Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ZB 403

  • Seite 3 Se till att alltid använda originaltillbe- Gebruik voor de beste resultaten altijd originele hör från Electrolux för att få bästa resultat. De är Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ontwor- speciellt utformade för din dammsugare. pen voor uw stofzuiger.
  • Seite 4 Česky 30-36 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Takk for at du valgte en Electrolux Rapido støv- suger. Rapido er en oppladbar håndstøvsuger Rapido. Rapido je dobíjitelný ruční vysavač určený beregnet for tørrstøvsuging av lett støv og smuss k vysávání...
  • Seite 5 Norėdami pasiekti postigli najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš originalne dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius usisavač.
  • Seite 6 All service och alla vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux- repairs must be carried out by an authorised Electrolux servicecenter. service centre. Dammsugaren är avsedd för en specifik, angiven Young children should be supervised to ensure that spänning.
  • Seite 7 Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées trockenen Ort auf. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten par le personnel d’un centre service agréé Electrolux. dürfen nur vom autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden. Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spécifique.
  • Seite 8 Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 12. Placera Rapido i laddstationen. Dammsugaren ska 12. Put Rapido in the charging station. Always make alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings- sure that Rapido is switched off when placed in the stationen.
  • Seite 9 Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido sur la station de charge. Toujours 12. Setzen Sie den Rapido in die Ladestation ein. Achten s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le Sie stets darauf, dass der Rapido ausgeschaltet placez sur la station de charge.
  • Seite 10 English Svenska Emptying/cleaning Tömning/rengöring Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Every now and then the dust container and the filters need Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för to be cleaned to maintain a high suction power.
  • Seite 11: Entleerung Und Reinigung

    Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter de nettoyer le réceptacle à...
  • Seite 12 Vid driftstörningar eller fel ska Rapido lämnas till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. In cases of breakdown or faults, your Rapido must be Om sladden har skadats måste den bytas ut av Electrolux, taken to an authorised Electrolux service centre. auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad If the supply cord is damaged, it must be replaced by person för att undvika fara.
  • Seite 13: Informations Consommateur

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es den Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute ausgetauscht werden. autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au câble d’alimentation ne sont pas pris en...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Conservare l’aspirapolvere in un reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione Electrolux Service Centre. e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Iedere stofzuiger is ontworpen voor gebruik bij een bepaald voltage.
  • Seite 15 Qualquer assistência ou reparação deverá Electrolux. ser executada por um Concessionário de Assistência Técnica Electrolux autorizado. Cada aspiradora está diseñada para un voltaje concreto. Compruebe que el voltaje de la corriente eléctrica sea el Cada aspirador foi concebido para uma tensão específica.
  • Seite 16: Disimballaggio E Montaggio

    Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen Caricamento 12. Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het 12.
  • Seite 17 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministran todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. A carregar Carga 12. Coloque o Rapido na estação de carregamento. 12. Coloque la aspiradora Rapido en la base de carga. Certifique-se sempre de que o Rapido se encontra Asegúrese de que la aspiradora Rapido esté...
  • Seite 18 Italiano Nederlands Svuotamento/pulizia Leegmaken/reinigen Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido Het stofreservoir van de Rapido moet worden deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht è necessario pulire il contenitore per la polvere e i filtri in moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden modo da mantenere tutta la potenza aspirante.
  • Seite 19: Vaciado Y Limpieza

    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento do pó do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento do pó...
  • Seite 20 In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido Als uw Rapido niet goed of helemaal niet meer werkt, presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere Centre.
  • Seite 21 Información al consumidor Informação ao consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se Electrolux declina qualquer responsabilidade pela puedan producir por el uso incorrecto o manipulación totalidade dos danos provocada pela utilização indebida del aparato.
  • Seite 22 Oppbevar alltid for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted. Al service støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux- må utføres ved et autorisert Electrolux-servicesenter. servicecenter.
  • Seite 23 Säilytä imuria kuivassa уборки жилых помещений. Не разрешайте детям paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on пользоваться пылесосом. Храните пылесос в сухом annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. месте. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в уполномоченном Pölynimuri on suunniteltu tietylle käyttöjännitteelle.
  • Seite 24 Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 12. Anbring Rapido-støvsugeren i ladestationen. Sørg 12. Sett Rapido i ladestasjonen. Pass alltid på at Rapido altid for, at Rapido-støvsugeren er slukket, når er slått av når du setter den i ladestasjonen.
  • Seite 25 Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Lataaminen Зарядка 12. Aseta Rapido latausasemaan. Tarkista, että laitteen 12. Установите пылесос Rapido в зарядное virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. устройство.
  • Seite 26 Norsk Dansk Tømming/rengjøring Tømning/rengøring Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres opprettholde god sugeevne. for at opretholde en høj sugestyrke.
  • Seite 27: Tyhjentäminen Ja Puhdistaminen

    Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, по мере заполнения. Для обеспечения высокой jotta imuteho säilyy. мощности всасывания необходимо время от времени очищать...
  • Seite 28 Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. brugsanvisningen. Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice. Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, der er beregnet til husholdningsbrug, overholder EMC-direktivet 89/336/EØF, Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF med...
  • Seite 29 Rapido следует обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux. Kuluttajaneuvonta Если шнур питания поврежден, во избежание Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat опасности он должен быть заменен специалистом aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai сервисного центра компании Electrolux - или другим...
  • Seite 30: Güvenlik Önlemleri

    Vysavač uchovávejte kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis na suchém místě. Veškerý servis a opravy smějí provádět ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servisi tarafından pouze autorizovaná servisní centra Electrolux. yapılmalıdır. Každý vysavač vyžaduje určitý druh napájení. Ujistěte Her bir süpürge belirli bir voltaj seviyesine göre...
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    A porszívót száraz helyen tárolja. A domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane márkaszervizben végezhetők el. wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy Electrolux.
  • Seite 32 Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Şarj etme Nabíjení 12. Rapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj 12. Zapojte vysavač Rapido do nabíjecí stanice. Před istasyonuna yerleştirildiğinde Rapido’nun daima zapojením do nabíjecí...
  • Seite 33 Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie części. alkatrész megtalálható. Ładowanie Töltés 12. Umieść odkurzacz Rapido w stacji ładującej. 12. Csatlakoztassa a Rapido készüléket a Należy zawsze sprawdzić, czy odkurzacz Rapido töltőállomáshoz.
  • Seite 34 Česky Türkçe Vyprazdňování/čištění Boşaltma/temizleme Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz čas od času vyčistit filtry i prachový kontejner. haznesi ve filtrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir.
  • Seite 35 Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić szívóerő...
  • Seite 36 Electrolux. Hasar gören güç kablosu, yetkili Electrolux servisleri ya da Na baterie se vztahuje záruka 6 měsíců. benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí jej vyměnit Böylece olası...
  • Seite 37 Electrolux márkaszervizbe. przewodu zasilającego należy powierzyć autoryzowanemu Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében punktowi serwisowemu firmy Electrolux lub osobie o azt az Electrolux cégnek, a gyártói szerviznek vagy odpowiednich kwalifikacjach. hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. Informacje dla klienta Ügyféltájékoztatás...
  • Seite 38 в сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа moraju se vršiti u ovlaštenom Electroluxovom servisnom centru. можуть виконувати лише сервісні центри Electrolux, які мають на це дозвіл. Svaki usisavač je napravljen za određenu voltažu električne mreže. Provjerite odgovara li voltaža električne Кожен...
  • Seite 39 място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţie trebuie vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti efectuate de către un centru de service autorizat Electrolux. се извършват от упълномощен сервизен център на Electrolux. Electrolux. Každý vysávač je vyrobený pre konkrétne napätie.
  • Seite 40 Hrvatski Українська Raspakiravanje i sastavljanje Розпакування і збирання Впевніться, що в коробці є всі частини. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Punjenje Заряджання 12. Помістіть пилосос Rapido у зарядний пристрій. 12. Postavite Rapido u punjač. Uvijek provjerite je Обов’язково вимикайте пилосос Rapido перед li Rapido isključen prije postavljanja na punjač.
  • Seite 41 Română Slovensky Български Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Разопаковане и сглобяване Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Încărcarea Nabíjanie Зареждане 12. Поставете Rapido на зарядната поставка. Винаги 12.
  • Seite 42 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. пилозбірник...
  • Seite 43 Română Slovensky Български Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Изпразване/изчистване Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele keď...
  • Seite 44 • Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti акумулятори. Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga kvalificirana Обслуговування або ремонт osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti. Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює, як слід, Obavijesti za korisnike здайте...
  • Seite 45 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť бъде сменен от Electrolux, негов сервизен агент или a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, spoločnosť Electrolux, servisný technik alebo iná...
  • Seite 46 Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav servis i popravke in servisna dela mora opraviti pooblaščeni Electroluxov mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni centri. servisni center. Svaki usisivač je projektovan za precizirani električni Vsak sesalnik je narejen tako, da ustreza določeni...
  • Seite 47: Eesti Keeles

    Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas.Kõik jāglabā sausā vietā. Putekļsūcēja apkopi un remontu sausoje vietoje. Visą techninę siurblio priežiūrą ir remontą hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud atļauts veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros teeninduskeskuses. centra darbiniekiem.
  • Seite 48 Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Punjenje Polnjenje 12. Stavite Rapido u držač za punjenje. Uvek proverite 12. Sesalnik Rapido postavite v polnilno enoto. Preden to da li je Rapido isključen pri stavljanju u držač...
  • Seite 49 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Laadimine Uzlāde Įkrovimas 12. Asetage Rapido laadimisjaama. Veenduge alati, et 12.
  • Seite 50 Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
  • Seite 51 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
  • Seite 52 V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete pooblaščen Electroluxov servisni center. svoj usisivač Rapido u autorizovani Electrolux servisni Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora centar. Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti...
  • Seite 53 +370 52 780607 (darbo dienomis uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja vastab EMÜ...
  • Seite 54 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Seite 55 Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir.
  • Seite 56 Slovensky Lietuviškai Українська Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
  • Seite 60 ZB403-2-rev2 Share more of our thinking at www.electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis