Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Multikocher
Multi-kooktoestel • Multi bouilloire
Multicocedor • Panela eléctrica multifuncional
Bollitore elettrico multifunzionale • Multikoker
Multi-Cooker • Garnek wielofunkcyjny
Univerzální vařič • Típusú multifőző
Универсальная электрокастрюля
MK 2952
05-MK 2952 Neu 1
15.12.2005, 15:47:16 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic mk 2952

  • Seite 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Multikocher Multi-kooktoestel • Multi bouilloire Multicocedor • Panela eléctrica multifuncional Bollitore elettrico multifunzionale • Multikoker Multi-Cooker • Garnek wielofunkcyjny Univerzální vařič • Típusú multifőző Универсальная электрокастрюля MK 2952 05-MK 2952 Neu 1 15.12.2005, 15:47:16 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    A hasznalati utasítás........64 Características técnicas........32 Műszaki adatok ..........68 Garantía ............32 Garancia............68 Indice Pagina Содержание стр. Elementi di comando ........3 Обзор деталей прибора.........3 Istruzioni per l’uso ..........34 Руководство по эксплуатации.....70 Dati tecnici............38 Технические данные........74 Garanzia............38 Гарантия............75 05-MK 2952 Neu 2 15.12.2005, 15:47:19 Uhr...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 05-MK 2952 Neu 3 15.12.2005, 15:47:21 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis. • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen! • Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden. 05-MK 2952 Neu 4 15.12.2005, 15:47:21 Uhr...
  • Seite 5: Bedienung

    Schütten Sie altes Wasser immer weg. Bedienung Elektrischer Anschluss • Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Ge- rätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild der Basis. 05-MK 2952 Neu 5 15.12.2005, 15:47:22 Uhr...
  • Seite 6 4. Stellen Sie den Thermostat (1) auf „PASTA“ und schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (8) ein. Die Kontrolllampe leuchtet. 5. Die Temperatur ist erreicht, wenn die Kontrolllampe ausgeht. Hinweis: Die Kontrolllampe geht beim Betrieb periodisch an, um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur gehalten wird. 05-MK 2952 Neu 6 15.12.2005, 15:47:22 Uhr...
  • Seite 7: Reinigung

    Häufi gkeit der Verwendung ab. • Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig. • Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmit- tel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung. 05-MK 2952 Neu 7 15.12.2005, 15:47:23 Uhr...
  • Seite 8: Technische Daten

    Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3-4mal) frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseitigen. Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden. Technische Daten Modell: ....................... MK 2952 Spannungsversorgung: ................ 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ..................1200 W Schutzklasse: ......................Ι...
  • Seite 9: Nach Der Garantie

    Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu- nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006. 05-MK 2952 Neu 9 15.12.2005, 15:47:23 Uhr...
  • Seite 10: Algemene Veiligheidsinstructies

    Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond. • Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basisstation. • Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt. • Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden. 05-MK 2952 Neu 10 15.12.2005, 15:47:24 Uhr...
  • Seite 11: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Giet oud water altijd meteen weg. Bediening Elektrische aansluiting • Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaat- je op de basis. 05-MK 2952 Neu 11 15.12.2005, 15:47:24 Uhr...
  • Seite 12 (8). Het controlelampje brandt. 5. Wanneer het controlelampje dooft, is de temperatuur bereikt. Opmerking: het controlelampje dooft tijdens het bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de temperatuur in stand wordt gehouden. 05-MK 2952 Neu 12 15.12.2005, 15:47:25 Uhr...
  • Seite 13 Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken. • Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebruikelijk ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing. 05-MK 2952 Neu 13 15.12.2005, 15:47:25 Uhr...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Breng na het ontkalken meerdere malen (3 – 4 maal) vers water aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is niet geschikt voor consumptie. Technische gegevens Model: ......................MK 2952 Spanningstoevoer:................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen:................1200 W Beschermingsklasse:....................
  • Seite 15 In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa- raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006. 05-MK 2952 Neu 15 15.12.2005, 15:47:26 Uhr...
  • Seite 16: Conseils Généraux De Sécurité

    N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant. • Débranchez l‘appareil avant de retirer l‘appareil de la base. • La base et l‘extérieur de l‘appareil ne doivent jamais être mouillés. 05-MK 2952 Neu 16 15.12.2005, 15:47:26 Uhr...
  • Seite 17: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Jetez toujours l’eau utilisée. Mode d’emploi Branchement électrique • Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur la base. 05-MK 2952 Neu 17 15.12.2005, 15:47:27 Uhr...
  • Seite 18 4. Réglez le thermostat (1) sur „PASTA“ puis mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt (8). Le témoin lumineux s’allume. 5. La température est atteinte lorsque le témoin lumineux est éteint. 05-MK 2952 Neu 18 15.12.2005, 15:47:27 Uhr...
  • Seite 19 Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder à un détart- rage. • N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées. 05-MK 2952 Neu 19 15.12.2005, 15:47:28 Uhr...
  • Seite 20: Données Techniques

    Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois) après le détartrage afi n d’éliminer les dépôts. Ne consommez pas cette eau. Données techniques Modèle: ...................... MK 2952 Alimentation:..................230 V, 50 Hz Consommation: .................... 1200 W Classe de protection:....................
  • Seite 21 L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006. 05-MK 2952 Neu 21 15.12.2005, 15:47:28 Uhr...
  • Seite 22: Indicaciones Generales De Seguridad

    Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato. • Apagar el aparato antes de retirarlo de la base. • La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse. 05-MK 2952 Neu 22 15.12.2005, 15:47:29 Uhr...
  • Seite 23: Indicación De Los Elementos De Manejo

    • Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de protección instalado según las prescripciones de 230 V -50 Hz. 05-MK 2952 Neu 23 15.12.2005, 15:47:29 Uhr...
  • Seite 24 5. Se ha alcanzado la temperatura al apagarse la lámpara de control. Nota: Durante la puesta en marcha se enciende periódicamente la lámpara de control, para indicar que se está manteniendo la temperatura correcta. 05-MK 2952 Neu 24 15.12.2005, 15:47:30 Uhr...
  • Seite 25 Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del tiempo recomendado la descalcifi cación. • Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleifi cantes comerciales a basa da ácido citrico. Desifi car según la recomendación. ¡Nota importante! 05-MK 2952 Neu 25 15.12.2005, 15:47:30 Uhr...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Después de la descalcifi cación hierva agua fresca repetidas veces (aprox. de 3 a 4 veces) para que se eliminen los residuos. No consuma este agua. Datos técnicos Modelo: ...................... MK 2952 Suministro de tensión: ................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ................... 1200 W Clase de protección:....................
  • Seite 27: Después De La Garantía

    En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006. 05-MK 2952 Neu 27 15.12.2005, 15:47:31 Uhr...
  • Seite 28: Instruções Gerais De Segurança

    Utilizar a chaleira apenas em superfícies planas. • Utilize o aparelho só com a respectiva base. • Desligar o aaparelho antes de o retirar da base. • A base e a parte exterior do aparelho não se podem molhar. 05-MK 2952 Neu 28 15.12.2005, 15:47:31 Uhr...
  • Seite 29: Descrição Dos Elementos

    Deite sempre fora a água já usada. Utilização Ligação à electricidade • Verifi car se a tensão da corrente que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indicações encontram-se ne placa identifi cadora. 05-MK 2952 Neu 29 15.12.2005, 15:47:31 Uhr...
  • Seite 30 água pelo respectivo indicador. Não coloque a tampa. Colocar a cafeteira sobre a base, em posição correcta. 4. Coloque o termóstato (1) em „PASTA“ (massa) e ligue o aparelho com o inter- ruptor (8). A lâmpada de controlo acende. 05-MK 2952 Neu 30 15.12.2005, 15:47:32 Uhr...
  • Seite 31: Descalcificação

    A assiduidade da descalcifi cação depende do grau de dureza da água e da frequência da utilização. • Se o aparelho se desligar antes de a água estar fervida, é sinal de que terá de ser descalcifi cado em intervalos mais curtos. 05-MK 2952 Neu 31 15.12.2005, 15:47:32 Uhr...
  • Seite 32: Características Técnicas

    Depois de tirar o cálcio, coza várias vezes água fresca (aprox.. 3-4 vezes), para eliminar resíduos. Não utilizar esta água para consumo. Características técnicas Modelo: ...................... MK 2952 Alimentação da corrente:..............230 V, 50 Hz Consumo de energia: ................... 1200 W Categoria de protecção: ..................
  • Seite 33 Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electróni- cos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005. Na Alemanha, a partir de 23.3.2006. 05-MK 2952 Neu 33 15.12.2005, 15:47:33 Uhr...
  • Seite 34: Norme Di Sicurezza Generali

    Usare l’apparecchio solo su superfi ci da lavoro livelli. • Usare l’ apparecchio unicamente con la base aprropriata. • Spegnete l‘ apparecchio prima di toglierlo dalla base. • La base e l‘ esterno dell‘ apparecchio non devono mai bagnarsi. 05-MK 2952 Neu 34 15.12.2005, 15:47:33 Uhr...
  • Seite 35: Elementi Di Comando

    Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare coincida con quella del l‘ apparecchio. Troverete i dati relativi sulla targhetta della base. • Collegate l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata di 230 V, 50 Hz. 05-MK 2952 Neu 35 15.12.2005, 15:47:34 Uhr...
  • Seite 36 (8). La spia di controllo si accende. 5. La temperatura è raggiunta quando la spia di controllo si spegne. Nota: La spia di controllo si accende periodicamente durante il funzionamento; questo per indicare che la temperatura viene mantenuta. 05-MK 2952 Neu 36 15.12.2005, 15:47:34 Uhr...
  • Seite 37: Decalcificazione

    • Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle sostanze decalcifi canti comunemente in commercio a base di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni riportate sul prodotto. 05-MK 2952 Neu 37 15.12.2005, 15:47:35 Uhr...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Dopo la decalcifi cazione eseguita diverse volte, bollire acqua pulita (ca 3 o 4 volte). Non consumare quest’ acqua. Dati tecnici Modello: ..................... MK 2952 Alimentazione rete:................230 V, 50 Hz Consumo di energia: ..................1200 W Classe di protezione: ....................Ι...
  • Seite 39: Dopo La Garanzia

    In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006. 05-MK 2952 Neu 39 15.12.2005, 15:47:35 Uhr...
  • Seite 40: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Apparatet må kun brukes på et jevnt arbeidsunderlag. • Apparatet må bare brukes med den tilhørende basen. • Slå av apparatet før du tar det av basen. • Basen og utsiden av apparatet må ikke bli våte. 05-MK 2952 Neu 40 15.12.2005, 15:47:36 Uhr...
  • Seite 41: Oversikt Over Betjeningselementene

    Kontroller om nettspenningen du ønsker å bruke, stemmer overens med appa- ratets spenning. Opplysninger om dette fi nner du på merkeplaten på basen. • Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. 05-MK 2952 Neu 41 15.12.2005, 15:47:36 Uhr...
  • Seite 42 4. Sett termostaten (1) på „“PASTA” og slå på apparatet med bryteren (8). Kon- trollampen lyser. 5. Temperaturen er nådd når kontrollampen slås av. Merk: Kontrollampen slås på når apparatet er i bruk for å vise at det holder riktig temperatur. 05-MK 2952 Neu 42 15.12.2005, 15:47:37 Uhr...
  • Seite 43 Ikke bruk eddik, men et vanlig avkalkingsmiddel på sitronsyrebasis. Doser ifølge bruksanvisningen. Viktig informasjon! Når du har avkalket apparatet, må du koke opp friskt vann fl ere ganger (ca. 3–4 ganger) for å fjerne rester. Dette vannet må ikke drikkes. 05-MK 2952 Neu 43 15.12.2005, 15:47:37 Uhr...
  • Seite 44: Tekniske Data

    Tekniske data Modell: ....................... MK 2952 Spenningsforsyning: ................230 V, 50 Hz Inngangsstrøm:..................... 1200 W Beskyttelsesklasse: ....................Ι Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
  • Seite 45: General Safety Instructions

    Use the appliance only on a level work surface. • Only use the kettle with the accompanying base. • Switch the machine off before removing it from the base. • The base and exterior of the machine must not become wet. 05-MK 2952 Neu 45 15.12.2005, 15:47:38 Uhr...
  • Seite 46: Overview Of The Components

    Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the machine. Details are to be found on the label on the base. • Only connect the machine to a properly installed 230 V, 50 Hz safety socket. 05-MK 2952 Neu 46 15.12.2005, 15:47:38 Uhr...
  • Seite 47 Note: The control lamp goes on from time to time during operation to indicate that the correct temperature is being maintained. 6. Place the food to be cooked (pasta/instant dishes/soups) in the water contai- ner, using the basket if necessary. 05-MK 2952 Neu 47 15.12.2005, 15:47:39 Uhr...
  • Seite 48 Only use the quantities stated in the instructions. Important Note! After descaling the device boil fresh water in it several times (approximately 3-4 times) in order to remove any residues. Do not consume this water. 05-MK 2952 Neu 48 15.12.2005, 15:47:39 Uhr...
  • Seite 49: Technical Data

    Technical Data Model: ......................MK 2952 Power supply: ..................230 V, 50 Hz Power consumption: ..................1200 W Protection class: ...................... Ι This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Seite 50: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on. 05-MK 2952 Neu 50 15.12.2005, 15:47:40 Uhr...
  • Seite 51: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej. • Urządzenia proszę używać wyłącznie ze stanowiącą jego część podstawą. • Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy. • Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć. 05-MK 2952 Neu 51 15.12.2005, 15:47:40 Uhr...
  • Seite 52: Przegląd Elementów Obłsugi

    Nieużytą wodę zawsze wylewaj. Obsługa Podłączenie elektryczne • Należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na podstawie, na tabliczce z typem urządzenia. 05-MK 2952 Neu 52 15.12.2005, 15:47:40 Uhr...
  • Seite 53 2. Otworzyć czajnik za pomocą przycisku umieszczonego na pokrywce. Proszę napełnić czajnik wodą. Proszę napełniać urządzenie tylko do oznaczenia maksimum (MAX). Stopień napełnienia mogą Państwo odczytać ze wskaźnika poziomu wody. Zdejmij pokrywkę. 3. Czajnik do gotowania wody ustawić należy dokładnie na podstawie. 05-MK 2952 Neu 53 15.12.2005, 15:47:41 Uhr...
  • Seite 54: Czyszczenie Urządzenia

    • Osusz ściereczką zbiornik na wodę. Obudowa od zewnątrz Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką. Odwapnianie • Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twardości wody oraz częstotliwości używania urządzenia. 05-MK 2952 Neu 54 15.12.2005, 15:47:42 Uhr...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    Ważna wskazówka! Po odwapnianiu zagotuj kilka raty (3-4 razy) czystą wodę, aby usunąć resztki. Tej wody nie wolno spożywać. Dane techniczne Model: ......................MK 2952 Napięcie zasilające:................230 V, 50 Hz Pobór mocy: ....................1200 W Stopień ochrony:...................... Ι Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i...
  • Seite 56: Gwarancja

    Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-MK 2952 Neu 56 15.12.2005, 15:47:43 Uhr...
  • Seite 57 Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006. 05-MK 2952 Neu 57 15.12.2005, 15:47:43 Uhr...
  • Seite 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Při provozu musí přístroj stát na rovné pracovní ploše. • Používejte přístroj jen s příslušnou základnou. • Přístroj vypněte, prv než ho sejměte z elektrické základny. • Elektrická základna a zevní strana přístroje se nesmí zamočit. 05-MK 2952 Neu 58 15.12.2005, 15:47:44 Uhr...
  • Seite 59: Přehled Ovládacích Prvků

    Skontrolujte jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napžtím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce na elektrické základni. • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V, 50 Hz s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. 05-MK 2952 Neu 59 15.12.2005, 15:47:44 Uhr...
  • Seite 60 5. Kontrolní světlo se vypne, když je dosaženo teploty. Upozornění: Kontrolní světlo se při provozu přerušovaně rozsvěcuje, což znamená, že je udržována správná teplota. 6. Vložte Vaši potravinu (těstoviny/instantní pokrmy/polévky) do nádoby na vodu popř. za pomoci koše. 05-MK 2952 Neu 60 15.12.2005, 15:47:45 Uhr...
  • Seite 61 Prosíme Vás, nepoužívejte ocet, nýbrž obvyklé odstraňovače vápenních nánosů na báze kyseliny citrónové, které jsou k dostání. Dávkujte podle návo- Důležité upozornění! Po odvápnění několikrát (cca 3-4-krát) svařte čerstvou vodu, aby došlo k odstranění zbytků. Tuto vodu nepoužívejte ke konzumaci. 05-MK 2952 Neu 61 15.12.2005, 15:47:46 Uhr...
  • Seite 62: Technické Údaje

    Technické údaje Model: ......................MK 2952 Pokrytí napětí: ..................230 V, 50 Hz Příkon: ......................1200 W Třída ochrany:......................Ι Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové...
  • Seite 63 Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006. 05-MK 2952 Neu 63 15.12.2005, 15:47:47 Uhr...
  • Seite 64: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. 05-MK 2952 Neu 64 15.12.2005, 15:47:47 Uhr...
  • Seite 65: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    Győződjön meg róla, hogy a használni kívánt hálózati feszültség egyezik-e a készülékével. A vonatkozó adatokat megtalálja az alapon lévő típuscímkén. • Csak előírásszerűen felszerelt, 230 V 50 Hz-es földelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket. 05-MK 2952 Neu 65 15.12.2005, 15:47:48 Uhr...
  • Seite 66 5. A készülék akkor érte el a kívánt hőmérsékletet, ha az ellenőrző lámpa kials- zik. Figyelem: Az ellenőrző lámpa üzemelés közben újra és újra kigyullad, ami azt jelzi, hogy a készülék tartja a kívánt hőmérsékletet. 05-MK 2952 Neu 66 15.12.2005, 15:47:49 Uhr...
  • Seite 67 • Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre. • Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskedelemben kapható citrom- sav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint. 05-MK 2952 Neu 67 15.12.2005, 15:47:49 Uhr...
  • Seite 68: Műszaki Adatok

    Fontos tudnivaló! Vízkőoldás után többször (kb. háromszor-négyszer) forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódásokat. Ne fogyasszon ebből a vízből. Műszaki adatok Modell: ....................... MK 2952 Feszültségellátás:................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..................1200 W Védelmi osztály:....................... Ι Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
  • Seite 69: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától. 05-MK 2952 Neu 69 15.12.2005, 15:47:50 Uhr...
  • Seite 70 Уровень воды должен находиться между метками MIN (минимум) и MAX (максимум)! • Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги! • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Используйте электрочайник только с его подставкой. 05-MK 2952 Neu 70 15.12.2005, 15:47:51 Uhr...
  • Seite 71: Обзор Деталей Прибора

    Важные указания по эксплуатации • Всегда используйте только свежую воду. • Не применяйте для варки воду, которая находилась в кастрюле более часа. • Не кипятите туже воду повторно. • Всегда сливайте старую воду. 05-MK 2952 Neu 71 15.12.2005, 15:47:51 Uhr...
  • Seite 72 5. Как только установленная температура будет достигнута, лампочка потушнет. Примечание: во время работы контрольная лампочка периодически загорается, сигнализируя, что установленная температура поддерживется. 6. Чтобы прервать процесс нагревания и использовать воду, выключите изделие при помощи выключателя. 05-MK 2952 Neu 72 15.12.2005, 15:47:52 Uhr...
  • Seite 73 Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием. • Не применяйте сильные или абразивные моющие средства. • Ни в коем случае не погружайте резервуар или базовую подставку в воду или другие жидкости. 05-MK 2952 Neu 73 15.12.2005, 15:47:53 Uhr...
  • Seite 74: Технические Данные

    После удаления накипи вскипятите в изделии несколько раз воду (прим. 3-4 раза), каждый раз меняя ее на свежую, чтобы удалить остатки. Эту воду в пищу не употреблять. Технические данные Модель: ..................... MK 2952 Электропитание: ..................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ............... 1200 ватт Класс защиты: ......................Ι...
  • Seite 75 попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-MK 2952 Neu 75 15.12.2005, 15:48:01 Uhr...
  • Seite 76 05-MK 2952 Neu 76 15.12.2005, 15:48:02 Uhr...
  • Seite 77 05-MK 2952 Neu 77 15.12.2005, 15:48:02 Uhr...
  • Seite 78 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-MK 2952 Neu 78 15.12.2005, 15:48:02 Uhr...

Inhaltsverzeichnis