Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LAVAMAT 86812
Waschautomat
Benutzerinformation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVAMAT 86812

  • Seite 1 LAVAMAT 86812 Waschautomat Benutzerinformation...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Gebrauchsanweisung ........Sicherheit.
  • Seite 4 Kindersicherung ..........26 Reinigen und Pflegen .
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit Vor der ersten Inbetriebnahme • Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“. • Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen: Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtempe- ratur lagern. Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • Reparaturen am Waschautomaten dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. • Den Waschautomaten niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzka- bel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbe- reich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist. •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienblende Waschmittelschublade Typschild (hinter Einfülltür) Sockelklappe/ Schraubfüße Laugenpumpe (höhenverstellbar) Bedienblende Programmwähler und Display Ein-/Aus-Schalter Funktions-Tasten Taste START/PAUSE Anzeigen im Display Informationsfeld, zeigt aktuelle Einstellungen an 12.45 KOCHWÄSCHE Aktuelle Uhrzeit 15.05 Programmende um Programmende 95C1000 NýýýýýVýSýFýLýBýaýaýKýT Temperatur Schleuderdrehzahl/ Optionen Zeiten Spülstopp...
  • Seite 8: Programmübersicht

    Programmübersicht Optionen Zeiten Schleuderdrehzahl Programm ENERGIESPAREN • • • • • • • • • KOCHWÄSCHE • • • • • • • • • • • BUNTWÄSCHE/ PFLEGELEICHT bzw. • • • • • • • • • • •...
  • Seite 9 Pflege- Anwendung/Eigenschaften symbole Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/Buntwä- sche aus Baumwolle/Leinen. Programm bei 95 °C für normal bis stark verschmutzte Kochwäsche aus Baumwolle/ Leinen. Universalprogramm für Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen sowie für pflege- I K N leichte Mischgewebe und Synthetics.
  • Seite 10: Begriffsübersicht

    Begriffsübersicht Die in dieser Benutzerinformation verwendeten deutschen Begriffe entsprechen nachstehenden italienischen Bezeichnungen auf der Be- dienblende Ihres Gerätes: Programmwähler Tasten TEMP. TEMP.C° COTONI KOCHWÄSCHE GIRI/MIN. U/MIN. BUNTWÄSCHE/ OPZIONI OPTION UNIV.COT./SINT. PFLEGELEICHT 40 - 60 MIX 40 - 60 MIX TEMPO ZEIT DELICATI FEINWÄSCHE...
  • Seite 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Das erste Einschalten - Sprache einstellen Ab Werk ist die Displayanzeige standardmäßig italenisch eingestellt. Wichtig! Falls das Display nach dem Einschalten des Gerätes nicht das Menü für die Spracheinstellung anzeigt, wurde das Gerät vorher schon einmal eingeschaltet. Sehen Sie in diesem Fall bitte im Kapitel „Extras/ Sprache“...
  • Seite 12: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Damit Uhrzeit und Programmende korrekt angezeigt werden, bitte die Anzeige im Display überprüfen und gegebenenfalls die aktuelle Uhrzeit einstellen. Sehen Sie dazu bitte im Kapitel „Extras/Uhr“ nach. Vorreinigung durchführen Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Lau- genbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durch- führen.
  • Seite 13: Waschgang Durchführen

    Waschgang durchführen Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen 1. Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen. 2. Wäsche auseinanderfalten und lo- cker einfüllen. Große und kleine Tei- le mischen. Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung ein- klemmen. 3. Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
  • Seite 14: Gerät Einschalten/Programm Wählen

    Fleckensalz/-tabs Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Waschpulver/Tabs Weichspüler/ für die Vorwäsche Formspüler/ oder Wasserenthärter Stärke Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwasch- mittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach geben. Weichspüler, Formspüler, Stärke Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen.
  • Seite 15: Temperatur Ändern

    Temperatur ändern Taste TEMP. so oft drücken, 12.45 BUNT/PFLEGELEICHT bis die gewünschte Tempera- 14.37 Programmende um tur angezeigt wird. 50C1600 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. GIRI/MIN. OPZIONI TEMPO Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen Taste U/MIN. so oft drücken, 12.45 BUNT/PFLEGELEICHT bis die gewünschte Schleu- 14.37 Programmende um derdrehzahl bzw.
  • Seite 16: Optionen Einstellen

    Optionen einstellen Optionen können zu einem vorher gewählten Waschprogramm hinzu- gewählt werden. Taste OPTION drücken. Das Display zeigt die Symbole für die Optionen VORWÄSCHE Vorwaschen bei ca. 30 °C vor dem automatisch folgenden Hauptwaschgang. SENSITIV Erhöhte Spülwirkung durch zusätzlichen Spülgang bei gleichzei- tig verringerter Trommelbewegung (Gewebeschonung).
  • Seite 17: Vorwäsche, Sensitiv, Flecken, Nachtprogramm

    Vorwäsche, Sensitiv, Flecken, Nachtprogramm 1. Taste OPTION so oft drü- 12.45 BUNT/PFLEGELEICHT cken, bis das gewünschte 14.37 Vorwäsche Symbol blinkt, z. B. aýýýýýVýSýFýLýBýaýaýaýa VORWÄSCHE. (Mit jedem Tastendruck blinkt das TEMP. GIRI/MIN. OPZIONI TEMPO nächste Symbol – von links nach rechts gesehen.) 2.
  • Seite 18: Zeiten Einstellen

    Zeiten einstellen Verkürzte Programme und Aufschub der Startzeit können für ein vorher gewähltes Waschprogramm eingestellt werden. Taste ZEIT drücken. Das Display zeigt die Symbole für ZEIT SPAREN und STARTZEIT-VORWAHL an. ZEIT SPAREN: KURZ oder EXTRA KURZ Verkürztes Programm für leichter verschmutzte Wäsche. –...
  • Seite 19: Startzeit-Vorwahl

    6. Taste ZEIT drücken, wenn keine Startzeitvorwahl eingestellt werden soll. Das Display zeigt das Symbol ZEIT SPAREN sowie die Uhrzeit des Programmendes an. Startzeit-Vorwahl 1. Taste ZEIT so oft drücken, bis Symbol STARTZEIT-VORWAHL blinkt. 2. Taste OK drücken. Im Display wird „Start in 0 min“ angezeigt. 3.
  • Seite 20: Ablauf Des Programms

    Ablauf des Programms Das Display zeigt den Pro- 12.45 BUNT/PFLEGELEICHT grammschritt an, der gerade 14.37 Waschen ausgeführt wird, sowie den 50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa Zeitpunkt des Programmen- des. TEMP. GIRI/MIN. OPZIONI TEMPO Der Zeitpunkt des Programmendes kann sich während des Waschvor- gangs verändern, da sich das Programm an unterschiedliche Bedingun- gen beim Waschen anpasst (z.
  • Seite 21: Waschgang Beendet/Wäsche Entnehmen

    Waschgang beendet/Wäsche entnehmen Am Programmende ertönt 3x ein langer Signalton (bei Einstellung LAUTSTÄRKE NORMAL oder LEISE) und im Display erscheint abwech- selnd die Anzeige „Ende“ und „Tür entriegelt“. 1. Einfülltür öffnen und Wäsche entnehmen. 2. Programmwähler auf AUS drehen. 3. Nach dem Waschen die Waschmittelschublade etwas herausziehen, da- mit sie austrocknen kann.
  • Seite 22: Wäsche/Pflegeleicht Dre

    Memory einstellen Beispiel: Programmplatz ME- 12.45 BUNT/PFLEGELEICHT MORY 1 soll mit folgender 14.37 Programmende um Programmkombination be- 40C 800 aýýýýýVýaýaýaýaýaýaýaýa legt sein: BUNT/PFLEGE- LEICHT 40 °C, 800 U/min, mit TEMP. GIRI/MIN. OPZIONI TEMPO VORWÄSCHE. 1. Programmwähler auf BUNT- WÄSCHE/PFLEGELEICHT dre- hen.
  • Seite 23: Lautstärke

    Lautstärke Die Lautstärke des Signaltons kann gewählt werden. 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drücken, bis das Display LAUTSTÄRKE anzeigt. 4. Taste OK drücken. 5.
  • Seite 24: Sprache

    Sprache 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis das Symbol EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drü- Sprache cken, bis das Display SPRA- DEUTSCH CHE anzeigt. aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa 4. Taste OK drücken. 5.
  • Seite 25: Kontrast Und Helligkeit

    Kontrast und Helligkeit 1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen und Taste OPTION so oft drücken, bis Symbol EXTRAS blinkt. 2. Taste OK drücken. 3. Taste OPTION so oft drücken, bis das Display KONTRAST bzw. HELLIG- KEIT anzeigt. 4. Taste OK drücken. Kontrast 5.
  • Seite 26: Kindersicherung

    Kindersicherung Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr ge- schlossen werden. Kindersicherung einstellen: Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhr- zeigersinn bis zum Anschlag drehen. Warnung! Der Drehknopf darf sich nach dem Einstellen nicht in ver- senkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß...
  • Seite 27: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Reinigungswaschgang Falls überwiegend mit niedriger Temperatur gewaschen wird, von Zeit zu Zeit ein Kochprogramm durchführen. So werden eventuelle Ablage- rungen reduziert und das Gerät wird von innen gereinigt.
  • Seite 28: Einfülltür Und Gummimanschette

    Einfülltür und Gummimanschette Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in den Falten der Gummimanschette oder innen am Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette regelmäßig reinigen. Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Falls während des Betriebs 3x ein kurzer Signalton ertönt und eine der folgenden Anzeigen im Display erscheint: –...
  • Seite 29 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. Sieb in der Verschrau- Wasserhahn schließen. Display zeigt: „Kein Was- bung des Zulauf- Schlauch abschrauben, Sieb serzulauf/Zulauf prüfen“. schlauchs verstopft. herausnehmen und reinigen. Wasserhahn verkalkt Wasserhahn prüfen, gegebe- oder defekt. nenfalls reparieren lassen. Transportsicherung nicht Transportsicherung entfer- Waschautomat vibriert...
  • Seite 30 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Knick im Ablauf- Knick entfernen. schlauch. Maximale Pumphöhe Bitte an den Kundendienst von 1m überschritten. wenden. Display zeigt: Gerät ausschalten. Netzste- – „Kein Wasserablauf/Ab- cker ziehen. lauf prüfen“ oder Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. – „Pumpe blockiert“. Fremdkörper aus Pumpenge- häuse entfernen.
  • Seite 31: Wenn Das Waschergebnis Nicht Befriedigend Ist

    Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist Wäsche ist vergraut und in der Trommel lagert sich Kalk ab • Das Waschmittel wurde zu gering dosiert. • Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt. • Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt. • Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt. Auf der Wäsche sind graue Flecken •...
  • Seite 32: Notentleerung Durchführen

    Notentleerung durchführen Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch aus- läuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen! 1. Sockelklappe aufklappen und abzie- hen. 2. Notentleerungsschlauch herausneh- men.
  • Seite 33: Laugenpumpe

    Laugenpumpe Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büro- klammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschauto- maten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
  • Seite 34: Entsorgung

    Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver- wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge- sehenen Sammelbehältern. Altgerät Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan- deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri- schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 640mm Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1017 mm Höhenverstellbarkeit ca.
  • Seite 36: Aufstell- Und Anschlussanweisung

    Aufstell- und Anschlussanweisung 1 Sicherheitshinweise für die Installation • Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig. • Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt sein.
  • Seite 37: Aufstellung Des Gerätes

    Aufstellung des Gerätes Gerät transportieren Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsge- fahr! Vorsicht beim Anheben. • Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite (von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden. • Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren. Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
  • Seite 38 2. Entfernen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch aus den Halte- rungen der Waschmaschinenrückwand. 3. Schrauben Sie mit einem Schlüssel, der dem Gerät beiliegt, die zentrale Schraube A an der Rückwand des Waschautomatens heraus. Ziehen Sie den Plastikzapfen heraus. 4. Schrauben Sie die zwei großen Schrauben B und die sechs kleineren seitlichen Schrauben C an der Rück- wand des Waschautomaten heraus.
  • Seite 39 5. Ziehen Sie die Stahlschiene D ab. 6. Schrauben Sie die sechs kleineren seitlichen Schrauben C wieder auf. 7. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch aus der Trommel. Entfernen Sie den mit dem Klebeband fixierten Polystyrolblock aus der Türdichtung. 8.
  • Seite 40: Aufstellort

    können. Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren. Vor einem Umzug das Gerät vollständig entleeren, wie im Kapitel „Notent- leerung durchführen” beschrieben. Aufstellort Achtung! Das Gerät darf nicht in einem frostgefährdeten Raum betrie- ben werden. Frostschäden bzw. Funktionsbeeinträchtigung! Frostschä- den fallen nicht unter Garantie! •...
  • Seite 41: Wasseranschluss

    Wasseranschluss Zulässiger Wasserdruck Der Wasserdruck muss mindestens 1bar (=10N/cm =0,1MPa) und darf höchstens 10bar (=100N/cm =1MPa) betragen. – Bei mehr als 10bar: Druckminderventil vorschalten. – Bei weniger als 1bar: Zulaufschlauch geräteseitig am Magneteinlass- ventil abschrauben und Durchlaufmengenregler herausnehmen (dazu Sieb mit Spitzzange entfernen und dahinterliegende Gummischeibe herausnehmen).
  • Seite 42 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit Schlauchverschrau- bung 3/4" an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Aqua-Control Aqua-Control schützt zusätzlich vor Wasserschäden durch Alterungs- schäden des Wasserzulaufschlauchs. In diesem Fall blockiert Aqua-Cont- rol die Wasserzufuhr zum Gerät. Die Störung wird durch eine rote Markierung im Fensterchen „A”...
  • Seite 43: Wasserablauf

    Wasserablauf Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf höchstens 1 Meter betragen. Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden. (Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen. Wasserablauf in einen Siphon Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle (im Fach- handel erhältlich) sichern.
  • Seite 44: Garantie/Kundendienst

    Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 45: Österreich

    Österreich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumen- tenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ih- nen zusätzliche Rechte gewährt.
  • Seite 46 Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi. Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland Electrolux Hausgeräte GmbH...
  • Seite 47: Ersatzteile, Zubehör Und Pflegemittel

    Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on- line bestellen bei http://www.aeg-hausgeraete.at Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist.
  • Seite 48 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622...
  • Seite 49 Electrolux Ljubljana, d.o.o. Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Slovensko +421 2 43 33 43 22 Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, Sverige +46 (0)771 76 76 76...
  • Seite 51: Service

    Service Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: –...
  • Seite 52 132 979 280-00-260706-01 Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis