Herunterladen Diese Seite drucken

Adventuridge EHS-699 Bedienungsanleitung

Digitale universalwaage 200 kg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHS-699:

Werbung

sicherheitshinweise
CH
sicherheit
Bestimmungsgemäße
verwendung
verletzungsgefahr!
Wenn die Waage falsch verwen-
Das Gerät ist ausschließlich als
det wird, besteht Verletzungs-
digitale universalwaage (im
gefahr, z. B. durch das Herab-
Folgenden „Waage" genannt)
innerhalb der Einsatzgrenzen
stürzen der Waage oder des
Wägeguts.
DigitAlE
bestimmt. Die Waage ist aus-
schließlich für private Verwen-
− Wenn Sie die Waage an andere
univErsAlwAAgE
dung bestimmt und nicht für den
Personen weitergeben, händi-
gewerblichen Bereich bestimmt.
BAlAnCE univErsEllE numériquE |
gen Sie diese Bedienungsan-
BilAnCiA DigitAlE univErsAlE
leitung mit aus.
Die Waage ist für die Verwendung
− Wiegen Sie keine Personen oder
200 Kg
im Innenbereich und im tro-
ckenen Außenbereich bestimmt.
lebendigen tiere mit der Waage.
− Halten Sie sich beim Wiegen
Verwenden Sie die Waage nur
nicht unter der Waage auf.
wie in dieser Bedienungsanlei-
− Sorgen Sie dafür, dass sich
tung beschrieben. Jede andere
beim Wiegen keine Personen,
Verwendung gilt als nicht be-
tiere oder Gegenstände unter
stimmungsgemäß und kann zu
der Waage befinden.
Sachschäden oder Verletzungen
− Vermeiden Sie, dass die Waage
führen.
bzw. das Wägegut hin- und
Der Hersteller oder Händler
herschwingt oder sich verwin-
übernimmt keine Haftung für
det oder verdreht.
Schäden, die durch nicht bestim-
Bedienungsanleitung
− Verwenden Sie die Waage
mungsgemäße oder falsche Ver-
Mode d'emploi
nicht bei Wind oder Sturm.
wendung entstanden sind.
Istruzioni per l'uso
− Wenn die Waage beschädigt ist,
verwenden Sie die Waage nicht.
lieferumfang/
Vertrieben durch: | Commercia-
− reparieren Sie die Waage nicht
lisé par: | Commercializzato da:
geräteteile
selbst.
kajagu trade & consulting GmbH
− Verändern Sie die Waage oder
1
Aufhängering
ihre Komponenten nicht.
Warte am See 11
2
5310 Mondsee
Kappe mit Anhänger
3
Schraubendreher
AuStrIA
4
Kappe
5
S-Haken
Explosionsgefahr!
6
Bedienfeld (4 tasten)
Wenn die Waage oder festes Wä-
gegut herabstürzen können
7
Anzeigetafel
beim Aufprall auf den Boden Fun-
JAHrE gArAntiE
8
Maßband (100 cm)
Ans DE gArAntiE
ken entstehen. Die Funken kön-
ID: #05006
Anni Di gArAnziA
nen explosive Stoffe entzünden.
9
Schraube (4 Stück)
− Verwenden Sie die Waage
10
Deckel (Batteriefach)
KunDEnDiEnst • sErviCE AprÈs-vEntE
nicht in der umgebung explo-
• AssistEnzA post vEnDitA
11
Batterie (2 Stück)
siver Stoffe, z. B. Gase, Flüssig-
keiten oder Mehlstaub.
+41 (0) 44 737 0870
Bedeutung der symbole
(mo.-Fr./lu.-ve. 8:00 – 17:00)
str.garantieservice@gmail.com
Gleichspannung.
typ/type/Modello: EHs-699
Art.-Nr./N° d'art./Cod. art.: 44572
Die Garantiezeit
verletzungsgefahr!
08/2015
der Waage beträgt
Wenn die Waage falsch oder an
36 Monate.
einer Aufhängung mit ungenü-
gender tragkraft aufgehängt
A
wird, kann die Waage herab-
stürzen und Personen verlet-
1
zen.
− Hängen Sie die Waage nur
an Aufhängungen mit einer
tragkraft von mindestens 300
kg, z. B. stabile Stahl- oder
Holzträger.
− Lassen Sie die tragkraft der Auf-
hängung von einem Fachmann
8
2
Digital Scale 200Kg/440Lb
prüfen, z. B. einem Statiker.
− Verwenden Sie nur Aufhänge-
7
elemente mit einer tragkraft
3
ON
von mindestens 300 kg, z. B.
6
UNIT
TARE
HOLD
OFF
Verschraubungen, Ketten oder
Karabinerhaken.
4
− Verwenden Sie nur stabile Be-
hälter oder Schalen mit einer
tragkraft, die für das Gewicht
des Wägeguts bestimmt sind.
− Prüfen Sie vor jeder Verwen-
dung der Waage den Zustand
und sicheren Sitz der Aufhän-
geelemente.
5
Digital Scale 200Kg/440Lb
verletzungsgefahr!
B
D
kg
Wenn Kinder oder Personen mit
verringerten physischen, senso-
9
rischen oder mentalen Fähigkei-
ten mit der Waage, dem mitge-
10
lieferten Schraubendreher oder
der Verpackung spielen, können
ON
sie sich an den teilen verletzen
UNIT
TARE
HOLD
OFF
oder Kleinteile verschlucken.
Digital Scale 200Kg/440Lb
− Lassen Sie Kinder unter 8 Jah-
E
ren nicht mit der Waage oder
H
kg
dem Schraubendreher spielen.
− Weisen Sie Kinder über 8
Jahren und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten sorgfältig zum
ON
UNIT
TARE
HOLD
umgang mit der Waage ein.
OFF
Digital Scale 200Kg/440Lb
C
F
11
kg
Beschädigungsgefahr!
Die Waage ist ein Präzisions-
Messwerkzeug. Falsche Ver-
1,5 V AAA (LR03)
wendung und Pflege der Waa-
ge kann zu Beschädigungen
ON
UNIT
TARE
HOLD
der Waage führen. Messfehler
OFF
sind möglich.
− Vermeiden Sie harte Stöße an
4. Entsorgen Sie die Schutzfolie
der Waage, z. B. durch Herun-
(siehe Kapitel „Entsorgung").
terfallen der Waage.
5. Legen Sie die Batterien mit
wArnung!
− Vermeiden Sie Verformungen
dem Minuspol in richtung Kon-
der Waage, z. B. durch Drauf-
taktfeder ein (siehe Abb. C).
treten.
6. Schließen Sie das Batteriefach
− Vermeiden Sie Vibrationen
(siehe Kapitel „Batteriefach
und Erschütterungen an der
schließen").
Waage.
− Verwenden Sie die Waage nur
waage aufhängen
für Gewichte bis 200 kg.
1. Hängen Sie die Waage mit dem
− Nehmen Sie das Wägegut
1
Aufhängering
direkt nach dem Wiegen von
Aufhängung mit genügend
der Waage.
hoher tragfähigkeit.
− Verwenden Sie die Waage
2. Wenn Sie über keine Erfah-
nicht zum Aufhängen oder
rungen zu tragkraft und Statik
zum transportieren von Lasten.
verfügen, wenden Sie sich für
− Achten Sie immer auf eine senk-
das Aufhängen der Waage an
rechte Aufhängung der Waage.
einen Fachmann.
− Vermeiden Sie zum Schutz der
Oberfläche den Kontakt mit
Bedienung
scharfkantigen oder spitzen
Gegenständen.
wiegen
− Prüfen Sie die Waage einmal
im Jahr oder nach häufiger Ver-
1. um die Waage einzuschalten
wendung auf ihre Genauigkeit,
drücken Sie im Bedienfeld
z. B. mit einem Prüfgewicht.
die taste „ON/OFF".
Die Anzeigetafel leuchtet und
HinwEis!
für etwa 3 Sekunden wird
„88888" angezeigt.
2. Warten Sie, bis auf der Anzei-
Beschädigungsgefahr!
getafel
7
„kg" und „0.00"
Wechselnde bzw. zu hohe oder
angezeigt wird (siehe Abb. D).
zu geringe umgebungstem-
3. Wenn Sie in einer britischen Ein-
peraturen sowie Feuchtigkeit,
heit wiegen möchten, drücken
Dämpfe oder Staub können die
Sie die taste „uNIt" so oft, bis die
Waage beschädigen. Bei wech-
gewünschte Einheit auf der An-
selnden temperaturen kann
zeigetafel angezeigt wird.
wArnung!
Luftfeuchtigkeit an und in der
4. Nehmen Sie den S-Haken
Waage kondensieren. Messfeh-
aus dem Haltefach und klap-
ler sind möglich.
pen Sie ihn nach unten herun-
− Halten Sie die Waage von Wär-
ter (siehe Abb. B und A).
mequellen fern, z. B. Heizkör-
5. Hängen Sie ggf. einen Behäl-
per oder direkte Sonnenein-
ter für das Wägegut an den
strahlung.
S-Haken.
− Verwenden Sie die Waage
6. Wenn Sie einen Behälter
nicht an Orten mit kalter
verwenden, drücken Sie die
Zugluft.
taste „tArE" (siehe Kapitel
− Verwenden Sie die Waage
„tara-Funktion").
nur innerhalb der tempe-
7. Legen Sie das Wägegut in den
raturgrenzen (siehe Kapitel
Behälter bzw. hängen Sie es
„technische Daten").
an den S-Haken.
wArnung!
− Wenn die Waage an einem
8. Lesen Sie das Gewicht auf der
kühlen Ort gelagert wurde,
Anzeigetafel
7
lassen Sie die Waage vor der
Verwendung für mindestens
9. um das Gewicht auch nach
zwei Stunden auf die umge-
dem Wiegen anzeigen zu
bungstemperatur temperie-
lassen, drücken Sie die ta-
ste „HOLD" (siehe Kapitel
ren.
„Halte-Funktion".
− tauchen Sie die Waage nicht in
Flüssigkeiten.
10. Nehmen Sie das Wägegut
aus dem Behälter bzw. vom
S-Haken.
HinwEis!
11. um die Waage auszuschalten,
drücken Sie die taste „ON/
gefahr von messfehlern!
OFF" oder warten Sie etwa 2
Minuten.
Elektrostatische Ladungen und
12. Klappen Sie den S-Haken nach
elektromagnetische Felder kön-
hinten und legen Sie ihn in
nen die Messeinrichtung der
das Haltefach (siehe Abb. B).
Waage beeinträchtigen. Mess-
fehler sind möglich.
Automatische Abschaltung
− Verwenden Sie keine elektro-
statisch geladene Behälter
Wenn Sie die Waage für etwa zwei
oder Aufhängeelemente.
Minuten nicht verwenden, schal-
− Wiegen Sie kein elektrostatisch
tet sich die Waage automatisch ab.
geladenes Wägegut.
− Wiegen Sie nicht in der um-
tara-Funktion
gebung elektromagnetischer
„tara" ist die Differenz zwischen
Felder, z. B.in der Nähe von
dem Brutto- und dem Nettoge-
elektronischen Leuchtmitteln
wicht, z. B. wenn Sie einen Behäl-
oder Maschinen.
ter oder andere Hilfsmittel zum
Wiegen an der Waage verwenden.
Funktionen
Mit der tara-Funktion wird die Ge-
wichtsanzeige bei angehängtem
• Wiegen von Gegenständen bis
wArnung!
Behälter auf „0.00 kg" eingestellt.
zu einem Gewicht von 200 kg.
So wird der Behälter nicht mitge-
• Wiegen in vier Einheiten:
wogen und das Nettogewicht des
„kg" (Kilogramm), „lb" (bri-
Wägeguts wird angezeigt.
tische Einheit „Pound" bzw.
− um die Gewichtsanzeige auf
„Pfund", metrisch), lb:oz
„0.00 kg" zu stellen, drücken
(„Pfund" und „unze"), „st" (bri-
Sie im Bedienfeld
tische Einheit „Stone").
„tArE".
• Integriertes Maßband (100 cm
bzw. 39 Zoll).
Halte-Funktion
• Magnetisches Haltefach für
Die Halte-Funktion bewirkt, dass
S-Haken.
die Anzeigetafel das Gewicht des
• Automatische Abschaltung.
Wägeguts auch nach dem Abhän-
• tara-Funktion.
gen des Wägeguts anzeigt.
• Halte-Funktion.
− Damit die Waage das Gewicht
speichert, drücken Sie im Be-
• temperaturanzeige in zwei
dienfeld
6
die taste „HOLD"
Einheiten: „°C" (Grad Celsius)
vor dem Wiegen oder wenn
und „°F" (Grad Fahrenheit).
das Wägegut angehängt ist.
Auf der Anzeigetafel
waage vorbereiten
erscheint für etwa 1 Sekunde
HinwEis!
„H_On" und ein „H" neben dem
Batterien vorbereiten
Batteriesymbol (siehe Abb. E).
1. Öffnen Sie das Batteriefach
− um die Halte-Funktion zu
(siehe Kapitel „Batteriefach
beenden, drücken Sie die taste
öffnen").
„HOLD" erneut.
2. Entnehmen Sie die einge-
11
legten Batterien
.
3. Entfernen Sie die Schutzfolie
von den Batterien.
Wenn die Halte-Funktion nicht
Batterien wechseln
beendet wird, wird das zuletzt ge-
1. Öffnen Sie das Batteriefach
wogene Gewicht auch nach einem
(siehe Kapitel „Batteriefach
erneuten Einschalten der Waage
öffnen").
für etwa 1 Sekunde angezeigt.
2. Entnehmen Sie die leeren Bat-
Das zuletzt gewogene Gewicht
terien aus der Waage.
bleibt so lange gespeichert, bis ein
höheres Gewicht gewogen wird.
3. Entsorgen Sie die leeren Batte-
rien (siehe Kapitel „Entsorgung").
− um ein geringeres Gewicht
4. Legen Sie neue Batterien glei-
mit der Halte-Funktion zu
speichern, beenden Sie die
cher Bauart mit dem Minuspol
in richtung Kontaktfeder
Hold-Funktion mit der taste
an eine
ein (siehe Abb. C und Kapitel
„HOLD" und drücken Sie die
„technische Daten").
taste „HOLD" erneut.
5. Schließen Sie das Batteriefach
temperatur-Anzeige
(siehe Kapitel „Batteriefach
schließen").
1. um die Waage einzuschalten
drücken Sie im Bedienfeld
6
Batteriefach öffnen
die taste „ON/OFF".
1. Nehmen Sie den Schrauben-
2. um die temperatur auf der
dreher
3
.
Anzeigetafel
7
anzuzeigen,
drücken Sie die taste „uNIt" so
2. Schrauben Sie die Kappen
2
oft, bis in der Anzeigetafel die
4
und
gegen den uhrzei-
temperatur in „°F" bzw. „°C"
gersinn ab.
angezeigt wird.
6
2
3. Schrauben Sie die Kappe
3. um die Waage auszuschalten,
im uhrzeigersinn auf die Seite
drücken Sie die taste „ON/OFF"
des Schlitzschraubendrehers.
oder warten Sie 2 Minuten.
4. Schrauben Sie mit dem Kreuz-
schlitzschraubendreher die
Fehleranzeige
9
vier Schrauben
gegen den
uhrzeigersinn heraus.
7
− Wenn auf der Anzeigetafel
5. Nehmen Sie den Deckel
10
ab.
„EEEE" angezeigt wird, nehmen
Sie das Wägegut von der Waage.
Batteriefach schließen
Die Anzeige „EEEE" signalisiert
eine Überlastung der Waage.
1. Setzen Sie den Deckel
10
auf
die Waage (siehe Abb. B).
maßband bedienen
2. Schrauben Sie mit dem Kreuz-
5
schlitzschraubendreher die
9
vier Schrauben
im uhrzei-
vorsiCHt!
gersinn hinein und ziehen Sie
sie leicht fest.
verletzungsgefahr!
4
3. Schrauben Sie die Kappe
im uhrzeigersinn auf den
Wenn Sie das Maßband nicht
Kreuzschlitzschraubendreher.
richtig anfassen, kann das Maß-
band durch die rückholfeder
lagerung
zurückschnellen und Sie verlet-
zen, z. B. am Auge.
1. reinigen Sie die Waage (siehe
− Ziehen Sie das Maßband nicht
Kapitel „reinigung").
mit rutschigen Fingern heraus,
z. B. nachdem Sie die Hände
2. Wenn die Waage länger als 1
Monat gelagert wird, entneh-
eingecremt haben.
men Sie die Batterien (siehe
− Halten Sie das Maßband beim
ab.
Kapitel „Batterien wechseln").
Herausziehen so fest, dass es
Ihnen nicht aus den Fingern
3. Klappen Sie den S-Haken nach
gleiten kann.
hinten und legen Sie ihn in das
Haltefach (siehe Abb. B).
8
1. Ziehen Sie das Maßband
4. Lagern Sie die Waage in tro-
seitlich aus der Waage heraus.
ckener umgebung und bei
2. Lesen Sie auf der unteren Skala
raumtemperatur.
den Messwert in „cm" bzw. an
der oberen in „Zoll" ab.
reinigung
3. Halten Sie das Maßband wei-
terhin fest und lassen Sie es
durch die Feder langsam zu-
HinwEis!
rück in die Waage ziehen.
gefahr durch Fehlbedienung!
Batterien
unsachgemäßer umgang mit
der Waage kann zu Beschädi-
HinwEis!
gung der Waage führen
− Verwenden Sie zum reinigen
milde Seifenlauge.
Beschädigungsgefahr!
− Verwenden Sie ein weiches,
Wenn leere Batterien nicht aus
mit Seifenlauge befeuchtetes
der Waage entnommen wer-
tuch.
den, können die Batterien in
− Lassen Sie keine fließenden
der Waage auslaufen. Die Waage
Flüssigkeiten auf oder in die
kann beschädigt werden.
Waage gelangen.
− Entnehmen Sie leere Batterien
− Verwenden Sie keine elekt-
sofort aus der Waage.
rischen Geräte zum reinigen
der Waage.
HinwEis!
1. Wischen Sie das Gehäuse der
Waage, den Aufhängering und
den S-Haken vorsichtig sauber.
Beschädigungsgefahr!
2. trocknen Sie alle teile gründ-
Wenn Sie falsche Batterien oder
lich mit einem trockenen, wei-
Akkus in die Waage einsetzen,
chen tuch.
kann die Waage kann beschä-
6
die taste
digt werden. Messfehler sind
möglich.
− Setzen Sie keine Litium-Bat-
terien und keine Akkus in die
Waage ein.
Batterie-Anzeige
− Lesen Sie den Zustand der
Batterien am Batteriesymbol
in der linken, oberen Ecke der
7
Anzeigetafel
ab.
• Wenn 2 Segmente leuchten,
sind die Batterien neu bzw.
7
voll (siehe Abb. D).
• Wenn 1 Segment leuchtet,
sind die Batterien schwach.
• Wenn kein Segment leuchtet,
wechseln Sie die Batterien
(siehe Abb. D und Kapitel
„Batterien wechseln").
technische Daten
CH
misE En guArDE!
Produkt:
Digitale
sécurité
universalwaage
risque de blessure!
200 kg
utilisation conforme à
Si la balance a été suspendue
Modell:
EHS-699
l'usage prévu
incorrectement ou sur une
Artikelnummer: 44572
suspension d'une capacité de
L'appareil est conçu exclusive-
charge insuffisante, la balance
Genauigkeit (d): 50 g/0,1 lb
ment comme balance universelle
peut chuter et blesser des per-
numérique (appelé par la suite
Maßeinheiten:
kg, lb, lb:oz, st
sonnes.
«balance») dans les limites d'uti-
Einsatzgrenzen
0,25 bis 200 kg
− Ne suspendez la balance qu'à
lisation. La balance est destinée
Gewicht:
(0,55 bis 440 lb)
des suspensions d'une capa-
exclusivement à l'usage privé et
cité de charge d'au moins 300
Einsatzgrenzen
-10 bis +50 °C
n'est pas adaptée à une utilisation
kg ou des supports solides en
temperatur:
professionnelle.
acier ou en bois.
La balance est destinée à une
Maximal
90 %
− Faites vérifier la capacité de
utilisation à l'intérieur et dans des
zulässige rel.
charge de la suspension par
espaces extérieurs secs.
Luftfeuchtigkeit:
un professionnel, par ex. un
N'utilisez la balance que comme
spécialiste de la statique.
Spannungsver-
2 x 1,5 V
décrit dans ce mode d'emploi. tou-
sorgung:
AAA (Lr03),
− N'utilisez que des éléments de
te autre utilisation est considérée
Zink-Kohle oder
suspension d'une capacité de
comme non conforme à l'usage
Alkali
charge d'au moins 300 kg, par
prévu et peut provoquer des dom-
ex. des raccords vissés, chaînes
Wasserschutz:
geschützt vor
mages matériels ou blessures.
ou mousquetons.
Spritzwasser
Le fabricant ou commerçant dé-
− N'utilisez que des récipients ou
Material
ABS-Kunststoff
cline toute responsabilité pour
bacs solides ayant une capaci-
des dommages survenus par une
Gehäuse:
té de charge correspondant au
utilisation non conforme ou con-
poids des produits à peser.
Material
Edelstahl
traire à l'usage prévu.
S-Haken:
− Vérifiez avant chaque utili-
Contenu de la
sation de la balance l'état et
Maße (B x H x t): 80 x 165 x 42 mm
l'assise sûre des éléments de
livraison/pièces de
suspension.
Konformitätserklärung
l'appareil
1
misE En guArDE!
Anneau de suspension
Die Eu-Konfor-
mitätserklärung
2
Capuchon avec suspension
kann an der in der
risque de blessure!
3
tournevis
Garantiekarte (auf
Si des enfants ou personnes
der Vorderseite
4
Capuchon
avec des capacités physiques,
dieser Anleitung)
5
Crochets en S
angeführten
sensorielles ou mentales rédui-
tes jouent avec la balance, le
Adresse angefor-
6
Panneau de commande
dert werden.
tournevis livré avec ou l'embal-
(4 touches)
lage, ils peuvent se blesser avec
7
tableau d'affichage
les pièces, ou avaler des petites
Entsorgung
8
ruban de mesure (100 cm)
pièces.
9
− Ne laissez pas les enfants de
verpackung entsorgen
Vis (4 pièces)
moins de 8 ans jouer avec la
10
Couvercle
balance ou le tournevis.
Entsorgen Sie die
(compartiment à piles)
− Expliquez de manière détaillée
Verpackung sor-
11
la manipulation de la balance
Piles (2 pièces)
tenrein. Geben Sie
aux enfants de plus de 8 ans et
Pappe und Karton
signification des
à des personnes ayant des ca-
zum Altpapier,
pacités physiques, sensorielles
Folien in die Wert-
symboles
ou mentales réduites.
stoff-Sammlung.
tension continue.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen
La garantie de la
union und anderen europä-
balance est de 36
risque d'endommagement!
ischen Staaten mit Systemen
mois.
La balance est un outil de me-
zur getrennten Sammlung von
sure de précision. L'utilisation ou
Wertstoffen)
l'entretien non conforme de la
Consignes de sécurité
balance peut l'endommager. Des
Altgeräte dürfen nicht
erreurs de mesure sont possibles.
in den Hausmüll!
Sollte die Waage einmal
− Évitez des coups durs sur la
misE En guArDE!
balance, par ex. par une chute
nicht mehr benutzt
werden können, so ist
de la balance.
jeder Verbraucher ge-
− Évitez des déformations de la ba-
risque de blessure!
setzlich verpflichtet, Altgeräte
lance, par ex. en marchant dessus.
Si la balance est utilisée de ma-
getrennt vom Hausmüll, z. B. bei
− Évitez des vibrations et chocs
nière incorrecte, il y a un risque
einer Sammelstelle seiner Ge-
sur la balance.
de blessure, par ex. par la chute
meinde/seines Stadtteils, abzuge-
− N'utilisez pas la balance pour
de la balance ou des produits à
ben. Damit wird gewährleistet,
des charges de plus de 200 kg.
dass Altgeräte fachgerecht ver-
peser.
− Enlevez les produits à peser de
wertet und negative Auswir-
− Lorsque vous transmettez la
la balance directement après
kungen auf die umwelt
balance à des personnes tiers,
la pesée.
vermieden werden. Deswegen
joignez ce mode d'emploi.
− N'utilisez pas la balance pour
sind Elektrogeräte mit dem hier
− Ne pesez pas des personnes
la suspension ou le transport
abgebildeten Symbol
ou des animaux vivants avec
de charges.
gekennzeichnet.
cette balance.
− Veillez toujours à une suspen-
− Lors de la pesée, ne restez pas
sion verticale de la balance.
Batterien und Akkus dürfen
en-dessous de la balance.
− Pour protéger la surface, évitez
nicht in den Hausmüll!
− Assurez-vous lors de la pesée
le contact avec des objets à
Als Verbraucher sind Sie
qu'il n'y ait pas de personnes,
bords tranchants ou pointus.
gesetzlich verpflichtet,
animaux ou objets en-dessous
− Contrôlez l'exactitude de la ba-
alle Batterien und Ak-
de la balance.
lance une fois par an ou après
kus, egal ob sie
− Évitez que la balance ou les
des utilisations fréquentes, par
Schadstoffe* enthalten
produits à peser se balancent,
ex. avec un poids de contrôle.
oder nicht, bei einer
se vrillent ou tournent.
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
− N'utilisez pas la balance s'il y a
Ihrem Stadtteil oder im Handel
du vent ou de la tempête.
abzugeben, damit sie einer um-
− N'utilisez pas la balance si elle
weltschonenden Entsorgung zu-
est endommagée.
risque d'endommagement!
geführt werden können.
− Ne réparez pas la balance
Des températures environ-
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmi-
vous-même.
um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
nantes changeantes ou trop
− Ne modifiez pas la balance ou
élevées ou trop basses ainsi que
ses composants.
l'humidité, des vapeurs ou la
poussière peuvent endomma-
misE En guArDE!
ger la balance. En cas de tempé-
ratures changeantes, l'humidité
de l'air peut condenser sur et
risque d'explosion!
dans la balance. Des erreurs de
En cas de chute de la balance ou
mesure sont possibles.
de produits solides à peser, des
− tenez éloignée la balance de
étincelles peuvent se produire
sources de chaleur comme par
lors de l'impact sur le sol. Les
ex. de radiateurs de chauffage
étincelles peuvent allumer des
ou de rayons directs du soleil.
substances explosives.
− N'utilisez pas la balance à des
− N'utilisez pas la balance à proxi-
endroits avec de forts courants
mité de substances explosives,
d'air froid.
par ex. de gaz, liquides ou
− Faites fonctionner la balance
poussières de farine.
uniquement dans les limites
de température (voir chapitre
«Données techniques»).
− Si la balance a été entrepo-
7. Posez le produit à peser dans
sée à un endroit frais, laissez
le récipient ou accrochez-le au
tempérer la balance au moins
crochet en S.
deux heures à température
8. relevez le poids sur le tableau
ambiante avant de l'utiliser.
7
.
d'affichage
− Ne plongez pas la balance
9. Pour conserver l'affichage du
dans des liquides.
poids même après la pesée,
appuyez sur la touche «HOLD»
(voir chapitre «Fonction
Avis!
d'arrêt»).
10. Enlevez le produit à peser du
risque d'erreurs de mesure!
récipient ou du crochet en S.
Des charges électrostatiques
11. Pour éteindre la balance,
et des champs électromagné-
appuyez sur la touche «ON/
tiques peuvent diminuer le dis-
OFF» ou attendez environ 2
positif de mesure de la balance.
minutes.
Des erreurs de mesure sont pos-
12. repliez le crochet en S vers
sibles.
l'arrière et placez-le dans le
− N'utilisez pas de récipients ou
compartiment de support
éléments de suspensions char-
(voir figure B).
gés électrostatiquement.
− Ne pesez pas des produits
Arrêt automatique
chargés électrostatiquement.
Lorsque vous n'utilisez pas
− Ne pesez pas à proximité de
la balance pendant environ
champs électromagnétiques,
deux minutes, elle s'éteint
par ex. près de dispositifs
automatiquement.
d'éclairage électroniques ou
de machines.
Fonction tarage
Fonctions
La «tare» est la différence entre le
poids brut et le poids net, par ex.
• Pesage d'objets jusqu'à un
lorsque vous utilisez un récipient
poids de 200 kg.
ou autres moyens auxiliaires pour
• Pesage en quatre unités:
la pesée. Avec la fonction de tara-
«kg» (kilogramme), «lb»
ge, on règle l'affichage de poids à
(unité britannique «pound»
«0.00 kg» avec le récipient suspen-
ou «livre», métrique), lb:oz
du. De cette manière, le récipient
(«livre» et «once»), «st» (unité
n'est pas pesé avec et on affiche le
britannique «stone»).
poids net du produit à peser.
• ruban de mesure intégré (100
− Pour régler l'affichage du poids
cm ou 39 pouces).
à «0.00 kg», appuyez sur le
• Compartiment de retenu ma-
panneau de commande
gnétique pour crochets en S.
sur la touche «tArE».
• Arrêt automatique.
Fonction d'arrêt
• Fonction tarage.
• Fonction d'arrêt.
La fonction d'arrêt a comme effet
que le tableau d'affichage continu
• Affichage de la température
à afficher le poids des produits
en deux unités: «°C» (de-
pesés même après avoir décroché
grés Celsius) et «°F» (degrés
le produit.
Fahrenheit).
− Pour que la balance mémorise
préparer la balance
le poids, appuyez sur le pan-
neau de commande
préparer les piles
touche «HOLD» avant la pesée
ou lorsque le produit à peser
1. Ouvrez le compartiment à piles
est accroché.
Avis!
(voir chapitre «Ouvrir le com-
Sur le tableau d'affichage
partiment à piles»).
apparait pendant environ 1
11
2. Enlevez les piles insérées
.
seconde «H_On» et un «H» à
3. retirez le film de protection des
côté du symbole de pile
piles.
(voir figure E).
4. Éliminez le film de protection
− Pour annuler la fonction d'ar-
(voir chapitre «Élimination»).
rêt, appuyez à nouveau sur la
touche «HOLD».
5. Insérez les piles avec le pôle
négatif en direction du ressort
Si la fonction d'arrêt n'est pas
de contact (voir figure C).
annulée, le dernier poids pesé
6. Fermez le compartiment à piles
est affiché pendant environ 1 se-
conde après une nouvelle mise en
(voir chapitre «Fermer le com-
partiment à piles»).
route de la balance.
Le dernier poids pesé reste mé-
suspendre la balance
morisé jusqu'à ce qu'un poids plus
élevé est pesé.
1. Suspendez la balance avec
− Pour mémoriser un poids plus
l'anneau de suspension
1
à
réduit avec la fonction d'arrêt,
un support d'une capacité de
annulez la fonction HOLD avec
charge suffisante.
la touche «HOLD» et appuyez à
2. Si vous n'avez pas d'expérien-
nouveau sur la touche «HOLD».
ce au sujet de la capacité de
charge et de statique, adres-
Affichage de la
sez-vous pour la suspension de
température
la balance à un professionnel.
1. Pour allumer la balance,
utilisation
appuyez sur le panneau de
commande
6
sur la touche
peser
«ON/OFF».
1. Pour allumer la balance,
2. Pour afficher la température
sur le tableau d'affichage
appuyez sur le panneau de
, appuyez sur la touche «uNIt»
commande
6
sur la touche
jusqu'à ce que la température
«ON/OFF».
est affichée en «°F» ou «°C».
Avis!
Le tableau d'affichage
3. Pour éteindre la balance, ap-
s'éclaire et affiche pendant
puyez sur la touche «ON/OFF»
environ 3 secondes «88888».
ou attendez 2 minutes.
2. Attendez jusqu'à ce qu'on af-
fiche sur le tableau d'affich-
Affichage d'erreur
age
7
«kg» et «0.00»
(voir figure D).
− Si «EEEE» est affiché sur le
3. Si vous voulez peser dans une
tableau d'affichage
unité britannique, appuyez
enlevez le produit à peser de la
sur la touche «uNIt» jusqu'à
balance.
ce que l'unité souhaitée est
L'affichage «EEEE» signale une
affichée sur le tableau.
surcharge de la balance.
4. Sortez le crochet en S
5
du
compartiment de support et
pliez-le vers le bas
(voir figure B et A).
5. Accrochez éventuellement au
crochet en S un récipient pour
le produit à peser.
6. Si vous utilisez un récipient,
appuyez sur la touche «tArE»
(voir chapitre «Fonction
tarage»).
6
6
sur la
7
7
7
,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adventuridge EHS-699

  • Seite 1 8. Lesen Sie das Gewicht auf der kühlen Ort gelagert wurde, pacités physiques, sensorielles neau de commande sur la typ/type/Modello: EHs-699 men Sie die Batterien (siehe Folien in die Wert- − Halten Sie das Maßband beim symboles Anzeigetafel lassen Sie die Waage vor der ou mentales réduites.
  • Seite 2 (100 cm o 39 pollici). nell’angolo superiore sinistro nettoyage ne/son quartier. Ceci garantit un delle stesse. Modello: EHS-699 lentement dan la balance à tra- Anello di sospensione AvvErtEnzA! del pannello del display recyclage approprié des appareils • Vano di sospensione magneti- vers le ressort.

Diese Anleitung auch für:

44572