Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CH
WARNUNG!
Allgemeines
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
Bedienungsanleitung
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
lesen und aufbewahren
den Tod oder eine schwere Verlet-
Diese Bedienungsanlei-
zung zur Folge haben kann.
tung gehört zu dieser di-
gitalen Universalwaage
200 kg (im Folgenden
VORSICHT!
Digitale
„Waage" genannt). Sie
enthält wichtige Informationen zur
Universalwaage
Dieses Signalsymbol/-wort be-
BLACK
PMS 158 C
PMS 5797 C
Inbetriebnahme und Handhabung.
zeichnet eine Gefährdung mit
Balance universelle numérique |
einem niedrigen Risikograd, die,
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
Bilancia digitale universale
wenn sie nicht vermieden wird,
tung, insbesondere die Sicher-
200 KG
eine geringfügige oder mäßige
heitshinweise, sorgfältig durch,
Verletzung zur Folge haben kann.
bevor Sie die Waage einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung kann zu Schäden
HINWEIS!
an der Waage führen. Die Bedie-
nungsanleitung basiert auf den in
Dieses Signalwort warnt vor mög-
der Europäischen Union gültigen
lichen Sachschäden.
Normen und Regeln. Beachten Sie
im Ausland auch landesspezifische
Richtlinien und Gesetze. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung für
Bedienungsanleitung
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie
Mode d'emploi
Symbol gekennzeichnete Pro-
die Waage an Dritte weitergeben,
Istruzioni per l'uso
dukte erfüllen alle anzuwen-
geben Sie unbedingt diese Bedie-
denden Gemeinschaftsvor-
nungsanleitung mit.
CH
schriften des Europäischen
Vertrieben durch: |
Wirtschaftsraums.
Lieferumfang/
Commercialisé par: |
Geräteteile
Commercializzato da:
KAJAGU TRADE & CONSULTING
Aufhängering
GMBH
1
WARTE AM SEE 11
2
Kappe mit Anhänger
5310 MONDSEE
Schraubendreher
3
AUSTRIA
4
Kappe
Sicherheit
S-Haken
5
Bestimmungsgemäße
6
Bedienfeld (4 Tasten)
Verwendung
7
Anzeigetafel
Die Waage ist ausschließlich als di-
Maßband (100 cm)
JAHRE GARANTIE
8
ANS GARANTIE
gitale Universalwaage innerhalb
ANNI GARANZIA
9
Schraube (4×)
ID: #05006
der Einsatzgrenzen bestimmt. Die
Deckel (Batteriefach)
Waage ist ausschließlich für die
10
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
private Verwendung bestimmt
• ASSISTENZA POST-VENDITA
11
Batterie (2×)
und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet.
CH
+41 (0) 56417 73 20
Zeichenerklärung
Die Waage ist für die Verwendung
Die folgenden Symbole und
www.kajagu.com
im Innenbereich und im trockenen
Signalworte werden in dieser
Außenbereich bestimmt.
Bedienungsanleitung, auf der
Modell/Type/Modello: EHS-699
Verwenden Sie die Waage nur
Waage oder auf der Verpackung
Art.-Nr./N° réf./Cod. art.: 54163
verwendet.
wie in dieser Bedienungsanlei-
08/2016
tung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu
A
Sachschäden oder Verletzungen
führen.
1
1
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäße oder falsche Ver-
wendung entstanden sind.
Sicherheitshinweise
8
8
2
2
Digital Scale 200Kg/440Lb
7
7
WARNUNG!
3
3
ON
6
6
UNIT
TARE
HOLD
Verletzungsgefahr!
OFF
Wenn die Waage falsch verwendet
4
4
wird, besteht Verletzungsgefahr,
z.  B. durch das Herabstürzen der
Waage oder des Wägeguts.
− Wenn Sie die Waage an andere
Personen weitergeben, händi-
gen Sie diese Bedienungsan-
leitung mit aus.
− Wiegen Sie keine Personen
oder lebendigen Tiere mit der
5
5
Waage.
− Halten Sie sich beim Wiegen
nicht unter der Waage auf.
Digital Scale 200Kg/440Lb
Digital Scale 200Kg/440Lb
− Sorgen Sie dafür, dass sich
B
B
D
D
beim Wiegen keine Personen,
kg
kg
Tiere oder Gegenstände unter
der Waage befinden.
9
9
kajagu trade & consulting GmbH
kajagu trade & consulting GmbH
− Vermeiden Sie, dass die Waage
Warte am See 11, 5310 Mondsee/Austria
Warte am See 11, 5310 Mondsee/Austria
Digitale Universalwaage 200 kg
Digitale Universalwaage 200 kg
Artikel 54163, Type EHS-699, 08/2016
Artikel 54163, Type EHS-699, 08/2016
bzw. das Wägegut hin- und
2 x 1,5 V
2 x 1,5 V
AAA (LR03),
AAA (LR03),
10mA max. 0,03 W max. Bedienungsan-
10mA max. 0,03 W max. Bedienungsan-
10
10
leitung beachten! Rispettare le istruzioni
leitung beachten! Rispettare le istruzioni
per l'uso! Respecter le mode d'emploi !
per l'uso! Respecter le mode d'emploi !
herschwingt oder sich verwin-
Upostevajte navodila za uporabo!
Upostevajte navodila za uporabo!
det oder verdreht.
ON
ON
− Verwenden Sie die Waage
UNIT
UNIT
TARE
TARE
HOLD
HOLD
OFF
OFF
nicht bei Wind oder Sturm.
Digital Scale 200Kg/440Lb
Digital Scale 200Kg/440Lb
− Wenn die Waage beschädigt
E
E
ist, verwenden Sie die Waage
H
H
kg
kg
nicht.
− Reparieren Sie die Waage nicht
selbst.
− Verändern Sie die Waage oder
ihre Komponenten nicht.
ON
ON
UNIT
UNIT
TARE
TARE
HOLD
HOLD
OFF
OFF
WARNUNG!
Digital Scale 200Kg/440Lb
Digital Scale 200Kg/440Lb
C
C
F
F
11
11
kg
kg
Explosionsgefahr!
Wenn die Waage oder festes Wä-
gegut herabstürzen, können beim
Aufprall auf den Boden Funken ent-
1,5 V AAA (LR03)
1,5 V AAA (LR03)
stehen. Die Funken können explosi-
ve Stoffe entzünden.
ON
ON
UNIT
UNIT
TARE
TARE
HOLD
HOLD
OFF
OFF
− Verwenden Sie die Waage
− Verwenden Sie die Waage
nicht in der Umgebung explo-
nicht an Orten mit kalter
siver Stoffe, z. B. Gase, Flüssig-
Zugluft.
keiten oder Mehlstaub.
− Verwenden Sie die Waage
nur innerhalb der Tempe-
raturgrenzen (siehe Kapitel
WARNUNG!
„Technische Daten").
− Wenn die Waage an einem
kühlen Ort gelagert wurde,
Verletzungsgefahr!
lassen Sie die Waage vor der
Wenn die Waage falsch oder an ei-
Verwendung für mindestens
ner Aufhängung mit ungenügen-
zwei Stunden auf die Umge-
der Tragkraft aufgehängt wird,
bungstemperatur temperieren.
kann die Waage herabstürzen und
− Tauchen Sie die Waage nicht in
Personen verletzen.
Flüssigkeiten.
− Hängen Sie die Waage nur
an Aufhängungen mit einer
HINWEIS!
Tragkraft von mindestens
300 kg, z. B. stabile Stahl- oder
Holzträger.
Gefahr von Messfehlern!
− Lassen Sie die Tragkraft der
Elektrostatische Ladungen und
Aufhängung von einem
elektromagnetische Felder kön-
Fachmann prüfen, z. B. einem
nen die Messeinrichtung der Waa-
Statiker.
ge beeinträchtigen. Messfehler
Konformitätserklä-
− Verwenden Sie nur Aufhänge-
sind möglich.
rung (siehe Kapitel
elemente mit einer Tragkraft
„Konformitätserklä-
von mindestens 300 kg, z. B.
− Verwenden Sie keine elektro-
rung"): Mit diesem
statisch geladenen Behälter
Verschraubungen, Ketten oder
Karabinerhaken.
oder Aufhängeelemente.
− Wiegen Sie kein elektrostatisch
− Verwenden Sie nur stabile Be-
hälter oder Schalen mit einer
geladenes Wägegut.
− Wiegen Sie nicht in der Um-
Tragkraft, die für das Gewicht
des Wägeguts bestimmt sind.
gebung elektromagnetischer
Felder, z. B. in der Nähe von
− Prüfen Sie vor jeder Verwen-
Gleichspannung
dung der Waage den Zustand
elektronischen Leuchtmitteln
oder Maschinen.
und sicheren Sitz der Aufhän-
Die Garantiezeit
geelemente.
Funktionen
der Waage beträgt
36 Monate.
• Wiegen von Gegenständen bis
WARNUNG!
zu einem Gewicht von 200 kg.
• Wiegen in vier Einheiten:
Verletzungsgefahr!
„kg" (Kilogramm), „lb" (bri-
tische Einheit „Pound" bzw.
Wenn Kinder oder Personen mit
verringerten physischen, sensori-
„Pfund", metrisch), lb:oz
(„Pfund" und „Unze"), „st" (bri-
schen oder mentalen Fähigkeiten
tische Einheit „Stone").
mit der Waage, dem mitgelieferten
Schraubendreher oder der Verpa-
• Integriertes Maßband (100 cm
ckung spielen, können sie sich an
bzw. 39 Zoll).
den Teilen verletzen oder Kleinteile
• Magnetisches Haltefach für
verschlucken.
S-Haken.
− Lassen Sie Kinder unter 8 Jah-
• Automatische Abschaltung.
ren nicht mit der Waage oder
• Tara-Funktion.
dem Schraubendreher spielen.
− Weisen Sie Kinder über 8 Jahren
• Halte-Funktion.
und Personen mit verringer-
• Temperaturanzeige in zwei
ten physischen, sensorischen
Einheiten: „°C" (Grad Celsius)
oder mentalen Fähigkeiten
und „°F" (Grad Fahrenheit).
sorgfältig zum Umgang mit
der Waage ein.
Waage vorbereiten
Batterien vorbereiten
HINWEIS!
1. Öffnen Sie das Batteriefach
(siehe Kapitel „Batteriefach
Beschädigungsgefahr!
öffnen").
Die Waage ist ein Präzisions-
2. Entnehmen Sie die einge-
Messwerkzeug. Falsche Verwen-
11
legten Batterien
.
dung und falsche Pflege der Waage
3. Entfernen Sie die Schutzfolie
kann zu Beschädigungen der Waa-
von den Batterien.
ge führen. Messfehler sind möglich.
4. Entsorgen Sie die Schutzfolie
− Vermeiden Sie harte Stöße an
(siehe Kapitel „Entsorgung").
der Waage, z. B. durch Herun-
terfallen der Waage.
5. Legen Sie die Batterien mit
dem Minuspol in Richtung Kon-
− Vermeiden Sie Verformungen
taktfeder ein (siehe Abb. C).
der Waage, z. B. durch Drauf-
treten.
6. Schließen Sie das Batteriefach
− Vermeiden Sie Vibrationen
(siehe Kapitel „Batteriefach
und Erschütterungen an der
schließen").
Waage.
Waage aufhängen
− Verwenden Sie die Waage nur
für Gewichte bis 200 kg.
1. Hängen Sie die Waage mit dem
− Nehmen Sie das Wägegut
1
Aufhängering
an eine
direkt nach dem Wiegen von
Aufhängung mit genügend
der Waage.
hoher Tragfähigkeit.
− Verwenden Sie die Waage
2. Wenn Sie über keine Erfah-
nicht zum Aufhängen oder
rungen zu Tragkraft und Statik
zum Transportieren von
verfügen, wenden Sie sich für
Lasten.
das Aufhängen der Waage an
− Achten Sie immer auf eine
einen Fachmann.
senkrechte Aufhängung der
Waage.
Bedienung
− Vermeiden Sie zum Schutz der
Oberfläche den Kontakt mit
Wiegen
scharfkantigen oder spitzen
Gegenständen.
1. Um die Waage einzuschalten,
− Prüfen Sie die Waage einmal
drücken Sie im Bedienfeld
im Jahr oder nach häufiger
die Taste „ON/OFF".
Verwendung auf ihre Genau-
Die Anzeigetafel
7
leuchtet
igkeit, z. B. mit einem Prüfge-
und für etwa 3 Sekunden
wicht.
wird „88888" angezeigt.
2. Warten Sie, bis auf der Anzei-
getafel „kg" und „0.00" ange-
HINWEIS!
zeigt wird (siehe Abb. D).
3. Wenn Sie in einer britischen Ein-
Beschädigungsgefahr!
heit wiegen möchten, drücken
Sie die Taste „UNIT" so oft, bis die
Wechselnde bzw. zu hohe oder zu
gewünschte Einheit auf der An-
geringe Umgebungstemperaturen
zeigetafel angezeigt wird.
sowie Feuchtigkeit, Dämpfe oder
Staub können die Waage beschädi-
4. Nehmen Sie den S-Haken
aus dem Haltefach und klap-
gen. Bei wechselnden Temperatu-
ren kann Luftfeuchtigkeit an und in
pen Sie ihn nach unten herun-
ter (siehe Abb. B und A).
der Waage kondensieren. Messfeh-
ler sind möglich.
5. Hängen Sie ggf. einen Behäl-
− Halten Sie die Waage von Wär-
ter für das Wägegut an den
mequellen fern, z. B. Heizkör-
S-Haken.
per oder direkte Sonnenein-
strahlung.
6. Wenn Sie einen Behälter
eingecremt haben.
− Verwenden Sie ein weiches,
verwenden, drücken Sie die
− Halten Sie das Maßband beim
mit Seifenlauge befeuchtetes
Herausziehen so fest, dass es
Taste „TARE" (siehe Kapitel
Tuch.
„Tara-Funktion").
Ihnen nicht aus den Fingern
− Lassen Sie keine fließenden
gleiten kann.
Flüssigkeiten auf oder in die
7. Legen Sie das Wägegut in den
Waage gelangen.
Behälter bzw. hängen Sie es
8
1. Ziehen Sie das Maßband
an den S-Haken.
− Verwenden Sie keine elekt-
seitlich aus der Waage heraus.
rischen Geräte zum Reinigen
8. Lesen Sie das Gewicht auf der
2. Lesen Sie auf der unteren Skala
der Waage.
Anzeigetafel ab.
den Messwert in „cm" bzw. an
9. Um das Gewicht auch nach
der oberen in „Zoll" ab.
1. Wischen Sie das Gehäuse der
dem Wiegen anzeigen zu
Waage, den Aufhängering
3. Halten Sie das Maßband wei-
lassen, drücken Sie die Ta-
und den S-Haken
terhin fest und lassen Sie es
ste „HOLD" (siehe Kapitel
sichtig sauber.
durch die Feder langsam zu-
„Halte-Funktion").
rück in die Waage ziehen.
2. Trocknen Sie alle Teile gründ-
10. Nehmen Sie das Wägegut
lich mit einem trockenen, wei-
aus dem Behälter bzw. vom
Batterien
chen Tuch.
S-Haken.
11. Um die Waage auszuschalten,
Lagerung
drücken Sie die Taste „ON/OFF"
HINWEIS!
oder warten Sie etwa zwei
1. Reinigen Sie die Waage (siehe
Minuten.
Kapitel „Reinigung").
Beschädigungsgefahr!
12. Klappen Sie den S-Haken nach
2. Wenn die Waage länger als 1 Mo-
hinten und legen Sie ihn in
Wenn leere Batterien nicht aus der
nat gelagert wird, entnehmen
das Haltefach (siehe Abb. B).
Waage entnommen werden, kön-
Sie die Batterien
nen die Batterien in der Waage aus-
pitel „Batterien wechseln").
Automatische Abschaltung
laufen. Die Waage kann beschädigt
3. Klappen Sie den S-Haken
werden.
Wenn Sie die Waage für etwa zwei
nach hinten und legen Sie ihn
− Entnehmen Sie leere Batterien
Minuten nicht verwenden, schal-
in das Haltefach (siehe Abb. B).
sofort aus der Waage.
tet sich die Waage automatisch ab.
4. Lagern Sie die Waage in tro-
ckener Umgebung und bei
Tara-Funktion
HINWEIS!
Raumtemperatur.
„Tara" ist die Differenz zwischen
Technische Daten
dem Brutto- und dem Nettoge-
Beschädigungsgefahr!
wicht, z. B. wenn Sie einen Behäl-
ter oder andere Hilfsmittel zum
Wenn Sie falsche Batterien oder Ak-
Produkt:
Wiegen an der Waage verwenden.
kus in die Waage einsetzen, kann
Mit der Tara-Funktion wird die Ge-
die Waage beschädigt werden.
wichtsanzeige bei angehängtem
Messfehler sind möglich.
Modell:
Behälter auf „0.00 kg" eingestellt.
− Setzen Sie keine Lithium-Bat-
Artikelnummer: 54163
So wird der Behälter nicht mitge-
terien und keine Akkus in die
wogen und das Nettogewicht des
Waage ein.
Genauigkeit (d): 50 g/0,1 lb
Wägeguts wird angezeigt.
Batterie-Anzeige
Maßeinheiten:
− Um die Gewichtsanzeige auf
„0.00 kg" zu stellen, drücken
Einsatzgrenzen
− Lesen Sie den Zustand der
Sie im Bedienfeld
6
die Taste
Gewicht:
Batterien am Batteriesymbol
„TARE".
in der linken oberen Ecke der
Anzeigetafel
7
ab.
Einsatzgrenzen
Halte-Funktion
Temperatur:
− Wenn 2 Segmente leuchten,
Die Halte-Funktion bewirkt, dass
sind die Batterien neu bzw.
Maximal
voll (siehe Abb. D).
die Anzeigetafel das Gewicht des
zulässige rel.
Wägeguts auch nach dem Abhän-
• Wenn 1 Segment leuchtet,
Luftfeuchtigkeit: 90 %
gen des Wägeguts anzeigt.
sind die Batterien schwach.
Spannungsver-
− Damit die Waage das Gewicht
• Wenn kein Segment leuchtet,
sorgung:
speichert, drücken Sie im Be-
wechseln Sie die Batterien
dienfeld
6
die Taste „HOLD"
(siehe Abb. F und Kapitel
vor dem Wiegen oder wenn
„Batterien wechseln").
das Wägegut angehängt ist.
7
Batterien wechseln
Wasserschutz:
Auf der Anzeigetafel
erscheint für etwa 1 Sekunde
1. Öffnen Sie das Batteriefach
„H_On" und ein „H" neben dem
(siehe Kapitel „Batteriefach
Material
Batteriesymbol (siehe Abb. E).
Gehäuse:
öffnen").
− Um die Halte-Funktion zu
2. Entnehmen Sie die leeren Bat-
Material
beenden, drücken Sie die Taste
11
terien
aus der Waage.
S-Haken:
„HOLD" erneut.
3. Entsorgen Sie die leeren Batte-
Maße (B × H × T): 80 × 165 × 42 mm
Wenn die Halte-Funktion nicht
rien (siehe Kapitel „Entsorgung").
beendet wird, wird das zuletzt ge-
4. Legen Sie neue Batterien glei-
wogene Gewicht auch nach einem
Konformitätserklärung
cher Bauart mit dem Minuspol
erneuten Einschalten der Waage
in Richtung Kontaktfeder
für etwa 1 Sekunde angezeigt.
ein (siehe Abb. C und Kapitel
Das zuletzt gewogene Gewicht
„Technische Daten").
bleibt so lange gespeichert, bis ein
5. Schließen Sie das Batteriefach
höheres Gewicht gewogen wird.
(siehe Kapitel „Batteriefach
− Um ein geringeres Gewicht
schließen").
mit der Halte-Funktion zu
speichern, beenden Sie die
Batteriefach öffnen
Halte-Funktion mit der Taste
Entsorgung
1. Nehmen Sie den Schrauben-
„HOLD" und drücken Sie die
3
dreher
.
Taste „HOLD" erneut.
Verpackung entsorgen
2
2. Schrauben Sie die Kappen
4
Temperatur-Anzeige
und
gegen den Uhrzei-
gersinn ab.
1. Um die Waage einzuschalten,
2
3. Schrauben Sie die Kappe
drücken Sie im Bedienfeld
6
im Uhrzeigersinn auf die Seite
die Taste „ON/OFF".
des Schlitzschraubendrehers.
2. Um die Temperatur auf der
4. Schrauben Sie mit dem Kreuz-
7
Anzeigetafel
anzuzeigen,
schlitzschraubendreher die
drücken Sie die Taste „UNIT" so
9
vier Schrauben
gegen den
oft, bis in der Anzeigetafel die
Altgerät entsorgen
Uhrzeigersinn heraus.
Temperatur in „°F" bzw. „°C"
10
angezeigt wird.
5. Nehmen Sie den Deckel
ab.
(Anwendbar in der Europäischen
Union und anderen europä-
3. Um die Waage auszuschalten,
Batteriefach schließen
ischen Staaten mit Systemen
drücken Sie die Taste „ON/OFF"
zur getrennten Sammlung von
oder warten Sie zwei Minuten.
1. Setzen Sie den Deckel
10
auf
Wertstoffen)
die Waage (siehe Abb. B).
6
Fehleranzeige
2. Schrauben Sie mit dem Kreuz-
− Wenn auf der Anzeigetafel
7
schlitzschraubendreher die
vier Schrauben
9
im Uhrzei-
„EEEE" angezeigt wird, nehmen
gersinn hinein und ziehen Sie
Sie das Wägegut von der Waage.
sie leicht fest.
Die Anzeige „EEEE" signalisiert
3. Schrauben Sie die Kappe
4
eine Überlastung der Waage.
im Uhrzeigersinn auf den
setzlich verpflichtet, Altgeräte
getrennt vom Hausmüll, z. B. bei
Kreuzschlitzschraubendreher.
Maßband bedienen
einer Sammelstelle seiner Ge-
meinde/seines Stadtteils, abzuge-
Reinigung
ben. Damit wird gewährleistet,
VORSICHT!
dass Altgeräte fachgerecht ver-
wertet und negative Auswir-
HINWEIS!
5
kungen auf die Umwelt
Verletzungsgefahr!
vermieden werden. Deswegen
Wenn Sie das Maßband nicht richtig
sind Elektrogeräte mit dem hier
Beschädigungsgefahr!
anfassen, kann das Maßband durch
abgebildeten Symbol
Unsachgemäßer Umgang mit der
die Rückholfeder zurückschnellen
gekennzeichnet.
Waage kann zu Beschädigung der
und Sie verletzen, z. B. am Auge.
Waage führen.
− Ziehen Sie das Maßband nicht
− Verwenden Sie zum Reinigen
mit rutschigen Fingern heraus,
milde Seifenlauge.
z. B. nachdem Sie die Hände
Sécurité
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Haus müll!
Utilisation conforme à
Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet,
l'usage prévu
alle Batterien und Ak-
La balance est conçue exclusive-
kus, egal ob sie
ment comme balance universelle
Schadstoffe* enthalten
numérique dans la fourchette
oder nicht, bei ei ner
d'utilisation. La balance est de-
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
stinée exclusivement à l'usage
Ihrem Stadtteil oder im Han del
privé et n'est pas adaptée à une
abzugeben, damit sie einer um-
utilisation professionnelle.
1
weltschonenden Ent sor gung zu-
5
vor-
La balance est destinée à une
ge führt werden können.
utilisation à l'intérieur et dans des
*ge kenn zeich net mit: Cd = Cad mi-
espaces extérieurs secs.
um, Hg = Queck sil ber, Pb = Blei
N'utilisez la balance que comme
décrit dans ce mode d'emploi.
CH
Toute autre utilisation est con-
sidérée comme non conforme à
l'usage prévu et peut provoquer
Généralités
des dommages matériels ou
blessures.
Lire le mode d'emploi et le
Le fabricant ou commerçant dé-
conserver
cline toute responsabilité pour
Ce mode d'emploi fait
11
(siehe Ka-
des dommages survenus par une
partie de la balance
utilisation non conforme ou con-
universelle numérique
traire à l'usage prévu.
5
200 kg (appelée par la
suite «balance»). Il con-
Consignes de sécurité
tient des informations import-
antes pour la mise en service et
l'utilisation.
AVERTISSEMENT!
Lisez le mode d'emploi, en par-
ticulier les consignes de sécurité
Risque de blessure!
avant d'utiliser la balance. Le
non-respect de ce mode d'emploi
Si la balance est utilisée de manière
peut provoquer des dommages
incorrecte, il y a un risque de bles-
Digitale
Universalwaage
sur la balance. Le mode d'em-
sure, par ex. par la chute de la ba-
200 kg
ploi est basé sur les normes et
lance ou des produits à peser.
règlementations en vigueur dans
− Lorsque vous transmettez la
EHS-699
l'Union européenne. À l'étranger,
balance à des personnes tiers,
veuillez respecter les directives
joignez ce mode d'emploi.
et lois spécifiques au pays. Con-
− Ne pesez pas des personnes
servez le mode d'emploi pour
ou des animaux vivants avec
kg, lb, lb:oz, st
des utilisations futures. Si vous
cette balance.
transmettez la balance à des tiers,
− Lors de la pesée, ne restez pas
joignez obligatoirement ce mode
0,25 bis 200 kg
en-dessous de la balance.
d'emploi.
(0,55 bis 440 lb)
− Assurez-vous lors de la pesée
qu'il n'y ait pas de personnes,
Contenu de
–10 °C bis +50 °C
animaux ou objets en-dessous
livraison/pièces de
de la balance.
− Évitez que la balance ou les
l'appareil
produits à peser se balancent,
se vrillent ou tournent.
1
Anneau de suspension
− N'utilisez pas la balance s'il y a
2× 1,5 V
Capuchon avec suspension
du vent ou de la tempête.
2
AAA (LR03),
− N'utilisez pas la balance si elle
3
Tournevis
Zink-Kohle oder
est endommagée.
Capuchon
Alkali
4
− Ne réparez pas la balance
vous-même.
Crochets en S
geschützt vor
5
− Ne modifiez pas la balance ou
Spritzwasser
6
Panneau de commande
ses composants.
(4 touches)
ABS-Kunststoff
Tableau d'affichage
7
AVERTISSEMENT!
8
Ruban de mesure (100 cm)
Edelstahl
Vis (4×)
9
Risque d'explosion!
10
Couvercle
En cas de chute de la balance ou
(compartiment à piles)
de produits solides à peser, des
11
Piles (2×)
étincelles peuvent se produire lors
Die EU-Konfor-
de l'impact sur le sol. Les étincelles
mitätserklärung
Légende des symboles
peuvent allumer des substances
kann an der in der
Les symboles et mots signalétiques
explosives.
Garantiekarte an-
suivants sont utilisés dans ce
− N'utilisez pas la balance à
geführten Adres-
mode d'emploi, sur la balance ou
proximité de substances
se angefordert
sur l'emballage.
explosives, par ex. de gaz,
werden.
liquides ou poussières de
farine.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique dé-
AVERTISSEMENT!
signe un risque à un degré moyen
Entsorgen Sie die
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
Verpackung sor-
comme conséquence la mort ou
Risque de blessure!
tenrein. Geben Sie
une grave blessure.
Si la balance a été suspendue incor-
Pappe und Karton
rectement ou sur une suspension
zum Altpapier,
d'une capacité de charge insuf-
Folien in die Wert-
ATTENTION!
fisante, la balance peut chuter et
stoff-Sammlung.
Ce symbole/mot signalétique
blesser des personnes.
désigne un risque à degré réduit
− Ne suspendez la balance
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
qu'à des suspensions d'une
comme conséquence une bles-
capacité de charge d'au moins
sure moindre ou moyenne.
300 kg ou des supports solides
en acier ou en bois.
− Faites vérifier la capacité de
AVIS!
charge de la suspension par
un professionnel, par ex. un
Altgeräte dürfen nicht
Ce mot signalétique avertit
spécialiste de la statique.
in den Hausmüll!
contre les possibles dommages
− N'utilisez que des éléments de
Sollte die Waage einmal
matériels.
suspension d'une capacité de
nicht mehr benutzt
Déclaration de con-
charge d'au moins 300 kg, par
werden können, so ist
formité (voir cha-
jeder Verbraucher ge-
ex. des raccords vissés, chaînes
pitre «Déclaration
ou mousquetons.
de conformité»): Les
− N'utilisez que des récipients ou
produits marqués par ce symbole
bacs solides ayant une capaci-
répondent à toutes les consignes
té de charge correspondant au
communautaires applicables de
poids des produits à peser.
l'Espace économique européen.
− Vérifiez avant chaque utili-
sation de la balance l'état et
Tension continue
l'assise sûre des éléments de
suspension.
La garantie de la
balance est de 36
mois.
métrique), lb:oz («livre» et
«once»), «st» (unité britan-
AVERTISSEMENT!
nique «stone»).
• Ruban de mesure intégré (100
Risque de blessure!
cm ou 39 pouces).
Si des enfants ou personnes avec
• Compartiment de retenu ma-
des capacités physiques, senso-
gnétique pour crochets en S.
rielles ou mentales réduites jouent
• Arrêt automatique.
avec la balance, le tournevis livré
avec ou l'emballage, ils peuvent se
• Fonction tarage.
blesser avec les pièces, ou avaler
• Fonction d'arrêt.
des petites pièces.
• Affichage de la température
− Ne laissez pas les enfants de
en deux unités: «°C» (de-
moins de 8 ans jouer avec la
grés Celsius) et «°F» (degrés
balance ou le tournevis.
Fahrenheit).
− Expliquez de manière détaillée
la manipulation de la balance
Préparer la balance
aux enfants de plus de 8 ans et
à des personnes ayant des ca-
Préparer les piles
pacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites.
1. Ouvrez le compartiment à piles
(voir chapitre «Ouvrir le com-
partiment à piles»).
AVIS!
2. Enlevez les piles insérées
11
.
3. Retirez le film de protection des
Risque d'endommagement!
piles.
La balance est un outil de mesure
4. Éliminez le film de protection
(voir chapitre «Élimination»).
de précision. L'utilisation ou l'en-
tretien non conforme de la balance
5. Insérez les piles avec le pôle
peut l'endommager. Des erreurs de
négatif en direction du ressort
mesure sont possibles.
de contact (voir figure C).
− Évitez des coups durs sur la
6. Fermez le compartiment à piles
balance, par ex. par une chute
(voir chapitre «Fermer le com-
de la balance.
partiment à piles»).
− Évitez des déformations de la
balance, par ex. en marchant
Suspendre la balance
dessus.
1. Suspendez la balance avec
− Évitez des vibrations et chocs
1
l'anneau de suspension
à
sur la balance.
un support d'une capacité de
− N'utilisez pas la balance pour
charge suffisante.
des charges de plus de 200 kg.
2. Si vous n'avez pas d'expérien-
− Enlevez les produits à peser de
ce au sujet de la capacité de
la balance directement après
charge et de statique, adres-
la pesée.
sez-vous pour la suspension de
− N'utilisez pas la balance pour
la balance à un professionnel.
la suspension ou le transport
de charges.
Utilisation
− Veillez toujours à une suspen-
sion verticale de la balance.
Peser
− Pour protéger la surface, évitez
le contact avec des objets à
1. Pour allumer la balance,
bords tranchants ou pointus.
appuyez sur le panneau de
− Contrôlez l'exactitude de la ba-
6
commande
sur la touche
lance une fois par an ou après
«ON/OFF».
des utilisations fréquentes, par
7
Le tableau d'affichage
ex. avec un poids de contrôle.
s'éclaire et affiche pendant
environ 3 secondes «88888».
2. Attendez jusqu'à ce qu'on af-
AVIS!
fiche sur le tableau d'affichage
«kg» et «0.00» (voir figure D).
Risque d'endommagement!
3. Si vous voulez peser dans une
Des températures environnantes
unité britannique, appuyez
changeantes ou trop élevées ou
sur la touche «UNIT» jusqu'à
trop basses ainsi que l'humidité, des
ce que l'unité souhaitée est
vapeurs ou la poussière peuvent
affichée sur le tableau.
endommager la balance. En cas de
5
4. Sortez le crochet en S
du
températures changeantes, l'hu-
compartiment de support et
midité de l'air peut condenser sur
pliez-le vers le bas (voir fi-
et dans la balance. Des erreurs de
gure B et A).
mesure sont possibles.
5. Accrochez éventuellement au
− Tenez éloignée la balance de
crochet en S un récipient pour
sources de chaleur comme par
le produit à peser.
ex. de radiateurs de chauffage
6. Si vous utilisez un récipient,
ou de rayons directs du soleil.
appuyez sur la touche «TARE»
− N'utilisez pas la balance à des
(voir chapitre «Fonction
endroits avec de forts courants
tarage»).
d'air froid.
7. Posez le produit à peser dans
− Faites fonctionner la balance
le récipient ou accrochez-le au
uniquement dans les limites
crochet en S.
de température (voir chapitre
8. Relevez le poids sur le tableau
«Données techniques»).
d'affichage.
− Si la balance a été entrepo-
sée à un endroit frais, laissez
9. Pour conserver l'affichage du
tempérer la balance au moins
poids même après la pesée,
appuyez sur la touche «HOLD»
deux heures à température
ambiante avant de l'utiliser.
(voir chapitre «Fonction
d'arrêt»).
− Ne plongez pas la balance
dans des liquides.
10. Enlevez le produit à peser du
récipient ou du crochet en S.
11. Pour éteindre la balance, ap-
AVIS!
puyez sur la touche «ON/OFF»
ou attendez environ deux
Risque d'erreurs de mesure!
minutes.
12. Repliez le crochet en S vers
Des charges électrostatiques et
l'arrière et placez-le dans le
des champs électromagnétiques
compartiment de support
peuvent diminuer le dispositif de
(voir figure B).
mesure de la balance. Des erreurs
de mesure sont possibles.
Arrêt automatique
− N'utilisez pas de récipients ou
éléments de suspensions char-
Lorsque vous n'utilisez pas
gés électrostatiquement.
la balance pendant environ
deux minutes, elle s'éteint
− Ne pesez pas des produits
chargés électrostatiquement.
automatiquement.
− Ne pesez pas à proximité de
Fonction tarage
champs électromagnétiques,
par ex. près de dispositifs
La «tare» est la différence entre le
d'éclairage électroniques ou
poids brut et le poids net, par ex.
de machines.
lorsque vous utilisez un récipient
ou autres moyens auxiliaires pour
Fonctions
la pesée. Avec la fonction de tara-
ge, on règle l'affichage de poids à
• Pesage d'objets jusqu'à un
«0.00 kg» avec le récipient suspen-
poids de 200 kg.
du. De cette manière, le récipient
• Pesage en quatre unités: «kg»
n'est pas pesé avec et on affiche le
(kilogramme), «lb» (unité bri-
poids net du produit à peser.
tannique «pound» ou «livre»,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adventuridge 54163

  • Seite 1 Digitale Universalwaage 200 kg Digitale Universalwaage 200 kg Oberfläche den Kontakt mit ou attendez environ deux Batteriefach schließen Artikel 54163, Type EHS-699, 08/2016 Artikel 54163, Type EHS-699, 08/2016 bzw. das Wägegut hin- und ischen Staaten mit Systemen 2 x 1,5 V...
  • Seite 2 Con la funzione tara, l’in- un professionista, come un forme les quatre vis dans européens avec des systèmes de Numero articolo: 54163 Questo simbolo/parola d’avverti- AVVISO! − Non pesare in prossimità di dicatore di peso viene impostato le sens des aiguilles d’une mon- collecte séparée selon les ma-...

Diese Anleitung auch für:

Ehs-699