Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 1434086 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT 1434086 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 1434086 Bedienungsanleitung

Stecker automatik-ladegerät vc 6/12v 0.8a

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Stecker Automatik-Ladegerät VC 6/12V 0.8A
Best.-Nr. 1434086
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist dazu bestimmt, Blei-Akkus der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder Blei-Vlies mit
einer Nennspannung 6 V bzw. 12 V und einer Kapazität von 1,2 Ah bis 26 Ah mit einer Lade-
automatik aufzuladen.
Als Besonderheit des Ladegeräts lassen sich auch 4zellige LiFePO
12,8 V) mit einer Kapazität von 2 Ah bis 15 Ah aufladen.
Der Anschluss an den Akku erfolgt über ein Ladekabel mit zwei Krokodilklemmen.
Der Betrieb des Ladegeräts erfolgt über die Netzspannung; Stecken Sie das Ladegerät hierzu
in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Es dürfen keine Batterien (z.B. Zink-Kohle, Alkaline, usw.) und keine anderen Akku-
typen (z.B. NiCd, NiMH, usw.) angeschlossen und geladen werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Automatik-Ladegerät
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
  Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut (verstärkte oder doppelte Isolierung,
Schutzisolierung).
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise die-
nen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Pro-
dukts.
Lesen Sie sich deshalb die folgenden Punkte zuerst aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt anschließen und in Betrieb nehmen.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im
Geräteinneren enthalten.
-Akkus (Nennspannung
4
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Das Produkt
darf nur an einer Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es
für Kinder nicht erreichbar ist. Gleiches gilt für Akkus. Kinder könnten den Akku
kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann. Es besteht Lebensgefahr!
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte
Isolierung). Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung des Gehäuses weder be-
schädigt noch zerstört wird.
• Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer Netzsteckdose mit einer Netzspannung
von 220 - 240 V/AC, 50 Hz ausgelegt. Betreiben Sie es nie mit einer anderen
Spannung.
• Die  Netzsteckdose  muss  sich  in  der  Nähe  des  Geräts  befinden  und  leicht  zu-
gänglich sein.
• Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Netzsteckdose!
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein
oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
b) Betriebsort
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben wer-
den. Es darf nicht feucht oder nass werden, es besteht die Gefahr eines lebens-
gefährlichen elektrischen Schlages!
Betreiben Sie das Ladegerät auch nicht im Innenraum eines Fahrzeugs.
• Halten Sie das Ladegerät fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhän-
ge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen.
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie
das Ladegerät fern von Staub und Schmutz.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder
elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch
kann die Steuerelektronik beeinflusst werden.
• Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf 
oder neben das Produkt.
Wenn diese Flüssigkeiten ins Ladegerät gelangen, wird das Ladegerät zerstört,
außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion.
Schalten Sie in diesem Fall unverzüglich die Netzsteckdose, an der das Ladege-
rät angeschlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomaten abschalten
bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-Schutzschalter
abschalten).
Trennen Sie danach den Akku vom Ladegerät, ziehen Sie ds Ladegerät aus der
Netzsteckdose.
Lassen Sie den Akku und das Ladegerät trocknen und anschließend von einer
Fachwerkstatt prüfen oder entsorgen Sie das Produkt umweltgerecht.
• Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kan-
ten beschädigt wird. Wenn das Ladekabel beschädigt ist, so verwenden Sie das
Ladegerät nicht mehr.
• Verlegen Sie das Ladekabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
c) Betrieb
• Mit diesem Ladegerät dürfen nur Bleiakkus (Nennspannung 6 V oder 12 V) oder
4zellige LiFePO
-Akkus (Nennspannung 12,8 V) geladen werden.
4
Laden Sie niemals andere Akkus (z.B. NiMH-, NiCd-Akkus) oder nicht wiederauf-
ladbare Batterien. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder einer Explosion!
• Schließen Sie nur einen einzigen Akku an dem Ladegerät an.
• Wählen Sie abhängig vom Akku die richtige Betriebsart (Bleiakku oder LiFePO
Akku).
• Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen ein. Lassen Sie
zwischen Ladegerät und Akku ausreichend Abstand (min. 20 cm), platzieren Sie
Ladegerät und Akku nicht direkt nebeneinander.
• Da sich sowohl das Ladegerät als auch der angeschlossene Akku während des
Lade-/Entladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende Be-
lüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und/oder den angeschlossenen
Akku niemals ab.
• Speziell bei Bleiakkus kann sich durch ggf. austretenden Wasserstoff sog. Knall-
gas bilden. Achten Sie deshalb bei Bleiakkus auf eine ausreichende Belüftung;
laden Sie Bleiakkus niemals in Schränken oder abgeschlossenen Behältern.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und
vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufla-
den eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.
-
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 1434086

  • Seite 1 Stecker Automatik-Ladegerät VC 6/12V 0.8A schädigt noch zerstört wird. • Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer Netzsteckdose mit einer Netzspannung Best.-Nr. 1434086 von 220 - 240 V/AC, 50 Hz ausgelegt. Betreiben Sie es nie mit einer anderen Spannung.
  • Seite 2: Umgang Mit Akkus

    Inbetriebnahme, Ladevorgang • Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen Materialien, wie z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä.) Schließen Sie immer nur einen Akku zur gleichen Zeit an das Ladegerät an. Verbin- Durch einen Kurzschluss am Akku oder Ladegerät besteht Brand- und Explosi- den Sie niemals mehrere Akkus miteinander.
  • Seite 3: Pflege Und Reinigung

    Fehler-LED: Die mit einem Ausrufezeichen gekennzeichnete LED zeigt Ihnen Fehler bzw. Störungen beim Ladevorgang an: Beschreibung LED leuchtet rot Akku kann nicht geladen werden. LED blinkt rot Die Polarität ist falsch. Kontrollieren Sie die Verbindung zwischen Akku und Ladegerät (rote Krokodilklemme = Pluspol/+, schwarze Krokodilklemme = Minuspol/-).
  • Seite 4: Intended Use

    • The charger is meant to be powered by a mains socket with a supply voltage of Item no. 1434086 220 - 240 V/AC, 50 Hz. Do not use it at a different voltage. • The outlet must be located in direct proximity to the device and easily accessible.
  • Seite 5: Handling Rechargeable Batteries

    Start-up, charging process • Do not leave the battery connected to the charger when the charger is not needed. Disconnect the charger from the mains voltage, unplug it from the mains socket. Only connect one single rechargeable battery to the charger at a time. Do not con- Disconnect the battery from the charger.
  • Seite 6: Care And Cleaning

    Error LED: The LED marked with an exclamation mark indicates errors or malfunctions during the charg- ing process: Description LED lights up red Battery cannot be charged. LED flashes red Polarity is wrong. Check the connection between battery and char- ger (red alligator clip = positive terminal/+, black alligator clip = negative terminal/-).
  • Seite 7 Veiller à ce que l‘isolation du boîtier ne soit ni endomma- gée ni détruite. N° de commande 1434086 • L‘appareil de charge est conçu pour le fonctionnement à une prise de courant ayant une tension de secteur de 220 - 240 V/CA, 50 Hz. Ne le faites jamais fonc- Utilisation Conforme tionner à...
  • Seite 8 Mise en service, processus de chargement • Pendant l‘utilisation du chargeur ou de la batterie rechargeable, ne portez jamais de matériaux métalliques ou conducteurs comme par ex. des bijoux (chaînes, Ne raccordez toujours qu‘une seule batterie à la fois au chargeur. Ne raccordez bracelets, bagues, etc.).
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    LED d’erreur : Le voyant LED caractérisé par un point d‘exclamation vous montre une erreur ou une perturba- tion pendant le processus de charge : Description Le LED s'allume en La batterie ne peut pas être chargée. rouge Le voyant LED clignote La polarité est incorrecte. Contrôler que le raccordement entre en rouge la batterie et le chargeur (pince crocodile = pôle positif/+, pince crocodile noire = pôle négatif/-).
  • Seite 10: Beoogd Gebruik

    Let op dat de isolatie van de behuizing niet wordt beschadigd of verwijderd. Bestelnr. 1434086 • De lader is ontworpen voor gebruik op een stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V/AC, 50 Hz. Laat hem nooit werken met een andere spanning.
  • Seite 11 Ingebruikname, laadproces • Als u met de oplader of accu‘s werkt, draag dan geen metalen of geleidende materialen, zoals bijv. sieraden (kettingen, armbanden, ringen o.i.d.). Door een Sluit altijd slechts één accu op hetzelfde moment aan op de oplader. Verbind nooit kortsluiting aan de accu of de lader bestaat gevaar voor brand en explosie.
  • Seite 12: Onderhoud En Schoonmaken

    Fout-LED: De met een uitroepteken gekenmerkte LED geeft fouten of storingen aan tijdens het laden: Beschrijving LED brandt rood Accu kan niet worden geladen. LED knippert rood De polariteit is verkeerd Controleer de verbinding tussen de accu en de lader (rode krokodilklem = pluspool/+, zwarte krokodilklem = minpool/-).

Inhaltsverzeichnis