Herunterladen Diese Seite drucken

Eizo FlexScan S1703 Installationsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FlexScan S1703:

Werbung

No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local EIZO representative.
Problem
Possible cause and remedy
Problem
• Check whether the power
Power
cord is connected correctly.
indicator
• If the problem persists, turn
does not
o the monitor, and then turn
light.
it on again a few minutes
later.
The
No
Power
message
• Set each adjusting value in
picture
indicator is
appears.
[Brightness], [Contrast] and
lighting
[Gain] to higher level.
blue.
• Switch the input signal
with
.
Power
• Move the mouse or press any
indicator is
key on the keyboard.
lighting
orange.
• Check whether the PC is
turned on.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Problem
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
Die
richtig eingesteckt ist.
Stroman-
• Besteht das Problem
zeige
weiterhin, schalten Sie den
leuchtet
Monitor aus und nach
nicht.
wenigen Minuten wieder ein.
Die
Die
• Setzen Sie alle anzupassen-
Kein
Meldung
Stroman-
den Werte unter [Helligkeit],
Bild
wird
[Kontrast] und [Gain-
zeige
angezeigt.
leuchtet
Einstellung] auf einen
blau.
höheren Wert.
• Wechseln Sie durch Drücken
Die
der Taste
das Eingangssignal.
Stroman-
• Bewegen Sie die Maus oder
zeige
drücken Sie eine Taste auf der
leuchtet
Tastatur.
orange.
• Prüfen Sie, ob der Computer
eingeschaltet ist.
Auto EcoView
The sensor on the front side of the monitor detects the environmental brightness to adjust the screen
brightness automatically and comfortably by using the Auto EcoView function.
Der Sensor auf der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirm-
helligkeit automatisch und bequem mit der Auto EcoView-Funktion angepasst werden kann.
Le capteur situé sur la face avant du moniteur utilise la fonction Auto EcoView et détecte la luminosité
ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l'écran à un niveau confortable.
通过使用 Auto EcoView 功能、 显示器正面的传感器检测环境亮度并自动调整到舒适的屏幕亮度。
1
2
1
2
Possible cause and remedy
• The message shown left may appear, because some PCs do not
output the signal soon after power-on.
This message appears
• Check whether the PC is turned on.
when no signal is input.
• Check whether the signal cable is connected properly.
Example:
• Switch the input signal with
.
• When inputting a sync-on-green signal, the [SoG] setting for the
monitor must be changed in advance according to the procedure
below (for analog signal).
(1) Press
to turn o the monitor.
(2) Press
holding
down to turn on the monitor.
(3) Select <On> with
or
, and press
The message shows that
the input signal is out of
• Check whether the signal setting of your PC matches the
the speci ed frequency
resolution and the vertical frequency settings for the monitor.
range. (Such signal
• Reboot the PC.
frequency is displayed
• Select an appropriate setting using the graphics board's utility.
in red.)
Refer to the User's Manual of the graphics board for details.
Example:
fD : Dot Clock (Displayed only when the digital signal inputs)
fH : Horizontal Frequency
fV : Vertical Frequency
Mögliche Ursache und Lösung
• Die links stehende Meldung wird angezeigt, wenn PCs das Signal
nicht gleich nach dem Einschalten übertragen.
Diese Meldung wird
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
angezeigt, wenn kein
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig eingesteckt ist.
Signal übertragen
• Wechseln Sie durch Drücken der Taste
wird.
• Zum Empfang eines Sync-on-Green-Signals muss zunächst die
Beispiel:
Einstellung [SoG] des Monitors in der unten angegebenen
Reihenfolge geändert werden (bei einem Analogsignal).
(1) Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
(2) Halten Sie
gedrückt, und drücken Sie
auszuschalten.
(3) Wählen Sie <Ein> mit der Taste
oder
Diese Meldung zeigt an,
• Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs mit den Einstellungen für
dass sich das Eingangssignal
Au ösung und vertikale Bildwiederholfrequenz des Monitors überein-
außerhalb des angege-
stimmt.
benen Frequenzbereichs
• Starten Sie den PC neu.
be ndet. (Diese Signalfre-
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte gehörenden Dienstpro-
quenz wird rot angezeigt.)
gramms eine geeignete Einstellung. Für weitere Informationen
Beispiel:
hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Gra kkarte.
fD : Punktfrequenz (Wird nur bei digitalem Eingangssignal angezeigt)
fH : Horizontale Frequenz
fV : Vertikale Frequenz
EcoView Index
This indicator shows the power saving ratio, power
reduction and CO
reduction as a result of the
2
brightness of the monitor.
Diese Anzeige zeigt die Energiesparquote, die
Reduzierung des Stromverbrauchs und CO
Reduzierung als Ergebnis der Helligkeit des Monitors.
Cet indicateur affiche les niveaux d' économie
d' énergie, de réduction d' énergie et de réduction de
CO
résultant de la luminosité du moniteur.
2
此指示器根据显示器的亮度表示省电率、省电和减
少 CO
2
Tips
Problème de non-affichage d'images
Problème
Cause possible et solution
• Véri ez que le cordon
d'alimentation est
Le témoin de
correctement raccordé.
fonc-
• Si le problème persiste,
tionnement
mettez le moniteur hors
ne s'allume
tension, puis remettez-le
pas.
sous tension après quelques
minutes.
Aucune
Le témoin de
.
• Augmentez chaque valeur
image
fonc-
de réglage dans
tionnement
[Luminosité], [Contraste] et
s'allume en
[Gain].
bleu.
• Changez le signal d'entrée
Le témoin
en appuyant sur
de
• Déplacez la souris ou
fonc-
tionnement
appuyez sur une touche du
s'allume en
clavier.
orange.
• Vérifiez si l'ordinateur est
sous tension.
无图像的问题
若已使用建議的修正方法後仍然無畫面顯示, 請聯絡當地 EIZO 代理商。
问题
可能的原因和解决办法
• 检查电源线连接是否正确。
电源指示
das Eingangssignal.
• 如果问题仍然存在、 请关闭
灯不亮。
显示器电源、 然后过几分钟
再重新打开显示器。
, um den Monitor
不显示
, und drücken Sie
.
• 将 [ 亮度 ]、 [ 对比度 ] 和
图像
电源指示
[ 增益 ] 中的各调节值设
灯呈蓝色。
定为较高级别。
• 使用 切换输入信号。
• 操作鼠标或键盘。
电源指示
灯呈橙色。
• 检查个人计算机的电源是
否已打开。
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
-
2
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
*Height adjustable Stand
Si aucune image ne s'a che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre représentant local EIZO.
Problème
Cause possible et solution
• Le message illustré à gauche risque de s'afficher, étant donné que
certains ordinateurs n'émettent pas de signal dès leur mise sous tension.
• Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
Ce message s'a che si
• Vérifiez que le câble de signal est correctement branché.
aucun signal n'est
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur
entré.
• Pour l'entrée d'un signal sync sur vert, le paramètre [SoG] du
Exemple :
moniteur doit être modi é au préalable, en suivant la procédure
ci-dessous (pour un signal analogique).
(1) Appuyez sur
(2) Appuyez sur
mettre le moniteur sous tension.
Le
(3) Sélectionnez <Marche> à l'aide de
message
s'a che.
Le message indique
que le signal d'entrée
• Véri ez si le réglage du signal de votre ordinateur correspond aux
est en dehors de la
paramètres de résolution et de fréquence verticale du moniteur.
bande de fréquence
• Redémarrez l'ordinateur.
spéci ée. (Cette
• Sélectionnez un réglage approprié à l'aide de l'utilitaire de la carte vidéo.
fréquence de signal
Reportez-vous au manuel d'utilisation de la carte vidéo pour plus
.
s'a che en rouge.)
d'informations.
Exemple :
fD : Fréquence de point (A ché uniquement à l'entrée des signaux numériques)
fH : Fréquence horizontale
fV : Fréquence verticale
问题
可能的原因和解决办法
• 可能会出现左边所示的信息、 因为某些个人计算机不会在刚开启
电源时即输出信号。
当没有信号输入时、 出
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
现该信息。
• 检查信号电缆是否连接正确。
示例 :
• 使用 切换输入信号。
• 当输入绿色同步信号时, 必须按照下述步骤预先更改显示器的
[SoG] 设置 (仅限模拟信号) 。
(1) 按 关闭显示器的电源。
(2) 按住 的同时按 打开显示器的电源。
出现信息。
(3) 使用 或 选择 < 开启 >, 然后按 。
该信息表示输入信号
• 检查个人计算机的信号设定是否与该显示器的分辨率及垂直频率
不在指定频率范围之
设定相匹配。
内。 ( 该信号频率将以
• 重新启动个人计算机。
红色显示。 )
• 用显卡工具选择合适的设定。 参照显卡用户手册了解详情。
示例 :
fD : 点时钟 (仅当数字信号输入时显示)
fH : 水平频率
fV : 垂直频率
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
1280 × 1024, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer-
bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779"
[Begrenzung des maximalen Schalldruckpegels am Ohr]
Bildschirmgeräte: Größte Ausgangsspannung 150 mV
.
pour mettre le moniteur hors tension.
tout en maintenant la touche
enfoncée pour
ou
, puis appuyez sur
.
4th Edition December, 2013
00N0L778D1
(U.M-SUGS1703-4)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Flexscan s1923Flexscan s1903Flexscan 1933