Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Char-Broil PATIO BISTRO 240 Betriebsanweisung

Char-Broil PATIO BISTRO 240 Betriebsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PATIO BISTRO 240:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PATIO BISTRO 240
Outdoor Barbecue
MODEL NUMBERS
15601901
15601901-C1
15601901-C2
15601901-C3
15601901-C4
Operating Instructions, 2-5
IE
GB
Mode d'emploi, 6-9
CH
FR
Betriebsanweisungen, 10-13
AT
CH DE
Istruzioni per l'uso, 14-17
CH
IT
Gebruiksinstructies, 18-21
LU
BE NL
Användning, 22-25
SE
Käyttöohjeet, 26-29
FI
Instrucciones de funcionamiento, 30-33
ES
Instuções para Operação, 34-37
PT
Brugsanvisning, 38-41
DK
Instruksjoner for bruk, 42-45
NO
Návod na používanie, 46-49
SK
Notkunarle∂beiningar, 50-53
IS
Mnual de operatii, 54-57
RO
Návod k obsluze, 58-61
CZ
Instrukcje obslugi, 62-65
PL
‫,הוראות הפעלה‬
IL
© 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Product Guide © 2017
®
15601902
15601902-C1
15601902-C2
15601902-C3
15601902-C4
66-69
598 CN 364
42805187 • 10/24/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Char-Broil PATIO BISTRO 240

  • Seite 1 Návod na používanie, 46-49 Notkunarle∂beiningar, 50-53 Mnual de operatii, 54-57 Návod k obsluze, 58-61 Instrukcje obslugi, 62-65 ‫,הוראות הפעלה‬ 66-69 598 CN 364 42805187 • 10/24/2017 © 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Product Guide © 2017...
  • Seite 2 INSTALLER/ASSEMBLER: Leave this manual with consumer. WARNING CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Serious Injury: Questions: USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. Ÿ If you have questions during assembly or Read the instructions before using the appliance.
  • Seite 3 Safety Tips Ignitor Lighting READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING. Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ Do NOT lean over appliance while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valve to When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Seite 4: Technical Data

    (if available). Make sure battery is installed correctly. Check for loose wire connection at module and switch. If ignitor continues to not work then use match. TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Nominal Heat 3,81 kW (277,36g/h)
  • Seite 5 Storing Your Appliance Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of •Clean cooking grates. burner assembly or if you have trouble igniting appliance. •Store in dry location. 1. Turn gas OFF at control knob and LP cylinder and •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors disengage regulator from cylinder.
  • Seite 6 INSTALLER/ASSEMBLER : Laissez ce manuel au consommateur. AVERTISSEMENT CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de votre appareil et Conservez ce manuel aux fins de référence future. pour éviter des blessures graves : Questions : UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. N'UTILISEZ Si vous avez des questions lors de Ÿ...
  • Seite 7: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Ignitor Lighting LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER. • Avant d'ouvrir la valve de la bouteille de gaz, vérifiez NE vous penchez PAS sur l'appareil lors de l'allumage. l'étanchéité du régulateur. 1. Positionnez les valves de contrôle du brûleur sur •...
  • Seite 8: Si L'appareil Ne S'allume Pas

    Assurez-vous que la pile est correctement installée. Vérifiez si la connexion du fil est lâche sur le module et le commutateur. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas, utilisez une allumette. DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Dénomination Barbecue au gaz/Gril au gaz de l'appareil Total nominal 3,81 kW (277,36g/h) Catégorie de gaz...
  • Seite 9 Nettoyage de l'ensemble du brûleur 8. Insérez le brûleur dans la chambre de combustion. Suivez ces instructions pour nettoyer et / ou remplacer les TRES IMPORTANT : le tube du brûleur doit se pièces du brûleur ou si vous rencontrez des difficultés à allumer l'appareil réengager dans l'ouverture de la valve.
  • Seite 10: Brände Von Speisefetten

    INSTALLATEURE/MONTEURE: WARNUNG Geben Sie dieses Handbuch an den Verbraucher weiter. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Informationen auf. Für den sicheren Gebrauch Ihres Geräts und zur Vermeidung von ernsthaften Verletzungen: Fragen: NUR IM FREIEN BENUTZEN. NIEMALS IN GEBÄUDEN Ÿ Wenn Sie Fragen während der Montage oder des Gebrauchs BENUTZEN.
  • Seite 11: Anzünden Mit Zündhölzern

    Sicherheitstipps Anzünden mit Zündvorrichtung • Vor dem Öffnen des Ventils am Gasbehälter, überprüfen Sie, ob der Regler dicht ist. LESEN SIE VOR DEM ANZÜNDEN DIE ANWEISUNGEN. • Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, drehen Sie alle Lehnen Sie sich beim Anzünden NICHT über das Gerät. Bedienknöpfe und Gasleitungen zu.
  • Seite 12: Technische Daten

    Überprüfen Sie, ob es lose Drähte am Modul und am Schalter eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. gibt. Sollte der Zünder weiterhin nicht funktionieren, verwenden Sie Zündhölzer zum Anzünden. TECHNISCHE DATEN CHAR-BROIL, LLC 1,5 VDC Batterie Gerätename Gas-Barbecue/Gasgrill Gesamtleistung 3,81 kW (277,36g/h) Gaskategorie...
  • Seite 13: Reinigen Der Brennvorrichtung

    8. Setzen Sie den Brenner in das Grillgehäuse ein. Reinigen der Brennvorrichtung SEHR WICHTIG: Das Brennerrohr muss auf der Folgen Sie diesen Anweisungen, um Teile der Brennvorrichtung Ventilöffnung wieder einrasten. Siehe Abbildung F. zu reinigen bzw. zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten 9.
  • Seite 14 INSTALLATORE/MONTATORE AVVISO Lasciare questo manuale al consumatore. CONSUMATORE Per un uso sicuro dell'apparecchio e per evitare gravi lesioni: Conservare questo manuale per la futura consultazione. UTILIZZARE SOLO ALL'ESTERNO. NON UTILIZZARE Ÿ Dubbi: MAI ALL'INTERNO. Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso di dubbi durante il montaggio o l'utilizzo di questo Ÿ...
  • Seite 15 Accensione con iniettore Suggerimenti per la sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE • Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare L'APPARECCHIO che il regolatore sia bel stretto. NON sporgersi sopra l'apparecchio durante l'accensione. • Quando l'apparecchio non è in uso, chiudere tutte le 1.
  • Seite 16: Se L'apparecchio Non Si Accende

    Controllare che il collegamento dei fili sia corretto a livello del modulo e dell'interruttore. Se l'iniettore continua a non funzionare, utilizzare un fiammifero DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Nome dell’apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Potenza nominale totale 3,81 kW (277,36g/h)
  • Seite 17: Conservare L'apparecchio

    Pulizia del gruppo bruciatore 7. Verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti, causati dalla normale usura e corrosione dei fori che può tendere ad Seguire le seguenti istruzioni per pulire e/o sostituire parti del allargarli. In presenza di crepe o fori allargati, sostituire il gruppo bruciatore oppure in caso di dubbi sul dispositivo di bruciatore.
  • Seite 18 INSTALLATEUR/MONTEUR Laat deze handleiding bij de consument achter. WAARSCHUWING CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Letsel te Voorkomen: Vragen: ALLEEN BUITEN TE GEBRUIKEN. GEBRUIK NOOIT Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik Ÿ...
  • Seite 19 Veiligheidstips Aansteker aansteken • Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed vast zit. LEES INSTRUCTIES VOOR AANSTEKEN. • Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Leun NIET over het apparaat bij aansteken. regelknoppen en gas uit. 1.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat de batterij correct geïnstalleerd is. Controleer of er losse verbindingen bij de module of schakelaar zijn. Indien de aansteker weigert te werken, gebruik dan een lucifer. TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Naam Apparaat Gas Barbecue/Gas Grill Totaal Nominaal 3,81 kW (277,36g/h)
  • Seite 21 7. Onderzoek brander voor schade; ten gevolge van dagelijks Reinigen van de Brander gebruik en corrosie kunnen sommige gaten vergroot zijn. Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van Indien grote scheuren of gaten worden gevonden, vervang onderdelen van de brander of indien u problemen heeft met het brander.
  • Seite 22 INSTALLATION/MONTERING: VARNING Ge den här bruksanvisningen till kunden. KUNDEN: För säker användning av produkten och för Behåll bruksanvisningen för framtida bruk. att undvika allvarliga olyckor, gör på följande sätt: Frågor: ANVÄNDS ENDAST UTOMHUS. ALDRIG INOMHUS. Ÿ Har du frågor om hur du monterar eller använder produkten, Läs anvisningarna och följ dem alltid när du använder Ÿ...
  • Seite 23 Råd för säkerheten Ignitor Lighting LÄS ANVISNINGARNA INNAN DU TÄNDER. • Innan du öppnar gasolcylinderventilen, kontrollera att Luta dig INTE över grillen när du tänder. regulatorn är ordentligt åtskruvad. 1. Ställ gasolbrännarvreden på • När produkten inte används, stäng av alla vred och gasolen. 2.
  • Seite 24 Se till att batteriet är rätt installerat. uppsamlingscentral (om det finns någon tillgänglig). Kontrollera om kablar är lösa intill modul och vred. Om tändaren alltjämt inte fungerar, använd tändstickor. TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Produktnamn Gasolbarbeque/Gasolgrill 3,81 kW (277,36g/h) Totalt nominellt...
  • Seite 25: Förvaring Av Produkten

    Rengöring av brännarenheten Förvaring av produkten Följ dessa anvisningar när du rengör eller byter delar av brännarenheten eller om du har problem med att tända Ta bort grillgallren. Ÿ produkten. Förvaras torrt under tak. Ÿ 1. Ställ gasolen på OFF vid kontrollvredet och vid Om gasolen är ansluten till produkten ska produkten förvaras Ÿ...
  • Seite 26 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä opas kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä tämä opas tulevia tarpeita varten. Laitteen turvallinen käyttö ja vakavien vammojen välttäminen edellyttää seuraavaa: Kysymykset: KÄYTÄ LAITETTA VAIN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN Ÿ Jos sinulla on kysyttävää asennuksen aikana tai tämän laitteen KÄYTÄ LAITETTA SISÄLLÄ. käytöstä, ota yhteyttä...
  • Seite 27 Turvallisuusvinkit Sytyttäminen sytyttimellä • Tarkista säätimen kiinnitys ennen kaasupullon venttiilin LUE OHJEET ENNEN SYTYTTÄMISTÄ. avaamista. • Sulje kaikki säätönupit ja kytke kaasu pois päältä, kun ÄLÄ nojaa laitteeseen sitä sytyttäessäsi. laitetta ei käytetä. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit kohtaan • Käytä pitkävartisia grillivälineitä ja grillikintaita välttääksesi 2.
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    Jos ääniä ei kuulu, tarkista akku. tämä laite keräyskeskuksiin (jos saatavilla). Varmista, että akku on asennettu oikein. Tarkista, etteivät johdot ole löysällä. Jos sytytin ei edelleenkään toimi, käytä tulitikkuja. TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen nimi Kaasugrilli Nimellinen 3,81 kW (277,36g/h) yhteensä...
  • Seite 29 Laitteen säilyttäminen Polttimen puhdistaminen Noudata näitä ohjeita, kun puhdistat ja/tai vaihdat polttimen Puhdista ritilät. Ÿ osia tai jos sinulla on vaikeuksia sytyttää laitetta. Säilytä kuivassa paikassa. Ÿ 1. Sammuta kaasu (OFF) säätönupista ja kaasupullosta ja Säilytä laitetta ulkona, hyvin tuuletetussa tilassa ja lasten Ÿ...
  • Seite 30 INSTALADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al cliente. CLIENTE: Para un uso seguro de la unidad y para evitar Conserve este manual para consultas futuras. lesiones graves: Preguntas: USE LA UNIDAD SÓLO AL AIRE LIBRE. NUNCA USE Ÿ Si tiene alguna pregunta durante el ensamble o el uso de esta LA UNIDAD BAJO TECHO.
  • Seite 31 Consejos de seguridad Encendido • Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, verifique el LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER. ajuste del regulador. NO se apoye sobre la unidad al encenderla. • Cuando la unidad no esté en uso, cierre todas las perillas y 1.
  • Seite 32 (si están disponibles). Verifique que no haya conexiones de cables sueltos en el modulo y el interruptor. Si aún no enciende, use un fósforo. INFORMACIÓN TÉCNICA CHAR-BROIL, LLC Parrilla a gas/Asador a gas Nombre de la unidad Total nominal 3,81 kW (277,36g/h) Categoría de gas...
  • Seite 33 Limpieza del ensamble del quemador 7. Verifique que no haya daños en el quemador. El desgaste normal y la corrosión pueden agrandar algunos de los Siga los siguientes pasos para la limpieza y/o cambio de partes orificios. Si se encuentran grietas grandes o agujeros, del ensamble del quemador, o si experimenta problemas para reemplace el quemador.
  • Seite 34 INSTALADOR/MONTADOR: Deixe este manual com o consumidor. AVISO CONSUMIDOR: Para a utilização segura do seu aparelho e para Guarde este manual para consulta futura. evitar ferimentos graves: Perguntas: USE APENAS EM AMBIENTES EXTERNOS. NUNCA Ÿ USE EM LOCAIS FECHADOS. Se você tiver perguntas durante a montagem ou uso deste Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
  • Seite 35 Dicas de segurança Accionamento do acendedor Antes da abertura da válvula do cilindro de gás, verifique se o LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE ACENDER. Ÿ regulador está apertado. NÃO se debruce sobre o aparelho ao acender. Quando o aparelho não estiver em uso, desligue todos os 1.
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Verifique se há conexão solta do fio ao módulo e ao interruptor. Se o accionador continuar a não funcionar, então use os fósforos. DADOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do aparelho Churrasqueira a gás/Grill à gás Total nominal 3,81 kW (277,36g/h) I3+(28-30/37) Categoria de gás...
  • Seite 37 Limpeza do conjunto do queimador 8. Insira o queimador na câmara. MUITO IMPORTANTE O tubo do queimador deve ser Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do engatado novamente sobre a abertura da válvula. Consulte conjunto do queimador ou se tiver problemas para acender o a figura F.
  • Seite 38 INSTALLATØR/SAMLER Opbevar denne manual hos forbrugeren. ADVARSEL FORBRUGER: Behold denne manual til fremtidig brug. For sikker brug af dit apparat og for at undgå alvorlige ulykker: Spørgsmål: MÅ KUN BRUGES UDENDØRS. MÅ ALDRIG Ÿ Hvis du har spørgsmål i forbindelse med samling eller BRUGES INDENDØRS anvendelse af dette apparat, så...
  • Seite 39 Sikkerhedstips Antændelse af tænderen LÆS INSTRUKTIONERNE FØR ANTÆNDELSE • Før åbning af gas cylinder ventilen, undersøg regulatorens Læn dig IKKE hen over apparatet ved antændelse tæthed. 1. Sæt gasbrænder kontrolventiler til • Når apparatet ikke er i brug, så sluk for alle kontrolknapper 2.
  • Seite 40: Tekniske Data

    Undersøg om der er løse ledningsforbindelser på modul og og beskytte miljøet, ved at returnere dette apparat til indsamlingscentre (hvis tilgængelige). kontakt. Hvis tænderen stadig ikke virker, så brug en tændstik. TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gas Barbeque/Gas Grill Total nominal 3,81 kW (227,36g/h) I3+(28-30/37)
  • Seite 41 Rensning af brændersamlingen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger om rensning og/eller udskiftning af dele Rens ristene. Ÿ i brændersamlingen, hvis du har problemer med at tænde Opbevares et tørt sted. Ÿ apparatet. Når gas cylinderen er forbundet med apparatet skal det Ÿ...
  • Seite 42 INSTALLATØR/MONTØR: Brukerveiledningen skal overlates til brukeren. ADVARSEL: FORBRUKER: For sikker bruk av apparatet og for å unngå Ta vare på manualen for evt. fremtidig bruk. alvorlig skade: Spørsmål: SKAL KUN BRUKES UTENDØRS. SKAL ALDRI Ÿ Hvis du har spørsmål under montering eller bruk av dette BRUKES INNENDØRS.
  • Seite 43 Sikkerhetstips Antenning LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU SKRUR PÅ • Før du åpner gassylinderens ventil, må du sjekke at APPARATET. regulatoren er stramt lukket. Du må IKKE lene over apparatet mens det er påtent. • Når apparatet ikke er i bruk, må du slå av alle kontrollknotter 1.
  • Seite 44: Teknisk Informasjon

    Se etter løse wireforbindelser på modulen og bryteren. og beskytte miljøet ved å returnere dette apparatet til en innsamlingssentral (hvis tilgjengelig). Hvis antenningsmekanismen fortsatt ikke virker, kan du bruke fyrstikk. TEKNISK INFORMASJON CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gas Barbeque/Gas Grill Total nominell 3,81 kW (277,36g/h) I3+(28-30/37)
  • Seite 45 Rengjøring av brennermonteringen • Slik oppbevarer du apparatet Følg disse instruksene for å rengjøre og/eller skifte ut deler av brennermonteringen, eller hvis det er vanskelig å antenne Rengjør kokeplater. Ÿ apparatet. Lagres tørt. 1. Skru AV gassen på kontrollknotten og LP-sylinderen, Ÿ...
  • Seite 46 OSOBA VYKONÁVAJÚCA INŠTALÁCIU/MONTÁŽ: VÝSTRAHA Tento návod nechajte zákazníkovi. Ako bezpečne používať spotrebiča a vyhnúť SPOTREBITEĽ: sa ťažkým zraneniam: Tento návod si odložte, aby ste ho mohli používať v budúcnosti. POUŽÍVAJTE LEN V EXTERIÉRI. NIKDY Ÿ Otázky: NEPOUŽÍVAJTE V INTERIÉRI. Pred používaním spotrebiča si prečítajte pokyny. Ak v priebehu montáže alebo používania tohto spotrebiča Ÿ...
  • Seite 47 Bezpečnostné tipy Zapaľovanie Pred otvorením ventilu na plynovej fľaši skontrolujte tesnosť PRED ZAPÁLENÍM SI PREČÍTAJTE POKYNY. Ÿ regulátora. Neopierajte sa o zariadenie v prevádzke. Keď sa spotrebič nepoužíva, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1. Otočte ovládací ventil plynového horáka do polohy gombíky aj plyn.
  • Seite 48: Technické Údaje

    Ak nezaznie žiadny zvuk, skontrolujte batériu. Zaistite, aby batéria bola správne nainštalovaná. Skontrolujte, či káblové vedenia v module a spínači nie sú uvoľnené. Ak zapaľovač naďalej nefunguje, použite zápalku. TECHNICKÉ ÚDAJE Char-Broil, LLC Názov spotrebiča Plynový gril Celkový nominálny 3,81 kW (277,36g/h) tepelný príkon...
  • Seite 49 Čistenie zostavy horáka Skladovanie spotrebiča Podľa týchto pokynov čistite a/alebo vymieňajte časti horáka alebo zapaľovacieho zariadenia. Vyčistite varné rošty. Ÿ 1. VYPNITE prívod plynu ovládacím tlačidlom a na LPG Uskladnite ich na suchom mieste. Ÿ plynovej fľaši a odpojte ovládač od plynovej fľaše. Keď...
  • Seite 50 SÁ SEM ANNAST AÐVÖRUN UPPSETNINGU/SAMSETNINGU: Hafðu þessa handbók hjá neytanda. Til öruggrar notkunar á tæki þínu og forðast NEYTANDI: alvarlegt líkamstjón: Geymdu þessa handbók til uppsláttar. NOTIÐ EINUNGIS UTANDYRA. NOTIÐ ALDREI Ÿ INNANDYRA. Spurningar: Lestu leiðbeiningarnar áður en tækið er notað. Ætíð Hafðu samband við...
  • Seite 51 Öryggisábendingar Kveikibúnaður • Áður en gashylkisloki er opnaður skal kanna þéttleika LESIÐ LEIÐBEININGARNAR ÁÐUR EN KVEIKT ER UPP Í þrýstijafnara. GRILLINU. • Þegar tækið er ekki í notkun skal slökkva á öllum hnöppum EKKI halla þér yfir tækið þegar kveikt er á því. og gasi.
  • Seite 52: Tæknilegar Upplýsingar

    Ef ekkert hljóð er skal kanna rafhlöður. Tryggðu að rafhlaða sé rétt komið fyrir. Kannaðu hvort laus víratengi séu á einingu eða rofa. Ef kveikir heldur áfram að virka ekki skaltu nota eldspýtu. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tæ kis Gasgrill Heildarspenna 3,81 kW (277,36g/h)
  • Seite 53 Geymsla á tæki þínu Þrif á brennaranum Þrífðu eldunargrindur. Fylgdu þessum leiðbeiningum til að þrífa og/eða endurnýja Ÿ íhluti í brennaranum eða ef þú átt erfitt með að kveikja upp í Geymdu á þurrum stað. Ÿ grillinu. Þegar gashylki er tengt grillinu skal geyma það utandyra á vel Ÿ...
  • Seite 54 INSTALATOR/MONTATOR: Lăsaţi prezentul manual la consumator. AVERTISMENT CONSUMATOR: Păstraţi prezentul manual pentru informaţii viitoare. Pentru Utilizarea Sigură a Aparatului Dumneavoastră şi pentru Evitarea Vătămării Întrebări: Grave: Dacă aveţi întrebări în timpul montării sau utilizării acestui A SE UTILIZA NUMAI ÎN AER LIBER. Ÿ...
  • Seite 55 Aprinderea Ignitorului Sfaturi privind siguranţa CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE APRINDERE. • Înainte de deschiderea valvei buteliei de gaz, verificaţi NU vă aplecaţi asupra aparatului în timpul aprinderii etanşeitatea regulatorului. 1. Răsuciţi valva de control a arzătorului spre • Când aparatul nu este în uz, închideţi toate butoanele de 2.
  • Seite 56: Date Tehnice

    (dacă sunt disponibile). Asiguraţi-vă că bateria este instalată corect. Controlaţi cablurile neconectate la modul şi întrerupător. Dacă ignitorul continuă să nu funcţioneze, atunci folosiţi chibritul. DATE TEHNICE Char-Broil, LLC Barbeque / Grătar pe gaz Numele aparatului Total Nominal 3,81 kW (277,36g/h) I3+(28-30/37)
  • Seite 57 Depozitarea aparatului dv. Curăţarea Ansamblului Arzătorului Curăţaţi grătarele de gătit Ÿ Urmaţi aceste instrucţiuni pentru curăţarea şi/sau înlocuirea Depozitaţi într-un loc uscat părţilor ansamblului arzătorului sau dacă aveţi probleme cu Ÿ Când butelia de gaz este conectată la aparat, depozitaţi aprinderea aparatului.
  • Seite 58 PRO INSTALATÉRA/MONTÉRA: Tuto příručku ponechejte spotřebiteli. VAROVÁNÍ PRO SPOTŘEBITELE: Pro bezpečné používání vašeho spotřebiče a Uchovejte tuto příručku pro pozdější nahlédnutí. předcházení vzniku vážných úrazů: POUŽÍVEJTE POUZE VE VENKOVNÍM PROSTŘEDÍ. Otázky: Ÿ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE UVNITŘ. Pokud budete mít během sestavení nebo v průběhu Před používáním spotřebiče si důkladně...
  • Seite 59 Zapalování pomocí zapalovače Bezpečnostní tipy PŘED ZAPÁLENÍM SI PŘEČTĚTE INSTRUKCE. • Před otevřením ventilu na plynové bombě zkontrolujte Při zapalování se NENAKLÁNĚJTE nad přístroj. těsnost regulátoru. 1. Otočte ovládací ventily plynového hořáku • Pokud přístroj nepoužíváte, otočte ovládací knoflíky do do polohy polohy vypnuto a zavřete přívod plynu.
  • Seite 60 (je-li k dispozici). Ujistěte se, že je baterie správně vložena. Zkontrolujte, zda na modulu nebo spínači není uvolněn nějaký vodič. Pokud zapalovač i nadále nefunguje, použijte sirku. TECHNICKÉ ÚDAJE Char-Broil, LLC Název přístroje Plynový gril Celkový 3,81 kW (277,36g/h) jmenovitý výkon...
  • Seite 61: Uskladnění Přístroje

    Čištění hořáku 8. Vložte hořák do topeniště. VELMI DŮLEŽITÉ: Trubice hořáku musí být znovu nasazen Postupujte podle těchto pokynů při čištění a/nebo výměně přes otvor ventilu. viz nákres v obrázku F. součástí hořáku, nebo pokud máte problémy se zapalováním 9. Znovu zašroubujte šrouby hořáku. přístroje.
  • Seite 62 INSTALATOR/MONTER OSTRZEŻENIE Proszę zostawić egzemplarz niniejszej instrukcji u klienta. KLIENT: W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania Proszę zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w urządzenia oraz uniknięcia poważnych obrażeń: przyszłości URZĄDZENIE NALEŻY UŻYTKOWAĆ WYŁĄCZNIE NA Ÿ OTWARTEJ PRZESTRZENI. NIGDY NIE NALEŻY Pytania: KORZYSTAĆ...
  • Seite 63 Wskazówki bezpieczeństwa Elektroda zapłonowa • Przed otworzeniem zaworu butli gazowej należy sprawdzić PRZED ZAPALENIEM ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ regulator pod kątem szczelności. INSTRUKCJI. • W przypadku, gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy zakręcić kurki sterujące oraz dopływ gazu. W trakcie zapalania NIE nachylać się nad urządzeniem. •...
  • Seite 64: Dane Techniczne

    Należy sprawdzić, czy połączenie przewodami nie poluzowało się i włączyć. zwrot tego urządzenia do punktów zbiórki (jeśli jest dostępny). Jeśli zapłon nadal nie będzie działał, należy wówczas użyć zapałki. DANE TECHNICZNE CHAR-BROIL, LLC Nazwa urządzenia Grill gazowy Razem nominalnie 3,81 kW (277,36g/h) Kategoria gazu I3+(28-30/37)
  • Seite 65: Przechowywanie Urządzenia

    Czyszczenie zespołu palnika 8. Ponownie wprowadzić palnik do skrzynki "firebox". Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją celem BARDZO WAŻNE: Przewód palnika należy ponownie przeprowadzenia czyszczenia oraz wymiany części zespołu połączyć z otworem zaworu. Por. rysunek, zgodnie z palnika lub w przypadku problemów z zapaleniem urządzenia. rysunkiem F.
  • Seite 66 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ .‫השאר מדריך זה בידי הצרכן‬ :‫צרכן‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר ולמניעת פציעה‬ .‫שמור מדריך זה לעיון בעתיד‬ :‫חמורה‬ :‫שאלות‬ .‫הפעל מחוץ למבנה בלבד. לעולם על תפעיל בתוך מבנה‬ ‫אם מתעוררות שאלות במהלך ההרכבה או השימוש‬ ‫קרא את ההוראות טרם השימוש במכשיר. הקפד תמיד‬ .‫במכשיר...
  • Seite 67 ‫עצות לבטיחות‬ ‫הדלקת המצת‬ .‫קרא את ההוראות לפני ההדלקה‬ .‫לפני פתיחת הברז של מכל הגז, ודא את אטימות הווסת‬ Ÿ .‫אל תישען על המכשיר בזמן ההדלקה‬ ‫כשהמכשיר אינו בשימוש, סגור את כל ידיות הבקרה‬ Ÿ ‫סובב את ברז מבער הגז למצב‬ .‫ואת...
  • Seite 68 .‫אם לא נשמעת אוושת ניצוץ, בדוק את הסוללה‬ .(‫קיימים‬ .‫ודא שהסוללה מותקנת כהלכה‬ .‫בדוק חיבורי חשמל רופפים ביחידת ההצתה ובמתג‬ .‫אם המצת אינו פועל על אף כל זאת, השתמש בגפרור‬ ‫נתונים טכניים‬ Char-Broil, LLC ‫זג יוק‬ - ‫בי‬ ‫בר‬ ‫גריל‬ ‫גריל גז/ בר ביקיו‬...
  • Seite 69 ‫אחסון המכשיר‬ ‫ניקוי מכלול המבער‬ ,‫פעל לפי הוראות אלו כדי לנקות את מכלול המבער ו/או להחליפו‬ .‫או במקרה של בעיות בהצתת המכשיר‬ .‫נקה את משטחי הצלייה‬ Ÿ ‫סגור את כפתור בקרת הגז ואת מכל הגז הנוזלי ונתק את‬ .‫אחסן במקום יבש‬ Ÿ...
  • Seite 72 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ Kriswell A/S .‫של מפיץ מסוים‬ Knudstrupvej 10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk © 2015 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com | charbroil.de...

Inhaltsverzeichnis