Seite 1
Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت S A V E WATER 5 L/min S A V E WATER 5 L/min 61157 61158 61159...
Seite 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Seite 3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
Seite 4
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE البيانات املرجعية СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 61157 Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Seite 5
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE البيانات املرجعية СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 61158 Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Seite 6
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE البيانات املرجعية СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 61159 Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Seite 7
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ املرحلة FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_ 1 ЭТАП_FAS 1_步骤一_ 1 Avvitare gli eccentrici al muro. Avvitare i decori (1) agli eccentrici. Avvitare le boccole (2) agli eccentrici interponendo le guarnizioni (3).
Seite 8
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ املرحلة FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2_2 ЭТАП_FAS 2_步骤二_ 2 Inserire la colonna (1) nel corpo (2) e serrare la vite (3) mediante la chiave (4). Insert the shower column (1) in to the body (2) and tighten the screw (3) by key (4).
Seite 9
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ املرحلة FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3 Tracciare la posizione del raccordo di fissaggio (6) utilizzando il supporto (7). Forare il muro e inserire il tassello (5).
Seite 10
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ املرحلة FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3 Отметьте положение крепежного соединения (6), используя опору (7). Просверлите стену и вставьте анкер (5). Прикрепите...
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife containing alcohol, acids or other aggressive substances. zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere failure to observe the above rules.
Seite 12
،)يوىص أيض ً ا بتنظيف الصنابري باملاء والصابون فقط، وتجنب استخدام املنظفات الكاشطة (يف شكل مسحوق أو سائل S.p.A أو ق ِ طع اإلسفنج الكاشطة أو املنتجات األخرى التي تحتوي عىل كحول أو أحامض أو مواد عدوانية أخرى. ت ُعفى .. من أية مسؤولية عن األ رض ار الناجمة عن عدم م ر اعاة هذه القواعدNEWFORM...
Seite 13
REGOLAZIONE TEMPERATURA_TEMPERATURE REGULATION_REGLAGE DE LA TEMPERATURE РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ TEMPERATURREGELUNG_REGULACIÓN TEMPERATURA_ تنظيم درجة الح ر ارة TEMPERATURREGLERING _ 温度调节 _ ATTENZIONE Accertarsi che i 2 segni siano allineati come da foto A, per garantire la taratura a 38°. ATTENTION To be sure that the 2 marks are perfectly lined up, as showed into picture “A”, in order to assure the setting at 38°. ATTENTION S’assurer que les 2 signes soient alignés comme indiqué...
ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...