Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LD Systems LDCIWS52 Bedienungsanleitung Seite 17

2-way in-wall loudspeakers / in-wall subwoofer contractor series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONNECTIONS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE
/ CONNECTEURS, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN /
PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, INGOMBRI E MONTAGGIO
2
2
1
CONNECTIONS FOR SPEAKER CABLES / KONTAKTE FÜR LAUTSPRECHERKABEL / BRANCHEMENT DU CÂBLE HAUT-PARLEUR /
CONEXIONES DEL CABLE DE ALTAVOZ / STYKI KABLA GŁOŚNIKA / CONTATTI PER CAVO ALTOPARLANTE
EN
Connect the positive pole (+) of the speaker cable coming from the amplifier to the positive pole (+), and the negative pole (-) of the speaker
cable coming from the amplifier to the negative pole (-) of the speaker (flat connector or soldered). A crossover is required for system integration.
DE
Verbinden Sie den Pluspol (+) des vom Verstäker kommenden Lautsprecherkabels mit dem Pluskontakt (+) und den Minuspol (-) des vom
Verstärker kommenden Lautsprecherkabels mit dem Minuskontakt (-) des Lautsprechers (Kabelflachstecker oder Verlötung). Zur Systemintegration
wird eine Frequenzweiche benötigt.
FR
Connectez le pôle Plus (+) du câble haut-parleur provenant de l'amplificateur au contact positif (+) et le pôle Moins (-) du câble haut-parleur
provenant de l'amplificateur au contact négatif de l'enceinte (connecteur plat ou soudure). Son intégration à un système existant exige un filtre externe.
ES
Conecte el borne positivo (+) del cable de altavoz procedente del amplificador al contacto positivo (+), y el borne negativo (−) del cable de altavoz
procedente del amplificador al contacto negativo (−) del altavoz (terminal plano o soldado). Para integrarlo en sistemas, se necesitará un crossover.
PL
Biegun dodatni (+) kabla głośnika wychodzącego ze wzmacniacza należy połączyć ze stykiem dodatnim (+), a biegun ujemny (-) kabla głośnika
wychodzącego ze wzmacniacza ze stykiem ujemnym (-) głośnika (płaskie wtyki kablowe lub lutowanie). Aby zapewnić integrację systemu, konieczne
jest użycie zwrotnicy głośnikowej.
IT
Collegare il polo positivo (+) del cavo dell'altoparlante proveniente dall'amplificatore al contatto positivo (+) e il polo negativo (−) del cavo
dell'altoparlante proveniente dall'amplificatore al contatto negativo (−) dell'altoparlante (spina piatta cavi o saldatura). Per l'integrazione nel sistema
è necessario un crossover.
2
MOUNTING CLAMPS / MONTAGEKLEMMEN / FIXATIONS DE MONTAGE / PESTAÑAS DE MONTAJE / ZACISKI MONTAŻOWE /
MORSETTI DI MONTAGGIO
EN
4 mounting clamps per speaker ensure a safe installation in the wall material (material thickness 9 - 37 mm). The use of optional flat mounting
clamps (see figure 3) allows installation of the speakers into a wall up to 24 mm in depth. To install the speaker in a wall, the speaker front grille
must first be removed. For this purpose, use the supplied hook and take care to ensure that the mounting clamps are turned inward towards the
speaker magnet in the default position. Place the speaker in the wall cavity (cut-out size 271 x 271 mm, templates included), press it gently against
the edge of the cut-out and rotate the fastening screws of the mounting clamps clockwise using an appropriate screwdriver. The mounting clamps
automatically click into the correct mounting position towards the outside. Ensure a tight fit for the speaker. In order to prevent the grille from
slipping out, apply the supplied adhesive pads on the edges and put the front grille back onto the plastic frame of the speaker.
DE
4 Montageklemmen je Lautsprecher gewährleisten sicheren Halt im Wandmaterial (Materialstärke 9 - 37 mm). Die Verwendung optionaler flacher
Montageklemmen (siehe Abbildung 3) ermöglicht den Einbau der Lautsprecher in ein bis zu 24 mm stärkerem Wandmaterial. Um den Lautsprecher in
einer Wand einzubauen, muss das Frontgitter vom Lautsprecher entfernt werden. Verwenden Sie hierfür den mitgelieferten Haken und achten darauf,
dass die Montageklemmen in die Grundposition nach innen Richtung Lautsprechermagnet gedreht sind. Setzen Sie den Lautsprecher in den
Wandausschnitt (Ausschnittgröße 271 x 271 mm, Schablone im Lieferumfang), drücken ihn leicht gegen den Ausschnittrand und drehen die
Befestigungsschrauben der Montageklemmen mit einem geeigneten Schraubendreher im Uhrzeigersinn fest. Die Montageklemmen klappen sich dabei
automatisch nach außen in die korrekte Montageposition. Achten Sie auf festen Halt des Lautsprechers. Um das Gitter vor Herausrutschen zu sichern,
bestücken Sie seinen Rand außen mit den mitgelieferten Klebepads und setzen das Frontgitter wieder in den Kunststoffrahmen des Lautsprechers.
LDCIWSUB10
303 mm
1
2
3
2
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ldciwsub10Ldciws52100vLdciws62Ldciws62100v

Inhaltsverzeichnis