‬ ‫ﻟﻨﺰع اﳌﺮﻛﻢ‬ .‫ﺧﺎرج اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻌﻨﻒ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳌﺮﻛﻢ‬ ‫ﺷﺤﻦ اﳌﺮﻛﻢ‬...
  • Seite 215 ٢ ‫* اﺳﺘﻨﺎدا ﻟﻠﺼﻔﺎﺋﺢ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ إﻟﯽ ﺣﺪ 004 ﻧﻴﻮﺗﻦ/ﻣﻢ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت‬ .‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﻔﺮدة‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10) gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 215 gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 215 09.09.2010 17:54:38...
  • Seite 216 .‫ﻭﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮاء اﻟﻘﻄﻮع اﳌﻨﺤﻨﻴﺔ ﻭاﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‬ ‫اﳋﺪﻣﺔ‬ ‫اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ‬ ‫ﻭﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ‬ .‫أﻣﺎﻥ اﳉﻬﺎز‬ 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 216 gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 216 09.09.2010 17:54:38 09.09.2010 17:54:38...
  • Seite 217 ‫إﺟﺮاءات اﻻﺣﺘﻴﺎط ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ‬ ‫اﻟﺮﻃﺒﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ. إﻥ اﺳﺘﺨﺪاﻡ‬ .‫ﻣﻘﺼﻮد‬ .‫ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10) gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 217 gsc108vli_ar_1609929X59_001.indd 217 09.09.2010 17:54:38...
  • Seite 218 ‫ﺑﺮا ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﺪ‬ .‫ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﻃﻼع دﻫ ﺪ‬ ‫ﻓﻨ ده رﻗﻤ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 218 gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 218 09.09.2010 17:56:56 09.09.2010 17:56:56...
  • Seite 219 ‫اﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪت زﻣﺎن ﻛﺎرﻛﺮد ﺑﺎﺗﺮ ﻛﻪ ﺗﺎزه ﺷﺎرژ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﳕﺎ ﺎﻧﮕﺮ‬ .‫آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﺮ ﻓﺮﺳﻮده و ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﺷﺪه و ﺑﺎ ﺪ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺷﻮد‬ .‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺤﻮه از رده ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﺑﺎﺗﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨ ﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10) gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 219 gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 219...
  • Seite 220 ‫را در داﺧﻞ دﺳﺘﻪ ﻗﺮار دﻫ ﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﻮﺑ ﺟﺎ ﺑ ﺎﻓﺘﺪ و‬ ‫ﺑﺎﺗﺮ ﺷﺎرژ ﺷﺪه‬ .‫ﺑﻄﻮر ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺑﺎ دﺳﺘﻪ ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد‬ 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 220 gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 220 09.09.2010 17:56:56 09.09.2010 17:56:56...
  • Seite 221 ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗ ﺪ ﺷﺪه در ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ روش اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﺒﻖ‬ EN 60745 ‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد و از آن ﻣ ﺘﻮان ﺑﺮا ﻣﻘﺎ ﺴﻪ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ ﺑﺎ ﺪ ﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﳕﻮد و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺑﺮا ﺑﺮآورد ﻣﻮﻗﺘ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.06.2010 .‫ﺳﻄﺢ...
  • Seite 222 ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎ ﲡﺎر‬ .‫ﻣﻨﺤﻨ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬ .‫اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 222 gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 222 09.09.2010 17:56:57...
  • Seite 223 ‫و ﺎ آﺳ ﺐ د ﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﻗﻄﻌﺎت آﺳ ﺐ د ﺪه را ﻗﺒﻞ از‬ ، ‫ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﺗﻌﻤ ﺮ ﻨ ﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴ ﺎر از ﺳﻮاﻧﺢ ﺎر‬ .‫ﻣ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺎﻣﻞ از اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X59 | (9.9.10) gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 223 gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 223 09.09.2010 17:56:57...
  • Seite 224 ‫دﺳﺘﮕﺎه را از ﺑﺎران و رﻃﻮﺑﺖ دور ﻧﮕﻬﺪار ﺪ. ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ اﺑﺰار‬ .‫ﻣ ﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ا ﺠﺎد ﺟﺮاﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫را اﻓﺰا ﺶ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫، ﺧﻄﺮ ﺷﻮ اﻟ ﺘﺮ‬ ‫اﻟ ﺘﺮ‬ 1 609 929 X59 | (9.9.10) Bosch Power Tools gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 224 gsc108vli_fa_1609929X59_001.indd 224 09.09.2010 17:56:58 09.09.2010 17:56:58...

Inhaltsverzeichnis