Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Portable Bluetooth Speaker
Bedienungsanleitung
DE
Οδηγίες χρήσης
EL
PPA80BT-B/W
EN
ES
User manual
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peaq PPA80BT-B

  • Seite 1 Portable Bluetooth Speaker PPA80BT-B/W Bedienungsanleitung User manual Οδηγίες χρήσης Manual de instrucciones...
  • Seite 2 Aufbewahrungsbeutel USB-Kabel Θήκη Καλώδιο USB Pouch USB cable Bolsa Cable USB...
  • Seite 3 Deutsch Ελληνικά - 16 English - 28 Español - 40...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. 3. Verwenden Sie keine Geräte, die beschädigt sind! Trennen Sie bei Beschädigungen die USB- Verbindung und kontaktieren Sie Ihren Händler.
  • Seite 5 Deutsch 7. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. 8. Nicht in direkter Nähe von Wasser - z.B. Bade- wanne, Waschbecken, Spüle, Waschkübel - in einem feuchten Keller, oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzen.
  • Seite 6 Deutsch 12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. 13. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus dem USB-Anschluss und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Produkt eignet sich zur drahtlosen und kabelgebundenen Ausgabe von Audio-Signalen. Es eignet sich auch als Freisprecheinrichtung in Zusammenhang mit einem geeigneten Mobiltelefon. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
  • Seite 8 Deutsch Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elek trische und elektronische Geräte können gefährliche und um welt gefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Haus müll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammel- stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
  • Seite 9: Akku Aufladen

    Deutsch Bauteile 1. – 7. LED 8. Mikrophon 5. OFF/ON 3. + 6. LINE/DC Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. Akku aufladen • Akku vor der ersten Verwendung komplett aufladen. • Teilweises Aufladen beeinträchtigt Akku-Lebensdauer nicht. • Aufladen und Audio-Wiedergabe zur gleichen Zeit möglich.
  • Seite 10: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Deutsch 3. Ladevorgang startet automatisch und dauert ca. 2 Stunden. LED leuchtet währenddessen rot und erlischt bei vollendetem Ladevorgang. • Niedriger Batterieladestatus: LED blinkt. Bluetooth-Verbindung herstellen 1. Ein-/Ausschalter auf Position ON. Signal ertönt. LED blinkt schnell. Lautsprecher bereit zur Verbindung. 2.
  • Seite 11: Verbindung Per Kabel

    Deutsch Verbindung per Kabel 1. Micro-USB-Stecker mit Buchse LINE/DC verbinden. 2. Klinkenstecker mit Kopfhörerausgang der Audio- Quelle verbinden. 3. Ein-/Ausschalter auf Position ON. Signal ertönt. LED bleibt erleuchtet. 4. Wiedergabe der Audio-Quelle starten. Modus auswählen • Bluetooth hat Vorrang gegenüber kabelgebundener Wiedergabe.
  • Seite 12: Freisprechfunktion

    Deutsch Freisprech-Funktion 1. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung mit einem Mobil telefon her ( Bluetooth-Verbindung herstellen ). Platzieren Sie den Lautsprecher in Ihrer Nähe. 2. Eingehender Anruf: drücken. Anrufen: Wählen Sie die Nummer mit Ihrem Mobiltelefon. 3. Sprechen Sie in Richtung des eingebauten Mikrofons (Geräteoberseite).
  • Seite 13 Deutsch Taste/ Funktion Schalter Kabelgebunden: Stumm schalten (Wiedergabe läuft weiter) Gedrückt halten: zwischen Bluetooth und kabelgebundener Wiedergabe umschalten (Forts.) Freisprechen: Gespräch annehmen/ beenden 1x drücken: Titelbeginn (nur Bluetooth) – 2x drücken: voriger Titel (nur Bluetooth) Gedrückt halten: Lautstärke verringern 1x drücken: nächster Titel (nur Bluetooth) Gedrückt halten: Lautstärke erhöhen...
  • Seite 14 Deutsch Ausschalten 1. Ein-/Ausschalter auf Position OFF. • Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht benutzt wird, um ein volles Entladen des Akkus zu verhindern. Kopfhörerausgang Zum Anschluss eines Kopfhörers oder eines Lautsprechers mit 3,5 mm Klinkenstecker. Reinigung • Zuerst ausschalten und Kabel trennen. • Trockenes, weiches Tuch verwenden.
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Eingang: , 500 mA (via USB) Akkuspannung: 3,7 V Akkukapazität: 750 mAh Akkulaufzeit: ca. 2 Stunden Ausgangsleistung: 2 x 3 Watt RMS Impedanz: 4 Ω Frequenzgang: 60 Hz – 18 kHz Signal-Rausch-Verhältnis: >80 dB Lautsprecher-Ø: 40 mm Abmessungen (B x H x T): 160 x 60 x 45 mm ist eine registrierte Handelsmarke der Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 16 Ελληνικά Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας 1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την απο- φυγή πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης! 2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω χρήση. Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παρόν...
  • Seite 17 Ελληνικά της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. 7. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. 8. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό - για παράδειγμα, κοντά...
  • Seite 18 Ελληνικά κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού. 12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω...
  • Seite 19: Προοριζόμενη Χρήση

    Ελληνικά και, στη συνέχεια, επανασυνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB. Προοριζόμενη χρήση • Το προϊόν αυτό εξυπηρετεί ως συσκευή εξόδου ήχου και μπορεί να συνδεθεί ασύρματα ή ενσύρματα. Επίσης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συσκευή ανοιχτής ακρόασης σε συνδυασμό με κατάλληλο κινητό...
  • Seite 20 Ελληνικά Απόρριψη Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο...
  • Seite 21: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Ελληνικά Εξαρτήματα 1. – 7. Λυχνίες LED 8. Μικρόφωνο 5. OFF/ON 3. + 6. LINE/DC Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. Φόρτιση της μπαταρίας • Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως πριν την πρώτη χρήση. • Η ημιτελής φόρτιση δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της...
  • Seite 22 Ελληνικά 3. Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα και διαρκεί περ. 2 ώρες. Εν τω μεταξύ, η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο χρώμα και σβήνει μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί. • Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας: Η λυχνία LED αναβοσβήνει. Ρύθμιση σύνδεσης Bluetooth 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON.
  • Seite 23 Ελληνικά Ενσύρματη σύνδεση 1. Συνδέστε το βύσμα Micro-USB στην υποδοχή LINE/DC. 2. Συνδέστε το βύσμα jack στην υποδοχή ακουστικών της πηγής ήχου. 3. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED ανάβει σταθερά. 4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από την πηγή ήχου. Επιλογή...
  • Seite 24 Ελληνικά Λειτουργία ανοικτής ακρόασης 1. Πραγματοποιήστε ζεύξη της συσκευής με κάποιο κινητό τηλέφωνο ( Ρύθμιση σύνδεση Bluetooth ). Τοποθετήστε το ηχείο σε κατάλληλη απόσταση. 2. Εισερχόμενες κλήσεις: Πιέστε . Εξερχόμενες κλήσεις: Πληκτρολογήστε τον αριθμό στο κινητό σας τηλέφωνο. 3. Μιλήστε κοντά στο ενσωματωμένο μικρόφωνο (στο πάνω...
  • Seite 25 Ελληνικά Κουμπί/ Λειτουργία Διακόπτης Ενσύρματη: σίγαση (η αναπαραγωγή συνεχίζεται) Πιέστε παρατεταμένα: εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών Bluetooth και ενσύρματης αναπαραγωγής (συνέχ.) Ανοιχτή ακρόαση: αποδοχή/τερματισμός κλήσης Πιέστε 1x: επανεκκίνηση τρέχοντος κομματιού (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) – Πιέστε 2x: προηγούμενο κομμάτι (μόνο στη λειτουργία Bluetooth) Πιέστε...
  • Seite 26 Ελληνικά Απενεργοποίηση 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση OFF. • Για να μην αποφορτιστεί τελείως η ενσωματωμένη μπαταρία, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Υποδοχή ακουστικών Για τη σύνδεση ακουστικών ή ηχείων με βύσμα jack 3,5 mm. Καθαρισμός • Απενεργοποιήστε αρχικά τη συσκευή και αποσυνδέστε...
  • Seite 27 Ελληνικά Τεχνικά στοιχεία Είσοδος: , 500 mA (μέσω USB) Τάση μπαταρίας: 3,7 V Χωρητικότητα μπαταρίας: 750 mAh Διάρκεια μπαταρίας: περ. 2 ώρες Ισχύς εξόδου: 2 x 3 Watts RMS Αντίσταση: 4 Ω Απόκριση συχνότητας: 60 Hz – 18 kHz Λόγος σήματος προς θόρυβο: >80 dB Ø...
  • Seite 28: Important Safety Advice

    English Important safety advice 1. Follow all safety instructions in order to prevent damage being caused by incorrect use! 2. Keep the user manual for further use. If you pass this appliance on to third parties, you must also deliver this user manual with it.
  • Seite 29 English 7. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. 8. The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool. 9.
  • Seite 30 English 12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles, on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases, on or near the appliance. 13.
  • Seite 31: Intended Use

    English Intended use • The product serves as an audio output device and features wireless or wired connection. It can also be used as a hands-free device in connection with a suitable mobile phone. • No liability for any damage that occurs can be accepted in the event of improper use or incorrect handling.
  • Seite 32 English Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
  • Seite 33: Charging Battery

    English Components 1. – 7. LED 8. Microphone 5. OFF/ON 3. + 6. LINE/DC The product may be available in different colours. Charging battery • Charge battery completely before first use. • Partial charging does not impair battery lifetime. • Charging and audio playback possible at the same time.
  • Seite 34 English 3. Charging starts automatically and takes approx. 2 hours. Meanwhile LED lights red and goes out when charging is complete. • Low battery indicator: LED flashes. Setting up Bluetooth connection 1. On/off switch in ON position. A signal sounds. LED flashes rapidly.
  • Seite 35: Wired Connection

    English Wired connection 1. Connect Micro-USB plug to LINE/DC socket. 2. Connect jack plug to audio source’s headphone socket. 3. On/off switch in ON position. A signal sounds. LED remains on. 4. Start audio source playback. Select playback mode • Bluetooth takes priority over wired playback. To switch to wired playback you must stop or pause playback from the audio source.
  • Seite 36: Hands-Free Function

    English Hands-free function 1. Pair the appliance with a mobile phone ( Setting up Bluetooth connection ). Place the speaker in a convenient distance. 2. Incoming phone call: Press . Outgoing phone call: Dial the number on your mobile phone. 3.
  • Seite 37 English Button/ Function switch Wired: mute (playback continues) Press and hold: toggle between Bluetooth and wired playback (cont.) Hands-free: accept/end call Press 1x: restart current track (Bluetooth mode only) – Press 2x: previous track (Bluetooth mode only) Press and hold: decrease volume Press 1x: next track (Bluetooth mode only) Press and hold: increase volume...
  • Seite 38: Switching Off

    English Switching off 1. On/off switch in OFF position. • To avoid a complete discharge of the built-in battery, always switch off the appliance when not in use. Headphone socket For connecting headphones or loudspeakers with 3.5 mm jack plug. Cleaning • Switch off first and disconnect cable.
  • Seite 39: Technical Data

    English Technical data Input: , 500 mA (via USB) Battery voltage: 3.7 V Battery capacity: 750 mAh Battery run-time: approx. 2 hours Output power: 2 x 3 Watts RMS Impedance: 4 Ω Frequency response: 60 Hz – 18 kHz Signal-to-noise ratio: >80 dB Speaker Ø: 40 mm...
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español Instrucciones de seguridad importantes 1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños producidos por un uso inadecuado. 2. Guarde este manual de instrucciones para su poste- rior uso. Si entrega el dispositivo a un tercero, deberá entregarle también este manual de instrucciones. 3.
  • Seite 41 Español 7. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre sobre un suelo mojado. 8. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado o cerca de una piscina. 9.
  • Seite 42 Español 12. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que produzcan flamas, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato. 13. Jamás tire del cable ni desconecte el producto desde el puerto USB ni tampoco enrolle el cable alrededor del producto.
  • Seite 43 Español Uso previsto • El producto sirve como un dispositivo de salida de audio y posee conexión ya sea inalámbrica o por cable. También puede ser utilizado como un dispositivo de manos libres con un teléfono móvil adecuado. • No se asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
  • Seite 44: Eliminación De Residuos

    Español Eliminación de residuos La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE.
  • Seite 45 Español Componentes 1. – 7. LED 8. Micrófono 5. OFF/ON 3. + 6. LINE/DC El producto está disponible en diferentes colores. Carga de la batería • Cargar completamente la batería antes de utilizar por primera vez el dispositivo. • Una carga parcial no afecta a la vida útil de la batería. • Se puede cargar el altavoz y usarlo al mismo tiempo.
  • Seite 46 Español 3. La carga comienza automáticamente y dura unas 2 horas aproximadamente. Mientras tanto, el LED se ilumina de color rojo y se apaga cuando se ha completado la carga. • Indicador de batería baja: El LED parpadea. Configuración de la conexión Bluetooth 1.
  • Seite 47: Conexión Por Cable

    Español Conexión por cable 1. Enchufe un conector Micro-USB a la toma LINE/DC. 2. Enchufe el conector jack a la toma para auriculares de su fuente de audio. 3. El botón on/off se sitúa en la posición ON. Se emite una señal acústica.
  • Seite 48 Español Función manos libres 1. Conectar el dispositivo a un teléfono móvil ( Instalación de la conexión Bluetooth ). Colocar el altavoz a una distancia conveniente. 2. Llamadas entrantes: Presionar . Llamadas salientes: Marque un número en su teléfono móvil. 3.
  • Seite 49 Español Botón/ Función interruptor Por cable: silenciada (la reproducción continúa) Presionar y mantener: alternar entre Bluetooth y reproducción por cable. (cont.) Manos libre: aceptar/finalizar llamada Presionar 1x: reiniciar la pista actual (sólo en modo Bluetooth) – Presionar 2x: pista anterior (sólo en modo Bluetooth) Presionar y mantener: disminuir el volumen Presionar 1x: próxima pista (sólo en...
  • Seite 50 Español Apagado 1. El interruptor on/off se encuentra en la posición OFF. • Para evitar una descarga completa de la batería incorporada, apagar siempre el dispositivo cuando no sea utilizado. Toma de los auriculares Para conectar los auriculares o los altavoces con un conector jack de 3.5 mm.
  • Seite 51: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Entrada: , 500 mA (via USB) Voltaje de la batería: 3,7 V Capacidad de la batería: 750 mAh Duración de la batería: aprox. 2 horas Potencia de salida: 2 x 3 vatios RMS Impedancia: 4 Ω Respuesta de frecuencia: 60 Hz – 18 kHz Proporción señal-ruido: >80 dB Altavoz Ø:...
  • Seite 52: Ec Declaration Of Conformity Eg-Konformitätserklärung

    / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product / Produkt: Portable Bluetooth Speaker Trademark / Handelsmarke: PEAQ Model / Modell: PPA80BT-B/W is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC / Richtlinie 1999/5/EG über...
  • Seite 53 Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt...

Diese Anleitung auch für:

Ppa80bt-w

Inhaltsverzeichnis