Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSC 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSC 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSC 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Akkublechschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSC 10,8 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-840-006.book Page 1 Friday, May 23, 2014 12:03 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0NT (2014.05) T / 161 EURO
GSC 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSC 10,8 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-840-006.book Page 1 Friday, May 23, 2014 12:03 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSC 10,8 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0NT (2014.05) T / 161 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-840-006.book Page 3 Friday, May 23, 2014 12:04 PM GSC 10,8 V-LI 2 608 635 243 (1x) 1 907 950 004 10,8 V (LI-Ion) 1 609 203 X97 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. licher Überlastung geschützt.
  • Seite 6: Technische Daten

    Head of Product Certification max. zu schneidende Blechdicke Engineering PT/ETM9 kleinster Kurvenradius Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 erlaubte Umgebungstemperatur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – beim Laden °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 – beim Betrieb* und bei Lagerung °C –20...+50...
  • Seite 7: Betrieb

    Akku einsetzen Die maximal zu schneidende Blechdicke d ist von der Fes-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit tigkeit des zu bearbeitenden Materials abhängig. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Mit dem Elektrowerkzeug können Bleche bis zu folgender gebenen Spannung.
  • Seite 8: Wartung Und Service

    Akku verbraucht ist und ersetzt werden Zur Luhne 2 muss. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Wartung und Service Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Seite 9: English

    Do not use any adapter plugs with the switch is dangerous and must be repaired. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 10: Product Description And Specifications

     Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-  Use the battery only in conjunction with your Bosch cordance with these instructions, taking into account power tool. This measure alone protects the battery the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 11: Noise/Vibration Information

    Inserting the battery accessories, keep the hands warm, organisation of work pat-  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the terns. voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Seite 12: Working Advice

    There is danger of injury when unintentionally actuating Material Max. strength property the On/Off switch. [N/mm [mm]  For safe and proper working, always keep the machine Steel and ventilation slots clean. Aluminium 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge Fax: (011) 6519880 UB 9 5HJ E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Transport the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 14: Français

    UB 9 5HJ mentera le risque de choc électrique. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 15 Les outils sont dangereux entre les mains par un atelier de service après-vente agréé Bosch. d’utilisateurs novices.  Portez des gants de sécurité lors du travail. Veillez à ce ...
  • Seite 16  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Nombre de courses à vide n tr/min 3600 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse. Epaisseur de tôle max. à couper  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le Rayon minimal pour découpes...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité

    2011/65/UE, Montage de l’accu 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-8. dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 18: Entretien Et Service Après-Vente

    : ratures admissibles. En cas d’arrêt automatique, éteignez www.bosch-pt.com l’outil électroportatif, laissez refroidir l’accu et remettez l’outil Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre en marche. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 19: Elimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif déposées directement auprès de : Tel. : 0811 360122 Suisse (coût d’une communication locale)
  • Seite 20 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

     Solamente emplee los acumuladores previstos para la  Únicamente utilice el acumulador en combinación con herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda res puede provocar daños e incluso un incendio. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 22 – durante el servicio* y el almacena- miento °C –20...+50 Acumuladores recomendados GBA 10,8V... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cargadores recomendados AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY en chapas de acero de hasta 400 N/mm Leinfelden, 28.04.2014 * potencia limitada a temperaturas <0 °C Montaje Información sobre ruidos y vibraciones...
  • Seite 23: Puesta En Marcha

    Bosch de la tensión indicada en la placa de caracterís- ticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de Con la herramienta eléctrica puede cortarse chapa del grosor acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
  • Seite 24: Mantenimiento Y Servicio

     Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas México de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Cambiar cuchilla (ver figura A) Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF La cuchilla superior 10 y la cuchilla inferior 11 son idénticas,...
  • Seite 25: Português

    Segurança eléctrica Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Servicio Central de Bosch ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
  • Seite 26 A ferramenta de aplicação pode emper- rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Peso conforme tegido contra perigosa sobrecarga. EPTA-Procedure 01/2003  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de Temperatura ambiente admissível...
  • Seite 28: Declaração De Conformidade

    Directivas Colocar o acumulador 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a alterações, e em conformidade com as seguintes normas: tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- EN 60745-1, EN 60745-2-8.
  • Seite 29: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem é reduzido ou a ferramenta desliga-se. No caso de um número com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- de cursos reduzido, a ferramenta eléctrica só...
  • Seite 30: Italiano

    30 | Italiano Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- 13065-900 Campinas colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- Tel.: (0800) 7045446...
  • Seite 31 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando zionario. Lo stesso non può per esempio essere serrato in vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente una morsa a vite oppure fissato su un banco di lavoro. esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 32 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Spessore max. della lamiera da  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- tagliare me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Raggio minimo di curvatura teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 ...
  • Seite 33 Direttive 2011/65/UE,  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-8. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Seite 34: Manutenzione Ed Assistenza

    11 prestare attenzione affinché la tamento plastico si deve ridurre la distan- stessa sia appoggiata alla vite di regolazione 12. za delle lame a; in caso di materiali duri op- pure fragili deve essere aumentata. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Nederlands

    Consorzio: consultabili anche sul sito: Italia www.bosch-pt.com Ecoelit Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Viale Misurata 32 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 20146 Milano accessori. Tel.: +39 02 / 4 23 68 63...
  • Seite 36 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on- afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische derhouden elektrische gereedschappen. gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Gebruik Volgens Bestemming

    De dampen kunnen de lucht-  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat elektrische gereedschap.
  • Seite 38: Conformiteitsverklaring

    Head of Product Certification Max. te knippen plaatdikte Engineering PT/ETM9 Kleinste curveradius Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Toegestane omgevingstemperatuur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – bij het laden °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – bij het gebruik* en bij opslag °C –20...+50 Leinfelden, 28.04.2014...
  • Seite 39: Tips Voor De Werkzaamheden

    Maximaal te knippen plaatdikte De maximaal te knippen plaatdikte d is afhankelijk van de Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. dikte van het te bewerken materiaal. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 40: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Dansk derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Sikkerhedsinstrukser gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-...
  • Seite 41 Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. kan give hudirritation eller forbrændinger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 42: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Mindste kurveradius  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Vægt svarer til værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig EPTA-Procedure 01/2003 overbelastning.
  • Seite 43: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan fø- Isæt akku re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-...
  • Seite 44: Vedligeholdelse Og Service

    – Løsne skruen 13 på underkniven. Indstil den nødvendige www.bosch-pt.com knivafstand a med stilleskruen 12. Overkniv 10 og under- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at kniv 11 må ikke berøre hinanden. Kontrollér afstanden besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 45: Bortskaffelse

     Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är uttag reducerar risken för elstöt. farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 46: Ändamålsenlig Användning

    är skadad eller deformerad. 11 Undre kniv Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- 12 Ställskruv för undre kniv sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- 13 Skruv för undre kniv servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare. 14 Inställningstolk* ...
  • Seite 47 Insättning av batteri av arbetsförloppen.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Försäkran om överensstämmelse den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs brand.
  • Seite 48: Underhåll Och Service

    11, lossa skruven 13. – Vrid kniven 90° eller montera en ny kniv. Se till vid monte- ringen av undre kniven 11 att den ligger an mot ställskru- ven 12. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Norsk

    Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- www.bosch-pt.com der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor drevne elektroverktøy (uten ledning). som gäller våra produkter och tillbehör. Sikkerhet på arbeidsplassen Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 50  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et hhv. med skadet sponavviser er det fare for skader. La en elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- og må repareres. serviceverksted.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-840-006.book Page 51 Friday, May 23, 2014 12:04 PM Norsk | 51  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Batteri-platesaks GSC 10,8 V-LI tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Tillatt omgivelsestemperatur ning. – ved lading °C 0...+45...
  • Seite 52: Opplading Av Batteriet

    Bruk [N/mm [mm] Stål Igangsetting Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Aluminium spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Innstilling av knivavstanden a brannfare.
  • Seite 53: Service Og Vedlikehold

    Turvallisuusohjeiden noudattamisen www.bosch-pt.com laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- kavaan loukkaantumiseen. gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 54 Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- dattaessa. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. – ladattaessa °C 0...+45 – käytössä* ja säilytyksessä °C –20...+50  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- suositellut akut GBA 10,8V... tukselta. suositellut latauslaitteet AL 11..  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- liittyen teräspeltiin 400 N/mm...
  • Seite 56 Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemi- Käyttöönotto seksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja Akun asennus käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työ-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden prosessien organisointi. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Standardinmukaisuusvakuutus jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 57: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Oikein käytettynä sähkötyökalua ei voida ylikuormittaa. Liial- 01510 Vantaa lisessa kuormituksessa tai akun luvalliselta lämpötila-alueelta Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. poikettaessa iskuluku laskee tai sähkötyökalu kytkeytyy pois Puh.: 0800 98044 päältä. Sähkötyökalu toimii jälleen täydellä teholla, kun nor- Faksi: 010 296 1838 maali akun lämpötila on saavutettu.
  • Seite 58: Ελληνικά

     Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι- λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 από άπειρα πρόσωπα. λάσει πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο-  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. τημένο κατάστημα Service της Bosch. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν  Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν εργάζεστε. Προσέ- άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή...
  • Seite 60: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. ελάχιστη ακτίνα καμπύλης  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το Βάρος σύμφωνα με ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστα- EPTA-Procedure 01/2003 τεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. Επιτρεπτή θερμοκρασία περι- ...
  • Seite 61: Δήλωση Συμβατότητας

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- ταυτίζεται...
  • Seite 62: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    μπρα ρύθμισης 14. Σφίξτε πάλι τη βίδα 13 του κάτω μαχαιρι- στασης μαχαιριών a», σελίδα 62). ού με ροπή στρέψης 3–4 Nm. Δεν επιτρέπεται το τρόχισμα ούτε του επάνω μαχαιριού r 10 ού- τε του κάτω μαχαιριού 11. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Türkçe

    υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», ανταλλακτικά: σελίδα 63. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. κτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Seite 64 çalışma yaralanmala-  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- Servisinde değiştirin. ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
  • Seite 65: Teknik Veriler

    14 Ayar masdarı* hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-8. samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 66: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reket etmez. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 Not: Elektrikli el aleti akü...
  • Seite 67: Bakım Ve Servis

    Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlan- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. maz. Aşırı yük bindirildiğinde veya izin verilen akü sıcaklık ara- Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Seite 68: Polski

    şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir- narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. zapłon. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 70: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- żenie pożarem. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 71: Dane Techniczne

    – podczas pracy* i podczas przechowywania °C –20...+50 Zalecane akumulatory GBA 10,8V... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Zalecane ładowarki AL 11.. Leinfelden, 28.04.2014 dotyczy blach stalowych do 400 N/mm * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Montaż...
  • Seite 72: Wskazówki Dotyczące Pracy

     Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Maksymalna grubość cięcia d uzależniona jest od wytrzy- małości materiału do obróbki. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Za pomocą niniejszego elektronarzędzia można ciąć blachy o akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia następującej grubości:...
  • Seite 73: Konserwacja I Serwis

    środowiska. www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Akumulatory/Baterie: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Li-Ion: osprzętem. Proszę stosować się do wskazówek, Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- znajdujących się...
  • Seite 74: Česky

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn pečným situacím. před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- Svědomité...
  • Seite 76: Prohlášení O Shodě

     Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho procesů. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Seite 77: Pracovní Pokyny

    šena. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách – Povolte šroub 13 spodního nože. Pomocí stavěcího šrou- k našim výrobkům a jejich příslušenství. bu 12 nastavte potřebnou vzdálenost nožů a. Vrchní nůž...
  • Seite 78: Slovensky

    Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta- 692 01 Mikulov rostlivo uschovajte na budúce použitie. Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom stroje online. texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- Tel.: 519 305700...
  • Seite 79  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá- suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- mu spusteniu ručného elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 80 Minimálny uhol zakrivenia  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Hmotnosť podľa elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor EPTA-Procedure 01/2003 chránený pred nebezpečným preťažením. Povolená teplota okolia  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- –...
  • Seite 81: Vyhlásenie O Konformite

     Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory EN 60745-1, EN 60745-2-8. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachá- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- dza u: rov môže mať...
  • Seite 82: Pokyny Na Používanie

    – Uvoľnite skrutku 13 dolného noža. Pomocou nastavovacej Horný nôž 10 ani dolný nôž 11 sa nesmú brúsiť. skrutky 12 nastavte požadovanú vzdialenosť nožov a. Hor- ný nôž 10 a dolný nôž 11 sa nesmú navzájom dotýkať. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az elektromos Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 84 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Rendeltetésszerű Használat

    és ha panaszai vannak, (2003/01 EPTA-eljárás) szerint keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Megengedett környezeti hőmér- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak séklet így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 86 – Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja hátra a 5 be-/kikapcsolót, amíg a kapcsolón meg nem jelenik a „0” jel. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY csak akkor kapcsolja be, ha használja. Leinfelden, 28.04.2014 A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro-...
  • Seite 87: Karbantartás És Szerviz

    14 beállító idomszerrel ellenőrizze a késtávolságot. Húzza meg ismét szorosra 3–4 Nm nyomatékkal az alsó kés 13 A 10 felső kést és a 11 alsó kést nem szabad utánélesíteni. csavarját. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 88: Русский

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. A változtatások joga fenntartva. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-...
  • Seite 89: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    теле при транспортировке электроинструмента и под- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- ключение к сети питания включенного электроинстру- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять мента чревато несчастными случаями. контроль над электроинструментом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 90 стружки чревата опасностью травмы. В случае повре- щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- ждения дефлектора стружки немедленно замените его мок или повреждений, отрицательно влияющих на в авторизованной сервисной мастерской Bosch. функцию электроинструмента. Поврежденные ча-  Во время работы надевайте защитные рукавицы. сти должны быть отремонтированы до использова- Следите...
  • Seite 91: Применение По Назначению

    дражение дыхательных путей. Вес согласно  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- EPTA-Procedure 01/2003 кг шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Допустимая температура внешней аккумулятор защищен от опасной перегрузки. среды  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- – во время зарядки...
  • Seite 92: Зарядка Аккумулятора

    Установка аккумулятора вечает всем соответствующим положениям Директив  Применяйте только оригинальные литиево-ионные 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их из- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- менения, а также следующим нормам: занным на заводской табличке Вашего электроин- EN 60745-1, EN 60745-2-8. струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Seite 93 пазон температуры частота ходов уменьшается или элек- www.bosch-pt.com троинструмент отключается. В случае снижения частоты Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- ходов электроинструмент опять начинает работать с пол- сультации на предмет использования продукции, с удо- ной частотой ходов только лишь после достижения акку- вольствием...
  • Seite 94: Українська

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru ляторы/батарейки нужно собирать от- – либо по телефону справочно – сервисной службы дельно и сдавать на экологически чистую Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) рекуперацию. Беларусь Аккумуляторы, батареи: ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 95 чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з  Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж гострим різальним краєм менше застряють та легші в ввімкнути електроприлад в електромережу або експлуатації. під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 96  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електро- травм та пожежі.  Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме приладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. не користуєтесь, поряд із канцелярськими  Гострими предметами, як напр., гвіздками чи...
  • Seite 97 PT/ETM9 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Допустима температура навколишнього середовища – при заряджанні °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – при експлуатації* і при 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 зберіганні °C –20...+50 Рекомендовані акумулятори GBA 10,8V... Монтаж...
  • Seite 98: Початок Роботи

    Максимальна товщина листа, що розрізається, d Встромляння акумуляторної батареї залежить від міцності оброблювального матеріалу.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Електроприладом можна розрізати металеві листи до акумулятори Bosch з напругою, що відповідає такої товщини: зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу. Використання інших акумуляторних Матеріал...
  • Seite 99 2012/19/EU та європейської директиви знайти за адресою: 2006/66/EC відпрацьовані електроін- www.bosch-pt.com струменти, пошкоджені акумуляторні Команда співробітників Bosch з надання консультацій батареї/батарейки або акумуляторні ба- щодо використання продукції із задоволенням відповість тареї/батарейки, що відпрацювали себе, на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 100: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. әсерінен алыс сақтау керек Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы сенімді жұмыс істейсіз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайда- ланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 102 6 Жоңқа бағыттауышы бағыттауышымен жұмыс істеген кезде жарақаттану 7 Тұтқа (беті оқшауландырылған) қауіпі пайда болады. Зақымдалған жоңқа бағыттауы- шын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығында 8 Алты қырлы дөңгелек кілт алмастырыңыз. 9 Жоғарғы пышақ бұрандасы  Жұмыс істеген кезде қолғап киіңіз. Кесілген метал...
  • Seite 103: Пайдалану Нұсқаулары

    электр құралының зақымдануына алып келуі мүмкін. – Зарядталған аккумуляторды 2 разъемға бекітілгенін және разъемға тығыз тиіп тұрғанын сезгенше салыңыз. Қосу/өшіру Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті 5 алға 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY жылжытып қосқышты „I“ көзге түсетін қылыңыз.
  • Seite 104 шаблонымен тексеріңіз. Төменгі пышақтың 13 („a пышақ қашықтығын реттеу“ 104 бетінде қараңыз). бұрандасын 3–4 Н*м тарту бұрау моментімен қайта Жоғарғы пышақ 10 пен төменгі пышақты 11 қосымша бұрап бекітіңіз. өткірлеу мүмкін емес. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Română

    зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы батареялар бөлек жиналып кәдеге ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жаратылуы қажет. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Аккумуляторлар/батареялар: олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Литий-иондық: тиянақты жауап береді. „Тасымалдау“ тарауындағы, 105 Барлық...
  • Seite 106 şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi- rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    7 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) irea unui deflector de aşchii deteriorat la un centru autorizat 8 Cheie imbus de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. 9 Şurub pentru cuţitul superior  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului. Aveţi gri- 10 Cuţit superior...
  • Seite 108: Declaraţie De Conformitate

    Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE,  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în confor- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe mitate cu următoarele standarde: plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 109: Instrucţiuni De Lucru

    10 şi cuţitul inferior 11 nu trebuie să se atingă. Verificaţi distanţa cu lera de reglaj 14. Strângeţi la loc şurubul 13 al cuţitului inferior cu un moment de strângere de 3–4 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 110: Transport

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Seite 111 ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук- рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув- лечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 112 9 Винт за горния нож въртенето да спре напълно. В противен случай из- 10 Горен нож ползваният работен инструмент може да допре друг 11 Долен нож предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 препоръчителни зарядни устрой- ства AL 11.. отнася се за стоманена ламарина с якост до 400 N/mm Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * ограничена производителност при температури <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 Информация за излъчван шум и вибрации...
  • Seite 114: Пускане В Експлоатация

    – Дръжте електроинструмента наклонен на 80 до 90° те разстоянието с луфтомера 14. Накрая отново затег- спрямо повърхността на ламарината и внимавайте да нете винта 13 на долния нож с въртящ момент 3–4 Nm. не се заклини странично. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или посока, респ. поставяйте го само в указаната на фигурата обикновени батерии при битовите отпадъци! позиция. Ако ножът не е в правилната позиция, електроинструментът не реже. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 116: Македонски

    вара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот тежа. На тој начин ќе може подобро да го контролирате во никој случај не смее да се менува. Не употребу- електричниот апарат во неочекувани ситуации. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 користат неискусни лица. Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го  Одржувајте ги грижливо електричните апарати. во овластената сервисна служба на Bosch. Проверете дали подвижните делови функционираат  Носете заштитни ракавици при работата. Внима- беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или...
  • Seite 118 118 | Македонски  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Батериски ножици за лим GSC 10,8 V-LI електричен апарат од Bosch. Само на тој начин Најмал радиус на кривата мм батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Тежина согласно...
  • Seite 119 не се вклопи и не легне рамно во дршката. Вклучување/исклучување – За вклучување на електричниот уред притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 5 нанапред, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division така што на прекинувачот ќе се појави „I“. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – За исклучување на електричниот уред притиснете го...
  • Seite 120 надвор од дозволените граници на температура за бате- www.bosch-pt.com ријата бројот на одови ќе се намали или електричниот Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви апарат ќе се исклучи. При намален број на одови, елек- помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 121: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog nesrećama. kabla). Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 122  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator predvidjene, može voditi opasnim situacijama. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Seite 123: Tehnički Podaci

    PT/ETM9 Nominalni napon 10,8 Broj podizanja na prazno n 3600 Maks. debljina lima koja se može seći Najmanji radijum krive Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Težina prema Leinfelden, 28.04.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Dozvoljena ambijentalna Montaža temperatura – prilikom punjenja °C...
  • Seite 124: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad pomakom. Maksimalna debljina limova koji se seku Ubacivanje baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Maksimalna debljina limova koji se seku d zavisi od čvrstoće materijala koji se obradjuje. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Seite 125: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za električna orodja www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO Napake zaradi neupoštevanja spodaj imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 126 Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski- mi baterijami. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-  V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- terije, ki so zanje predvidene.
  • Seite 128 Namestitev akumulatorske baterije  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Izjava o skladnosti torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upora- „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili be drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih poškodb ali...
  • Seite 129: Navodila Za Delo

    Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poškodb. Aluminij  Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 130: Hrvatski

    Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Upute za sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Opće upute za sigurnost za električne alate V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih Treba pročitati sve napomene o si-...
  • Seite 131 Primjena naprave za usisavanje mo- lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo že smanjiti ugroženost od prašine. s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 132: Uporaba Za Određenu Namjenu

    GBA 10,8V... ne putove. preporučeni punjači AL 11..  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch u odnosu na čelični lim do 400 N/mm električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C ...
  • Seite 133 Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Izjava o usklađenosti  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama tričnog alata.
  • Seite 134: Održavanje I Servisiranje

    14. Ponovno stegnite vijak www.bosch-pt.com 13 za donji nož sa momentom stezanja od 3–4 Nm. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature Kod namjenske uporabe se električni alat ne može preoptere-...
  • Seite 135: Eesti

    Kui Teie tähelepanu kõr- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 136: Nõuetekohane Kasutamine

    Seade on ette nähtud pleki lõikamiseks, ilma et tekiks laastu- tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- kadu. Seade sobib sirg- ja figuurlõigete tegemiseks. vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Tehnilised Andmed

    PT/ETM9 Akuplekikäärid GSC 10,8 V-LI Tootenumber 3 601 J26 1.. Nimipinge 10,8 Tühikäigusagedus n 3600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max lõikepaksus 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 Väikseim kurviraadius Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Montaaž Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur Aku laadimine –...
  • Seite 138 – Kaarjate lõigete tegemisel veenduge, et Te ei kalluta töö- Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise riista külgsuunas ja rakendage üksnes mõõdukat ettenihet. juhiseid. 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Latviešu

    Darba laikā elektroinstruments vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. vai tvaiku aizdegšanos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 140 1 609 92A 0NT | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra uzlā-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- des ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest trumentu.
  • Seite 142: Tehniskie Parametri

    – uzlādes laikā °C 0...+45 – darbības laikā* un uzglabāšanas laikā °C –20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ieteicamie akumulatori GBA 10,8V... 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 Ieteicamā uzlādes ierīce AL 11.. tērauda skārdam ar izturības robežu 400 N/mm Montāža...
  • Seite 143: Norādījumi Darbam

    Uzsākot lietošanu materiāla stiprības. Ar elektroinstrumentu var griezt skārdu ar šādu maksimālo Akumulatora ievietošana biezumu.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Materiāls Izturības robeža rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- [N/mm [mm] ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- ru lietošana var būt par cēloni savainojumiem vai izraisīt...
  • Seite 144: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lietuviškai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 145 čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. vojingos situacijos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NT | (23.5.14)
  • Seite 146 Dirbant su pažeistu drožlių nukreipimo 8 Šešiabriaunis raktas įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei- 9 Viršutinio peilio varžtas pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- 10 Viršutinis peilis trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų. 11 Apatinis peilis ...
  • Seite 147: Atitikties Deklaracija

    įrankių Akumuliatoriaus įdėjimas techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Atitikties deklaracija rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“...
  • Seite 148: Priežiūra Ir Valymas

    čia: www.bosch-pt.com Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Jei elektrinis įrankis naudojamas pagal paskirtį, jis nebus vei- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. kiamas perkrovos. Jei įrankis veikiamas perkrovos arba tem- peratūra yra už...
  • Seite 149 OBJ_BUCH-840-006.book Page 149 Friday, May 23, 2014 12:04 PM Lietuviškai | 149 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuos- tatos.
  • Seite 150 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 609 92A ONT | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 150 gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 150 23.05.2014 11:12:36 23.05.2014 11:12:36...
  • Seite 151 ‫وﺗﺪل ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﻗﺼﺮ ﺑﻮﺿﻮح ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺤﻦ، إﻟﯽ‬ .‫ﻟﻠﺠﺎﻧﺐ ﻋﻨﺪ ﻗﺺ اﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎت واﺷﺘﻐﻞ ﺑﺪﻓﻊ أﻣﺎﻣﻲ ﺿﺌﻴﻞ‬ .‫أن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻗﺪ اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A ONT | (23.5.14) gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 151 gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 151 23.05.2014 11:12:36...
  • Seite 152 PT/ETM9 ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ ‫– ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ 0 ... + 45 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫– ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ * ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ – 20 ... + 50 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 ‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ GBA 10,8 V... ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬...
  • Seite 153 ‫اﻧﺘﻈﺮ إﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ‬ ◀ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫أن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ. ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A ONT | (23.5.14) gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 153 gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 153 23.05.2014 11:12:37...
  • Seite 154 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A ONT | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 154 gsc108vli_ar_160992A0NT_003.indd 154 23.05.2014 11:12:37 23.05.2014 11:12:37...
  • Seite 155 ‫ﻧﺪﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ. اﺗﺼﺎﻻت )ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی( ﺑﺎز را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ و ﺑﺎﺗﺮی را‬ .‫ﻃﻮری ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎن ﻧﺨﻮرد‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A ONT | (23.5.14) gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 155 gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 155 23.05.2014 11:16:33...
  • Seite 156 .‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺧﻨﮏ ﺷﻮد و دوﺑﺎره آن را روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻗﯿﭽﯽ را ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺠﺪدًا ﺑ ﺮ ّان‬ ‫و ﺗﯿﻐﻪ ﭘﺎﺋﯿﻨﯽ‬ ‫ﺗﯿﻐﻪ ﺑﺎﻻﺋﯽ‬ .‫و ﺗﯿﺰ ﮐﺮد‬ 1 609 92A ONT | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 156 gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 156 23.05.2014 11:16:34 23.05.2014 11:16:34...
  • Seite 157 .‫ﺑﺮﻗﯽ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﻨﺪ‬ ‫را در داﺧﻞ دﺳﺘﻪ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژ ﺷﺪه‬ − .‫ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺟﺎ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ و ﺑﻄﻮر ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺑﺎ دﺳﺘﻪ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A ONT | (23.5.14) gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 157 gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 157 23.05.2014 11:16:34 23.05.2014 11:16:34...
  • Seite 158 °C ‫– ﻫﻨﮕﺎم ﻋﻤﻠﮑﺮد * و ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاری‬ – 20 ... + 50 °C ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﻮرد ﺗﻮﺻﯿﻪ‬ GBA 10,8 V... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺷﺎرژرﻫﺎی ﻣﻮرد ﺗﻮﺻﯿﻪ‬ AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 28.04.2014 ‫# ﺑﺮﺣﺴﺐ ورﻗﻪ ﻫﺎی ﻓﻮﻻدی اﻟﯽ‬ 400 N/mm ‫ﺗﻮان...
  • Seite 159 ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪه اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﮐﻪ ﺣﺎوی ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ .‫ﮔﺮدد‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ اﺳﺖ، ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﻮاﻧﺪن اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬ .‫راﻫﻨﻤﺎ، آﻧﺮا ﺑﺎز ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A ONT | (23.5.14) gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 159 gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 159 23.05.2014 11:16:34...
  • Seite 160 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A ONT | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 160 gsc108vli_fa_160992A0NT_003.indd 160 23.05.2014 11:16:34 23.05.2014 11:16:34...

Inhaltsverzeichnis