Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
67904
67906
67905
67907

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newform 67904

  • Seite 1 Bedienungsanleitung instrucciones 67904 67905 67906 67907...
  • Seite 2 AVVERTENZE PER L’USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • È necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Seite 3 67904 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE 67905 REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ATTENZIONE: Per una corretta installazione, accertarsi che la cascata sia in linea con le pendine di fissaggio. WARNING: For a correct installation, make sure to line up the waterfall exit with the fixing hooks.
  • Seite 4 67904 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE 67905 REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
  • Seite 5 67906 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE 67907 REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ATTENZIONE: Per una corretta installazione, accertarsi che la cascata sia in linea con le pendine di fissaggio. WARNING: For a correct installation, make sure to line up the waterfall exit with the fixing hooks. REGARDER: Pour une installation correcte, se assure que la cascade soit en ligne avec les crochets de fixation.
  • Seite 6 67906 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE 67907 REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
  • Seite 7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - ATTENZIONE CONNESSIONE E FISSAGGIO SCATOLA DI ALIMENTAZIONE E PULSANTE Murare scatola di alimentazione (1). Connettere i cavi (3) derivanti dal pulsante alla scatola di alimentazione. Connettere alla corrente elettrica di casa il cavo (2).
  • Seite 8 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE_DECLARATION OF COMPLIANCE CE_DECLARATION DE CONFORMITA CEÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG CE_DECLARATION DE CONFORMIDAO CE I - Il costruttore Newform S.p.A., via Marconi 25/A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, dichiara che il prodotto è conforme alle normative seguenti, relative agli apparecchi elettrici per uso domestico:...
  • Seite 9 SÛRETÉ ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES_SICHERHEIT UND ELEKTRISCHE MERKMALE SEGURIDAD Y CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS D - Der Hersteller Newform S.p.A., Via Marconi 25/A , 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, erklärt, dass das Produkt den folgenden Vorschriften in Bezug auf elektrische Haushaltsgeräte entspricht: EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002 / IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-2:2014 , EN 61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010 Schalter und elektrische Vorrichtungen mit einer Stromversorgung von 100V-240V müssen gemäß...
  • Seite 10 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATTENZIONE: Per una corretta installazione, accertarsi che la cascata sia in linea con le pendine di fissaggio. (FIG. B) FIG.
  • Seite 11 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE FIG. B - Collegare i cavetti di acciaio (7) o ai ganci inferiori delle pendine o alle viti di ancoraggio del soffitto. Connettere il cavo derivante dalla scatola di alimentazione al soffione (15).
  • Seite 12 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE FIG. C - Collegare i flessibili di alimentazione alle rispettive utenze. Collegare quindi i flessibili (8) alla rete idrica interponendo le guarnizioni (9).
  • Seite 13 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE FIG. D - Installare la piastra del soffione (12) tramite le ghiere (13) con l’apposita chiave (14). FIG.
  • Seite 14 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - PROCEDURE D’INSTALLAZIONE_ GB - INSTALLATION PROCEDURE_ F - PROCÉDURES D’INSTALLATION_ D - INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ E - INSTRUCCIONES DE MONTAJE REGOLAZIONE ATOMIZZATORE - SOLO PER ARTICOLI 67905-67907 FIG. E - Utilizzando la chiave in dotazione (1), ruotare la ghiera (2) per regolare la nebulizzazione dell’atomizzatore. ATOMIZER’S ADJUSTING –...
  • Seite 15 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ TOTAL MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ THERAPY MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS 1.
  • Seite 16 TOTAL MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ THERAPY MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS is enabled.
  • Seite 17 TOTAL MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ THERAPY MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS Bei dem RGB-Handsteuerungs-Modus ist es möglich, eine Farbe unter 11 verfügbaren Farben auszuwählen.
  • Seite 18 TOTAL MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE_ OPERATING MODE AND FEATURES_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ MODE DE FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES_ FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN_ THERAPY MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS posible seleccionar las demás cuatro secuencias y, segundariamente, apagar los faroles.
  • Seite 19 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 67904 l/min l/min 15,39 13,15 21,99 18,77 27,19 23,21 31,61 27,1 35,56 30,46 67905 l/min l/min l/min 15,39 13,15 0,71 21,99 18,77 1,01 27,19 23,21 1,21 31,61 27,1 1,39 35,56 30,46 1,53 67906 l/min...
  • Seite 20: Maintenance

    Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.”...
  • Seite 21 SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono smaltimento più...
  • Seite 22 NOTE...
  • Seite 23 NOTE...
  • Seite 24 NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...

Diese Anleitung auch für:

679056790667907