Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux zb 303 rapido

  • Seite 3 Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van dammsugare. Rapido är en laddningsbar hand- Electrolux. De Rapido is een oplaadbare handstof- dammsugare som är avsedd för lätt, torrt hus- zuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.
  • Seite 4 Česky 30-36 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Takk for at du valgte en Electrolux Rapido støvsu- ger. Rapido er en oppladbar håndstøvsuger bereg- Rapido. Rapido je dobíjitelný ruční vysavač určený net for tørrstøvsuging av lett støv og smuss i private k vysávání...
  • Seite 5 Norėdami pasiekti postigli najbolje rezultate, uvijek koristite originalne uporabljajte le originalne dele Electrolux. Oblikovani Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš so bili posebej za vaš sesalnik. geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius usisavač.
  • Seite 6 All service och alla vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux- repairs must be carried out by an authorised Electrolux servicecenter. service centre. Alla dammsugare är avsedda för en specifik nätspänning.
  • Seite 7 Reinigung verwenden. Bewahren Sie den Staubsauger Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées immer an einem trockenen Ort auf. Alle Wartungs- und par le personnel d’un centre service agréé Electrolux. Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Electrolux- Kundendienst durchgeführt werden.
  • Seite 8 Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Laddning Charging 10. Anslut laddaren till vägghållaren. Rapido ska alltid 10. Connect the lead from the charger to the bottom of vara avstängd under laddning.
  • Seite 9 Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Mise en charge Aufladen 10. Connecter la broche du chargeur à la prise se 10. Stellen Sie eine Verbindung zwischen dem Anschluss trouvant sous votre Rapido.
  • Seite 10 Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för Every now and then the dust container and the filters need att dammsugarens effekt ska bevaras.
  • Seite 11: Entleerung Und Reinigung

    Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen de nettoyer le réceptacle à...
  • Seite 12 Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. In cases of breakdown or faults, your Rapido must be Om sladden har skadats måste den bytas ut av Electrolux, taken to an authorised Electrolux service centre. auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad If the supply cord is damaged, it must be replaced by person för att undvika fara.
  • Seite 13: Informations Consommateur

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Conservare l’aspirapolvere in un reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione Electrolux Service Centre. e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Elke stofzuiger is ontworpen voor een specifieke spanning.
  • Seite 15 Qualquer assistência ou reparação deverá Electrolux. ser executada por um Concessionário de Assistência Técnica Electrolux autorizado. Cada aspiradora está diseñada para un voltaje concreto. Compruebe que el voltaje de la corriente eléctrica sea el Todos os aspiradores são concebidos para funcionar a mismo que el indicado en la placa de clasificación.
  • Seite 16 Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Opladen Caricamento 10. Sluit de kabel van de oplader aan op de contactdoos aan de onderkant van uw Rapido.
  • Seite 17 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. A carregar Carga 10. Ligue a ficha do carregador à tomada na parte 10.
  • Seite 18 Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden è...
  • Seite 19: Vaciado Y Limpieza

    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento de poeiras do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento das poeiras e os filtros de vez em quando periódicamente.
  • Seite 20 Electrolux. Als uw Rapido niet goed of helemaal niet meer werkt, Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service sostituito da Electrolux, dai suoi agenti dell’assistenza Centre.
  • Seite 21 Informação ao consumidor Información al consumidor Electrolux declina qualquer responsabilidade pela Electrolux no se hace responsable de los daños que se totalidade dos danos provocada pela utilização puedan producir por el uso incorrecto o manipulación inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo indebida del aparato.
  • Seite 22 Oppbevar alltid for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted. Al service støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux- må utføres ved et servicesenter autorisert av Electrolux. servicecenter.
  • Seite 23 уборки жилых помещений. Не разрешайте детям paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on пользоваться пылесосом. Храните пылесос в сухом annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. месте. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в уполномоченном Jokainen pölynimuri on suunniteltu tietylle jännitteelle.
  • Seite 24 Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Opladning Lading 10. Sæt opladerens ledning i stikket i bunden af din 10. Koble forbindelsesledningen fra laderen til kontakten Rapido.
  • Seite 25 Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Lataaminen Зарядка 10. Yhdistä laturin johto Rapidon pohjassa olevaan 10. Подсоедините шнур зарядного устройства pistokkeeseen. Varmista aina, että Rapidosta on к...
  • Seite 26 Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å for at opretholde en høj sugestyrke. opprettholde god sugeevne.
  • Seite 27: Tyhjentäminen Ja Puhdistaminen

    Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, по мере заполнения. Для обеспечения высокой jotta imuteho säilyy. мощности всасывания необходимо время от времени очищать...
  • Seite 28 Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice. Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, der er beregnet til husholdningsbrug, overholder EMC-direktivet 89/336/EØF, Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF med...
  • Seite 29 Если шнур питания поврежден, во избежание опасности он должен быть заменен специалистом Kuluttajaneuvonta авторизованного сервисного центра или иным Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat квалифицированным специалистом. aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista. Информация для потребителя Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat Фирма...
  • Seite 30: Güvenlik Önlemleri

    Vysavač uchovávejte kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis na suchém místě. Veškerý servis a opravy smějí provádět ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servisi tarafından pouze autorizovaná servisní centra Electrolux. yapılmalıdır. Každý vysavač vyžaduje určitý druh napájení. Ujistěte Her süpürge belirli bir gerilime göre tasarlanmıştır.
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    A porszívót száraz helyen tárolja! A domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane márkaszervizben végezhetők el. wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy Electrolux.
  • Seite 32: Paketi Açma Ve Montaj

    Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Şarj etme Nabíjení 10. Şarj cihazından gelen kabloyu duvar montaj 10. Připojte kabel nabíjecího adaptéru do zdířky na plakasının altındaki yuvaya takın. Şarj sırasında spodní...
  • Seite 33 Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. alkatrész megtalálható. Ładowanie Töltés 10. Podłącz kabel ładowarki do gniazda na spodzie 10. Csatlakoztassa a töltő kábelének megfelelő végét odkurzacza Rapido.
  • Seite 34 Türkçe Česky Boşaltma/temizleme Vyprazdňování/čištění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba haznesi ve filtrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir. čas od času vyčistit filtry i prachový...
  • Seite 35 Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić szívóerő...
  • Seite 36 V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Rapido Arıza yapması veya kusur bulunması durumunda nechat opravit v autorizovaném servisním středisku Rapido’nun yetkili bir Electrolux servisine götürülmesi společnosti Electrolux. gerekmektedir. Elektrik kablosu hasar görürse, olası Na baterie se vztahuje záruka 6 měsíců.
  • Seite 37 Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében przewodu zasilającego należy powierzyć autoryzowanemu azt az Electrolux cégnek, a gyártói szerviznek vagy punktowi serwisowemu firmy Electrolux lub osobie o hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. odpowiednich kwalifikacjach.
  • Seite 38 Electroluxovom servisnom в сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа centru. можуть виконувати лише сервісні центри Electrolux, які мають на це дозвіл. Svaki usisavač napravljen je za određeni napon električne mreže. Provjerite odgovara li napon električne mreže Кожен...
  • Seite 39 Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţie trebuie vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да efectuate de către un centru de service autorizat Electrolux. се извършват от упълномощен сервизен център на Electrolux. Electrolux. Každý vysávač je vyrobený pre konkrétne napätie.
  • Seite 40 Hrvatski Українська Raspakiravanje i sastavljanje Розпакування і збирання Впевніться, що в коробці є всі частини. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Punjenje Заряджання 10. Spojite priključak punjača s utičnicom na dnu 10. Приєднайте шнур зарядного пристрою до гнізда у нижній частині пилососа Rapido. Обов’язково usisavača Rapido.
  • Seite 41 Română Slovensky Български Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Разопаковане и сглобяване Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Încărcarea Nabíjanie Зареждане 10. Conectaţi cablul principal al încărcătorului la priza 10.
  • Seite 42 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. пилозбірник...
  • Seite 43 Română Slovensky Български Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Изпразване/изчистване Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele keď...
  • Seite 44: Održavanje I Popravci

    • Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti акумулятори. Electrolux, njegov ovlašteni serviser ili druga kvalificirana Обслуговування або ремонт osoba da biste izbjegli potencijalne opasnosti. Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює, як слід, Obavijesti za korisnike здайте...
  • Seite 45 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť занесе в оторизиран сервиз на Electrolux. a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, spoločnosť Electrolux, servisný technik alebo iná Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да...
  • Seite 46 Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav servis i popravke in servisna dela mora opraviti pooblaščeni Electroluxov mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni centri. servisni center. Svaki usisivač je projektovan za precizirani električni Vsak sesalnik je narejen tako, da ustreza določeni...
  • Seite 47: Eesti Keeles

    Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas.Kõik jāglabā sausā vietā. Putekļsūcēja apkopi un remontu sausoje vietoje. Visą techninę siurblio priežiūrą ir remontą hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud atļauts veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros teeninduskeskuses. centra darbiniekiem.
  • Seite 48 Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Polnjenje Punjenje 10. Priključno vrvico polnilca priključite v vtičnico na 10. Povežite električni dovod iz punjača sa utičnicom na spodnji strani sesalnika Rapido.
  • Seite 49 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Laadimine Uzlāde Įkrovimas 10. Ühendage juhe laadurist Rapido põhjas olevasse 10.
  • Seite 50 Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
  • Seite 51 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
  • Seite 52 V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete pooblaščen Electroluxov servisni center. svoj usisivač Rapido u autorizovani Electrolux servisni Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora centar. Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti...
  • Seite 53 +370 52 780607 (darbo dienomis uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja vastab EMÜ...
  • Seite 54 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Seite 55 Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir.
  • Seite 56 Slovensky Lietuviškai Українська Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
  • Seite 60 ZB303-2-2 Share more of our thinking at www.electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis