You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Seite 6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Seite 9
Introduzione I CIWS 52 e CIWS 62 di LD Systems sono eleganti altoparlanti da incasso perfetti per il montaggio a parete. Woofer e tweeter di questi sistemi a due vie assicurano una risposta in sequenza fino a 20 kHz, suono equilibrato e intelligibilità eccellente. Il fissaggio è rapido e facile grazie ai robusti morsetti di montaggio.
Seite 10
ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, CONTRÔLES, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, CONTROLES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCIWS62 (8 OHM) LDCIWS52 (8 OHM) 192 mm 218 mm...
Seite 11
MORSETTI DI MONTAGGIO 6 mounting clamps per speaker ensure a safe installation in the wall material (material thickness 9 - 38 mm LDCIWS52 / 9 - 37 mm LDCIWS62). The use of optional flat mounting clamps (see figure 3) allows installation of the speakers into a wall up to 24 mm in depth. To install the speaker in a wall, the speaker front grille must first be removed.
Seite 12
6 pestañas de montaje en cada altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesores de pared de 9 a 38 mm para LDCIWS52 y de 9 a 37 mm para LDCIWS62).
Seite 13
CONNECTIONS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCIWS52100V LDCIWS62100V 218 mm 192 mm...
Seite 14
100 V TRANSFORMER WITH 3 INPUTS / 100V TRANSFORMATOR MIT 3 EINGANGSANSCHLÜSSEN / TRANSFORMATEUR 100 V AVEC TROIS ENROULEMENTS / TRANSFORMADOR 100V CON 3 ENTRADAS / TRANSFORMATOR 100 V Z 3 PRZYŁĄCZAMI WEJŚCIOWYMI / TRASFORMATORE DA 100 V CON 3 INGRESSI Connect a suitable 100 V amplifier using the 100 V AMPLIFIER 60 W cable clamps attached to the wires of the...
Seite 15
6 fixations de montage par enceinte garantissent une tenue sûre dans la paroi murale (épaisseur du matériau : de 9 à 38 mm pour le modèle LDCIWS 52100V, de 9 à 37 mm pour le modèle LDCIWS 62100V). L'utilisation de fixations de montage plus plates, optionnelles (voir Figure 3) permet l'encastrement des enceintes dans une paroi murale plus solide, d'une épaisseur maximale de 24 mm.
Seite 16
MOUNTING INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUKCJA MONTAŻU / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Using the supplied template, mark the desired location on the wall cavity, and cut the opening for the speaker along the marks with a suitable tool. Markieren Sie mit Hilfe der beiliegenden Schablone den Wandausschnitt an der gewünschten Einbauposition und schneiden mit einem geeigneten Werkzeug die Öffnung für den Lautsprecher entlang der Markierung.
Seite 17
CONNECTIONS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCIWSUB10 303 mm CONNECTIONS FOR SPEAKER CABLES / KONTAKTE FÜR LAUTSPRECHERKABEL / BRANCHEMENT DU CÂBLE HAUT-PARLEUR / CONEXIONES DEL CABLE DE ALTAVOZ / STYKI KABLA GŁOŚNIKA / CONTATTI PER CAVO ALTOPARLANTE Connect the positive pole (+) of the speaker cable coming from the amplifier to the positive pole (+), and the negative pole (-) of the speaker cable coming from the amplifier to the negative pole (-) of the speaker (flat connector or soldered).
Seite 18
4 fixations de montage par enceinte garantissent une tenue sûre dans la paroi murale (épaisseur du matériau : de 9 à 37 mm). L'utilisation de fixations de montage plus plates, optionnelles (voir Figure 3) permet l'encastrement des enceintes dans une paroi murale plus solide, d'une épaisseur maximale de 24 mm.
Seite 19
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI...
Seite 25
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Seite 26
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Seite 28
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...