Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_BUCH-1797-003.book Page 1 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P11 591 (2013.09) PS / 287 EURO
GWS Professional
20-180 H | 20-230 H | 21-180 H | 21-230 H
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWS Professional 20-180 H

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1797-003.book Page 1 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 20-180 H | 20-230 H | 21-180 H | 21-230 H 1 619 P11 591 (2013.09) PS / 287 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1797-003.book Page 3 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1797-003.book Page 4 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM GWS 21 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

     Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- das Elektrowerkzeug verlieren können. sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 7: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich  Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 8: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 15 Schutzhaube für Schleiftopf* führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 16 Schleiftopf* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 17 Zweilochschlüssel gekröpft für Schleiftopf* sachen. 18 Handschutz* 19 Distanzscheiben* Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 9: Technische Daten

    Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden spiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Reinigen Sie die Schleifspindel 4 und alle zu montierenden Teile. Drücken Sie zum Festspannen und Lösen der Schleifwerkzeu- ge die Spindel-Arretiertaste 1, um die Schleifspindel festzu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stellen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillste- 20.09.2013...
  • Seite 11: Zulässige Schleifwerkzeuge

    24 oder für Linkshänder. Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh- men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 12: Betrieb

    Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges  Verwenden Sie beim Trennen mit gebundenen Schleif- den Ein-/Ausschalter 2 nach vorn und drücken Sie ihn an- mitteln immer die Schutzhaube zum Trennen 13. schließend. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Trennen von Stein  Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- de Staubabsaugung. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-  Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Seite 14: Entsorgung

    Any power tool that cannot be controlled with  Power tool plugs must match the outlet. Never modify the switch is dangerous and must be repaired. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 15 For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by vibrate excessively and may cause loss of control. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 16 Wheels intended for larger power tools are not sion. Penetrating a water line causes property damage or suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. may cause an electric shock. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 17: Product Description And Specifications

    Only for power tools without reduced starting current: Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 18: Noise/Vibration Information

     Operate your machine only with the auxiliary handle 3. Screw the auxiliary handle 3 on the right or left of the machine head depending on the working method. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hand Guard D-70745 Leinfelden-Echterdingen  For operations with the rubber sanding plate 20 or with 20.09.2013...
  • Seite 19 Tight- en the cup brush/disc brush with an open-end spanner. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 20: Starting Operation

    Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 21: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to  Wear a dust respirator. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-  The machine may be used only for dry cutting/grinding. der to avoid a safety hazard.
  • Seite 22: Français

    OBJ_BUCH-1797-003.book Page 23 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM Français | 23 Bosch’s application service team will gladly answer questions Western Cape – BSC Service Centre concerning our products and their accessories. Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Great Britain Tel.: (021) 5512577 Robert Bosch Ltd.
  • Seite 23  Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 24  Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur isolantes, pendant les opérations au cours desquelles votre main. l’accessoire coupant peut être en contact avec des Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 25  Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro- tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Ponçage de surfaces (dégrossissage) : Ponçage avec feuille abrasive : Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 27 à effectuer et bloquez le capot de protection 5 à l’aide de la vis de serrage 6.  Réglez le capot de protection 5 de sorte à empêcher Robert Bosch GmbH, Power Tools Division une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.09.2013...
  • Seite 28 11 ne soit pas dirigée vers la ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 27. le capot de protection ni d’autres éléments. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 29: Mise En Marche

    être la conséquence. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 30 24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé trique et entraîner l’électrocution de l’opérateur. pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la fiche de la offre des aspirateurs appropriés.
  • Seite 31: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Sous réserve de modifications.
  • Seite 32: Español

    La utilización de un cable de cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 33 El ventilador del motor aspira eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue- polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 34  Use exclusivamente útiles homologados para su herra- ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro- tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 35: Utilización Reglamentaria

    15 Caperuza protectora para vaso de amolar* tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej. 16 Vaso de amolar* debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 36: Datos Técnicos

    útiles divergentes, o si el mantenimiento de la trabajo. misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 37: Declaración De Conformidad

    Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo ac- cionando para ello el botón de bloqueo del husillo 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tando detenido el husillo.
  • Seite 38: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Los materiales que de dos pivotes. Aplique la lla- contengan amianto solamente deberán ser procesados ve de dos pivotes según se por especialistas. muestra en la figura. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    Instrucciones para la operación bos de sección rectan-  Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver gular cortar por el lado apartado “Indicaciones referentes a la estática ”. más pequeño. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 40: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá dor diamantado. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 24 el aspirador empleado deberá...
  • Seite 41: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Seite 42 óculos ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más- seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 43 Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear nu- ção do operador. A capa de protecção ajuda a proteger a ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 44 O disco de cor- te pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 45: Utilização Conforme As Disposições

    Só para ferramentas eléctricas sem limitação da corrente de arranque: Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de con- dições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,25 Ohm não se conta com avarias. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 46: Declaração De Conformidade

    PT/ETM9 Atarraxar o punho adicional 3 de acordo com o tipo de traba- lho, do lado direito ou do lado esquerdo do cabeçote de en- grenagens. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.09.2013 Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 47  Para trabalhar com o prato abrasivo de borracha 20 de- verá sempre montar a protecção para as mãos 18. A sequência de montagem está apresentada na página de es- quemas. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 48 2 e em soltá-lo de seguida. para trabalhos de corte Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica com a capa de aspiração com carril de guia 24 ou quando ela for utilizada. para esquerdinos. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 49: Indicações De Trabalho

    24 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi- ças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. rar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados. Nota: Puxar a ficha de rede da tomada quando o aparelho não Ligar a ferramenta eléc-...
  • Seite 50: Manutenção E Serviço

    Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuidado. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- elettroutensili venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 51 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da na può provocare seri incidenti. quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 52 L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto provocare una scossa di corrente elettrica. con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 53 Utensili abra- gnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 54: Uso Conforme Alle Norme

    Un contatto con linee 9 Dado di serraggio elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse 10 Chiave a doppio foro per dado di serraggio* Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 55: Dati Tecnici

    Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 56: Dichiarazione Di Conformità

    Pulire la filettatura alberino 4 e tutti i componenti da montare. Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili abrasivi, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 1 per bloccare D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’alberino.
  • Seite 57 Avvitandolo, accertarsi che la parte su cui si trovano le 6500 scritte del dado di serraggio rapido 11 non indichi verso il disco abrasivo; la freccia deve indicare verso la marcatura di posizionamento 27. M 14 8500 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 58: Messa In Funzione

    Con spina di rete inserita e ten- un comportamento atipico. sione di rete presente, l’elettroutensile ha un minimo consu- Si prega di accertarsi che il generatore di corrente utilizzato mo di corrente anche se spento. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 59: Manutenzione Ed Assistenza

    24, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch adatti. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 60: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro geving met explosiegevaar waarin zich brandbare accessori.
  • Seite 61 Inzetgereedschappen die rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 62  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek- trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 63 Probeer nooit om de nog draaiende door- stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, slijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een te- bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 64 Alleen voor elektrische gereedschappen zonder aanloopstroombegrenzing: Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 65: Informatie Over Geluid En Trillingen

    EN 60745: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): Schuren met schuurblad: Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- 20.09.2013 de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken.
  • Seite 66 18. Rubber steunschijf  Monteer voor werkzaamheden met de rubber steun- schijf 20 altijd de handbescherming 18. De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeel- dingen zien. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 67  Controleer de slijpgereedschappen voor het gebruik. nemen in de nieuwe stand. Draai de vier schroeven weer vast. Het slijpgereedschap moet op de juiste wijze zijn ge- monteerd en vrij kunnen draaien. Laat het slijpgereed- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 68: Tips Voor De Werkzaamheden

    24 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. Opmerking: Trek de stekker uit het stopcontact als u het ge- Schakel het elektrische reedschap niet gebruikt.
  • Seite 69: Onderhoud En Service

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. www.bosch-pt.com  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 70 Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jor- maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, den, skal du kontrollere, om det er beskadiget; anvend Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 71 ødelægges. blokeringsstedet. Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive sid- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 72: Beregnet Anvendelse

     Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du 9 Spændemøtrik forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan be- 10 Tapnøgle til spændemøtrik* røre hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter med tryk og centrifugalkraft. 11 Lynspændemøtrik 12 Hårdmetal-kopskive* Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 73: Tekniske Data

    Dette kan føre til en betyde- lig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstids- rummet. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 74: Overensstemmelseserklæring

    Overhold målene på slibeværktøjet. Huldiameteren skal pas- se til holdeflangen. Brug hverken adaptere eller reduktions- stykker. Bruges diamant-skæreskiver, skal man være opmærksom på, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division at drejeretningspilen på diamant-skæreskiven og el-værktø- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jets drejeretning stemmer overens (se drejeretningspil på...
  • Seite 75 Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller om- skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- fangshastigheden på slibeværktøjets etiket. jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 76 Skiverne bliver meget varme under arbejdet. Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 24  El-værktøjet må ikke benyttes med en skærestander. skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch  Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader 26 og i tilbyder egnede støvsugere.
  • Seite 77: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 78 Ska- ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 79 Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante- finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt- resultera i bakslag eller slipkroppsbrott. gärder som beskrivs nedan. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 80: Ändamålsenlig Användning

    *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i okontrollerad återstart av verktyget. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-  Berör inte slip- och kapskivorna innan de svalnat. Ski- hör som finns. vorna blir under arbetet mycket heta. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 81: Tekniska Data

    Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- ningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget Robert Bosch GmbH, Power Tools Division och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation D-70745 Leinfelden-Echterdingen av arbetsförloppen.
  • Seite 82 Se vid påskruvning till att texten på snabbspännmuttern pilen på diamantkapskivan och elverktygets rotation överens- 11 inte ligger mot slipskivan; pilen måste vara riktad mot stämmer (se rotationspil på växelhuset). indexmärket 27. Ordningsföljden vid montering visas på grafiksidan. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 83 För låsning av den nedtryckta strömställaren Till/Från 2 skjut strömställaren Till/Från 2 ytterligare framåt. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 2 eller om den är låst tryck helt kort på strömställaren Till/Från 2 och släpp den igen. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 84  Elverktyget får inte användas med ett kapbord. Bosch erbjuder lämpliga dammsugare.  Håll fast verktyget endast vid de isolerad greppytorna Koppla på elverktyget 26 och på stödhandtaget 3 när arbeten utförs på stäl- och lägg an det med...
  • Seite 85: Underhåll Och Service

    (uten ledning). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
  • Seite 86 Ta hensyn til arbeidsforholdene og for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 87 Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeids- slagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring. stykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomen- ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. ter med egnede tiltak. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 88: Formålsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. vene blir svært varme i løpet av arbeidet.  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 89 Dette kan tydelig redusere vibra- sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 20.09.2013...
  • Seite 90: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Ved påskruing må du passe på at skriftsiden til hurtiglå- ningspilen på diamant-kappeskiven og elektroverktøyets sen 11 ikke peker mot slipeskiven; pilen må peke mot in- dreieretning (se dreieretningspilen på girhodet) stemmer deksmerket 27. overens. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 91 Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 2 skyver du på-/av- bryteren 2 enda mer fremover. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 2 hhv. – hvis den er låst trykker du på-/av-bryteren 2 ett øye- blikk og slipper den deretter. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 92  Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene 26 og på må støvsugeren være godkjent til avsuging av steinstøv. ekstrahåndtaket 3, når du utfører arbeider der innsats- Bosch har egnede støvsugere. verktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller Slå på elektroverktøyet den egne nettledningen.
  • Seite 93: Service Og Vedlikehold

    (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten.  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Seite 94 Monen tapaturman syyt löytyvät huo- totyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä mi- nosti huolletuista laitteista. nuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyö- kalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 95 Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa kun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten muitten hiomalaikkojen laipoista. tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 96: Määräyksenmukainen Käyttö

    Lautas- ja 6 Laikkasuojuksen lukitusruuvi kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja 7 O-renkaalla varustettu kiinnityslaippa keskipakovoiman johdosta. 8 Hiomalevy* 9 Kiinnitysmutteri 10 Sakara-avain kiinnitysmutteria varten* 11 Pikakiinnitysmutteri Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 97: Tekniset Tiedot

    Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 98 Varmista, että hiomatyö- vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- kalu ei osu laikan suojukseen tai muihin osiin. keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso Kiinnityslaipassa 7 on muoviosa (O-ren- osoite luvusta ”Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta”.
  • Seite 99 ] ja kehänopeu-  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti den [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan taulukon ar- syttyä palamaan. voja. Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 100: Käyttöönotto

    Kun katkaisussa ohjauskelkalla 24 käytät pölynimusuojusta,  Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi. massa löytyy sopivia pölynimureita.  Älä käytä sähkötyökalua katkaisuhiontatelineessä.
  • Seite 101: Hoito Ja Huolto

    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί suuden vaarantamisen välttämiseksi. να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
  • Seite 102 κες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ τραυματισμών. αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 103 κτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί γο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πε- ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και ταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκα- γι’ αυτό είναι ανασφαλή. λέσει κλότσημα. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 105: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 106: Δήλωση Συμβατότητας

    τό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα- σμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορί- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χει- 20.09.2013 Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 107 Για να μπορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργα- να. Σφίξτε καλά την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρ- λεία ακινητοποιήστε τον άξονα πατώντας το πλήκτρο μανδάλω- τσα μ’ ένα γερμανικό κλειδί. σης άξονα 1. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 108 στην εικόνα. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 109: Λειτουργία

    λάχιστον για 1 λεπτό. Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα, μη Μην πιέζετε τους δίσκους κοπής από τα πλάγια για να τους στα- στρογγυλά ή δονούμενα λειαντικά εργαλεία. Χαλασμένα ματήσετε γρηγορότερα. λειαντικά εργαλεία μπορεί να σπάσουν και να προκαλέσουν τραυματισμούς. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 110: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Θέστε το ηλεκτρικό εργα- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- λείο...
  • Seite 111: Türkçe

     Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma- malıdır. yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- tehlikesini artırır. yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 112 Bu gibi durum- uçlar düzensiz dönerler, aşırı ölçüde titreşim yaparlar ve larda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönü- aletin kontrolünün kaybına neden olurlar. nün tersine doğru savrulur. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 113 önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir.  Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disk- lerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanı- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 114 Sadece yol alma akımı sınırlandırma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 115: Uygunluk Beyanı

    Ek tutamak  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 3 kullanın. Ek tutamağı 3 yaptığınız işe göre şanzıman başının sağına ve- ya soluna vidalayın. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen El koruma parçası 20.09.2013  Lastik zımpara tablası 20 veya çanak fırça/disk fır- ça/yelpaze taşlayıcı...
  • Seite 116 [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] aşağıdaki tabloda görülen dır. Çanak fırçayı/disk fırçayı bir çatal anahtarla sıkın. verilere uymalıdır. Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen devir sayısına veya çevre hızına dikkat edin. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 117 26 ve ek tutamaktan 3 tutun. Gerilim ileten kablolarla temas sonucu aletin metal parçaları da gerilime maruz kalabilir ve elektrik çarpma tehlikesi oluşur. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 118: Bakım Ve Servis

    Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- işlerinde kullanılabilir. lidir. Taş malzemeyi keserken elmaslı keske disklerini kullanın.
  • Seite 119 Web sayfasın- Gaziantep da bulabilirsiniz: Tel.: 0342 2319500 www.bosch-pt.com Onarım Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Hatay Tel.: 0326 6137546 Türkçe Günşah Otomotiv...
  • Seite 120: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- i musi zostać naprawione. sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 121  Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-  Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają- dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontro- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 122 ściernicy w miejscu zablokowania. rzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tar- czą bezpośrednio w kierunku użytkownika. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 123 16 Tarcza garnkowa* wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. 17 Klucz widełkowy wygięty do tarcz garnkowych* Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- 18 Osłona ręki* 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 124: Dane Techniczne

    Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ności operacji roboczych. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 125: Deklaracja Zgodności

    Wrzeciono szlifierki 4 i wszystkie części, które mają zostać za- montowane, należy oczyścić. Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się Robert Bosch GmbH, Power Tools Division przycisku blokady 1, unieruchomiającego wrzeciono szlifierki. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy, 20.09.2013...
  • Seite 126 24, a także dla osób lewo- ręcznych. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 127 łącznik 2 krótko nacisnąć i następnie zwolnić. Ściernica wachlarzowa Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) możliwa jest ob- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. róbka powierzchni łukowych i profili. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 128: Konserwacja I Serwis

     Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cię- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- cia i szlifowania na sucho. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tną- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- cej.
  • Seite 129: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1797-003.book Page 130 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM 130 | Česky  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Robert Bosch Sp. z o.o. ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa ...
  • Seite 130  Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo- speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na- upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 131 Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností pro- ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. hnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 132: Určené Použití

    24 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi * 25 Diamantový dělící kotouč* 26 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 133: Technická Data

    že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.09.2013...
  • Seite 134 Při našroubování dbejte na to, aby popsaná strana rych- matici 9 a upněte ji pomocí klíče se dvěma čepy, viz odstavec loupínací matice 11 neukazovala k brusnému kotouči; šip- „Rychloupínací matice“. ka musí ukazovat na indexovou značku 27. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 135: Odsávání Prachu/Třísek

     Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte popř. je-li zaareto- ze zásuvky. ván, spínač 2 krátce stlačte a potom jej uvolněte. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 136: Pracovní Pokyny

    Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 24  Elektronářadí nepoužívejte s dělícím brusným stoja- musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. nem. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.  Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací Elektronářadí zapněte a nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast- posaďte jej předním dí-...
  • Seite 137: Údržba A Servis

    Ručné elektrické náradie vy- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 138 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ruč- rozsahu výkonu náradia. né elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 139 šnúru, držte náradie len za izolova- rázu a sily reakčných momentov zvládnuť. né plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 140 Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotú- čom  Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo po- užitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvy- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 141: Používanie Podľa Určenia

    H49 L.. H51 L.. H50 L.. H52 L.. Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie): Brúsenie brúsnym listom: 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 142: Technické Údaje

     Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich spojivo používajte vždy špeciálny ochranný kryt na re- zanie 13.  Pri rezaní do kameňa sa postarajte o dostatočne inten- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen zívne odsávanie prachu. 20.09.2013 Ochranný kryt na rezanie 13 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochranný...
  • Seite 143 ším používaním bezpodmienečne vy- otočte energicky brúsny ko- meniť za novú. túč v smere pohybu hodino- vých ručičiek. Vejárovitý brúsny kotúč  Ak budete pracovať pomocou vejárovitého brúsneho kotúča, namontujte vždy chránič prstov 18. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 144 Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľnite. novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite.  Pred použitím brúsne nástroje vždy skontrolujte. Brús- ny nástroj musí byť bezchybne namontovaný a musí sa Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 145: Pokyny Na Používanie

    24 treba používať vysávač, ktorý je schválený na odsávanie denia alebo na vlastnú sieťovú šnúru. Kontakt s vedením kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. pod napätím môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
  • Seite 146: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rendezés felett. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Elektromos biztonsági előírások Slovakia ...
  • Seite 147  Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra. lehet dolgozni. Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos vezethet. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 148 és személyi sérülést okoz- jobban tudjon uralkodni a visszarúgási erők, illetve fel- hatnak. futáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a vis- szarúgási és reakcióerők felett. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 149 Viseljen védőszemüveget. fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. További különleges figyelmeztető tájékoztató a darabo- láshoz  Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakorol- jon túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 150: Rendeltetésszerű Használat

    3 601 ... H49 L.. H51 L.. H50 L.. H52 L.. rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Felületi csiszolás (nagyolás): Csiszolólappal végzett csiszolás: Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 151 Helyezze fel az 5 védőbúrát az orsónyakra. Állítsa be az 5 vé- dőbúrát a munkamenet követelményeinek megfelelően és re- teszelje a 6 rögzítőcsavarral.  Állítsa úgy be az 5 védőbúrát, hogy a kezelő irányába Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ne repülhessen ki szikra. 20.09.2013 Védőbúra daraboláshoz...
  • Seite 152 óramutató járásá- rem körül egy műanyag alkatrész val megegyező irányban. (O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű hi- ányzik, vagy megrongálódott, akkor a 7 szorítókarimát a további használat előtt okvetlenól ki kell cserélni. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 153: Üzembe Helyezés

    Reteszelési lehetőség nélküli kapcsoló kivitel kényelmesebben elérhe- (csak egyes országokban kapható): tő helyzetbe lehet forgat- Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre, majd nyomja be a 2 be-/kikapcsolót. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 154: Munkavégzési Tanácsok

    Az elektromos ra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor elszí- kéziszerszámnak a csatlakozóaljzatba bedugott hálózat csat- vására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas por- lakozó dugó mellett kikapcsolt állapotban is van egy kis mér- szívókat tud ajánlani.
  • Seite 155: Karbantartás És Szerviz

    Россия, 129515, Москва Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Указания по безопасности csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Общие указания по технике безопасности для...
  • Seite 156 защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с несчастных случаев. электроинструментом снижает риск получения травм.  Держите режущий инструмент в заточенном и чи-  Предотвращайте непреднамеренное включение стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- электроинструмента. Перед подключением Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 157 инструмента должен подходить к диаметру отвер-  Выключайте электроинструмент при транспорти- стий во фланце. Сменные рабочие инструменты, кото- рые не точно крепятся на электроинструменте, враща- ровке. Ваша одежда может быть случайно захвачена 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 158 ющийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию  При заклинивании отрезного круга и при перерыве на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обратный удар. в работе выключайте электроинструмент и держите Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 159: Применение По Назначению

    11 Быстрозажимная гайка мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой 12 Твердосплавный чашечный шлифовальный круг* может привести к пожару и поражению электротоком. 13 Защитный кожух для отрезания* Повреждение газопровода может привести к взрыву. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 160: Технические Данные

    дет использован для выполнения других работ, с различны- время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но ми принадлежностями, с применением сменных рабочих не находится в работе. Это может значительно сократить на- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 161: Заявление О Соответствии

    гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во время работы. Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все монтируемые части. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инстру- D-70745 Leinfelden-Echterdingen мента задействуйте кнопку фиксации шпинделя 1 для его...
  • Seite 162 При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гай- 22,2 8500 ки с надписью 11 не была обращена к шлифовальному 22,2 6500 кругу; стрелка должна показывать на индексную мет- ку 27. 8500 – – 6500 M 14 8500 Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 163: Работа С Инструментом

    включенной вилке сети и наличии напряжения электроин- электроинструмента. струмент расходует малое количество энергии также и в Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами выключенном состоянии. генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 164 При применении защитного кожуха для отрезания с на- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму правляющими салазками 24 пылесос должен быть допу- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ- электроинструментов Bosch. ствующие пылесосы. Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Українська

    Тел.: +7 (727) 232 37 07 Вы найдете также по адресу: Факс: +7 (727) 233 07 87 www.bosch-pt.com E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Утилизация...
  • Seite 166 чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на гострим різальним краєм менше застряють та легші в вимикачі під час перенесення електроприладу або експлуатації. підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 167 електроінструменті, обертаються нерівномірно, перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в сильно вібрують і можуть призвести до втрати робочий інструмент, що обертається, та робочий контролю над ними. інструмент може завдати шкоди Вам. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 168 Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в оброблюваному при відскакуванні робочий інструмент може матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або електроприлад з кругом, може відскочити прямо на сіпання. Вас. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 169 електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та 15 Захисна кришка для чашкового шліфувального круга* ураження електричним струмом. Зачеплення газової 16 Чашковий шліфувальний круг* труби може призводити до вибуху. Зачеплення 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 170 різним приладдям або з іншими змінними робочими обслуговування електроприладу і робочих інструментів, інструментами або при недостатньому технічному нагрівання рук, організація робочих процесів. обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 171: Заява Про Відповідність

    поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже нагріваються. Прочистіть шліфувальний шпиндель 4 і всі деталі, що будуть монтуватися. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division При монтажі і демонтажі шліфувальних інструментів D-70745 Leinfelden-Echterdingen натисніть на фіксатор шпинделя 1, щоб зафіксувати...
  • Seite 172 буде знаходитися у силою поверніть більш зручному для шліфувальній круг за певних видів роботи стрілкою годинника. положенні, напр., при розрізанні з витяжним ковпаком з люнетним супортом 24 або якщо Ви лівша. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 173: Початок Роботи

    обробляти також і вигнуті поверхні і профілі. електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь Віялоподібні шліфувальні круги мають значно довший користуватися ним. експлуатаційний ресурс, спричиняють менше шуму і мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні шліфувальні круги. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 174 Для розрізання каменю найкраще використовуйте Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба алмазний відрізний круг. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для При використанні витяжного ковпака для розрізання з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. люнетним супортом 24 пилосос повинен бути допущеним...
  • Seite 175: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі E-Mail: pt-service.ua@bosch.com мүмкін. Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua  Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 176 диаметріне сәйкес келуі керек. Электр құралда дұрыс тұрмаған жұмыс құралдары соғылып айналады, бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе мүмкін. зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 177  Тек осы электр құралына арналған қорғағыш  Электр құралын ешқашан жанғыш материалдар қаптамаларды ғана пайдаланыңыз. Электр жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар бұл құралыңызға арналмаған абразивті құралдар жеткілікті материалдарды жандыруы мүмкін. жабылмайды және қауіпті болуы мүмкін. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 178 құралды қайтадан қоспаңыз. Кесуді жалғастырмай қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен тұрып кесу шеңберіне толық айналымдарға жетуге салыстырғанда, берік ұсталады. мүмкіндік беріңіз. Әйтпесе шеңбер тұрып қалуы, дайындамадан ыршуы және кері соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 179: Техникалық Мәліметтер

    Тек іске қосу тогының шектеуі жоқ электр құралдар үшін: Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,25 Омнан аз болса ешқандай ақаулық күтілмейді. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 Қосымша тұтқа  Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 3 менен пайдаланыңыз. Қосымша тұтқаны 3 редукторлық бастың оң жағында немесе сол жағында бұрап бекітіңіз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Қол қорғағышы 20.09.2013  Резеңке тегістеу тәрелкесімен 20 немесе тостаған...
  • Seite 181 гайканы тістеуікпен бұрап дистанциялық шайбаны 19 тегістеу шпинделіне 4 алмаңыз, екі бүйірлік орнатыңыз. тесігі бар гайка кілтін Дөңгелек гайканы 22 орнатыңыз және екі бүйірлік тесігі бар дөңгелек гайкаларға арналған кілтпен бекемдеңіз. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 182: Пайдалану Нұсқаулары

     Салмағы тұрақты қалыпты қамтамасыз етпесе, Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат дайындаманы бекітіңіз. ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу  Электр құралға тоқтағанша жүктеме түсірмеңіз. қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 183 тұтқасынан 26 және қосымша түтқасынан 3 үшін тас шаңын сорып алу үшін шаңсорғышты пайдалану ұстаңыз. Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. бөлшектеріне тоқ беріп, соғуына алып келуі мүмкін. Электр құралды Ескертпе: Пайдаланбасаңыз желі айырын розеткадан...
  • Seite 184: Кәдеге Жарату

    Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- www.bosch-pt.com re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға...
  • Seite 185 Sculele electrice devin periculoase La accesoriile montate prin flanşe, diametrul găurii ac- cesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 186 Corpurile ab- voastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în razive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electri- că nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 187 Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De a- ceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 188: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Numai pentru sculele electrice care nu sunt prevăzute cu limitarea curentului de pornire: Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,25 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 189: Declaraţie De Conformitate

    Înşurubaţi mânerul suplimentar 3 în funcţie de modul de lu- cru, în partea stângă sau dreaptă a capului angrenajului. Apărătoare de mână Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 20 sau cu pe- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ria-oală/discul-perie/discul de şlefuit în evantai mon-...
  • Seite 190 şplinturi conform figurii. Înşurubaţi piuliţa rotundă 22 şi strângeţi-o cu cheia pentru şplinturi. Perie-oală/disc-perie  Înainte de a lucra cu peria-oală sau cu discul-perie mon- taţi întotdeauna apărătoarea de mână 18. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 191: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    îm com- binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem- nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia- lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 192: Instrucţiuni De Lucru

    24 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat ză. Dacă ştecherul este introdus în priză şi curentul electric nu pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. este întrerupt, chiar dacă este oprită, scula electrică înregis- trează...
  • Seite 193: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Общи указания за безопасна работа evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Прочетете внимателно всички ука- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- зания.
  • Seite 194 Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша-  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 195 или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук- леснозапалими материали. Летящи искри могат да натини или силно износване, телените четки за недо- предизвикат възпламеняването на такива материали. бре захванати или счупени телчета. Ако изтървете 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 196 ват откат или загуба на контрол над електроинструмен- ствено към Вас и да Ви нарани. та.  Ако режещият диск се заклини или когато прекъсва- те работа, изключвайте електроинструмента и го ос- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 197 но дружество. Влизането в съприкосновение с про- водници под напрежение може да предизвика пожар и 11 Гайка за бързо застопоряване токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- 12 Чашковиден диск от твърда сплав* 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 198: Технически Данни

    няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- що също и за предварителна ориентировъчна преценка на ван за други дейности, с различни работни инструменти Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 199: Декларация За Съответствие

    електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа.  Не допирайте абразивните дискове, преди да са се охладили. По време на работа дисковете се нагряват Robert Bosch GmbH, Power Tools Division силно. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.09.2013 Почистете вала 4 и всички детайли, които ще монтирате.
  • Seite 200 двущифтов ключ 17. Гайка за бързо застопоряване За лесната смяна на работния инструмент без използване на спомагателни инструменти можете вместо застопоря- ващата гайка 9 да използвате гайка за бързо застопорява- не 11. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 201 – Осигурявайте добро проветряване на работното  Не претоварвайте електроинструмента до степен, място. при която въртенето му да спре. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 202 Значително намалена скорост на рязане и появата на ис- крящ венец са указания за затъпен диамантен режещ диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абра- зивен материал, напр. силикатна тухла. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 203: Поддържане И Почистване

    Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 Електрична безбедност www.bosch.bg  Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 Застанете во сигурна положба и постојано држете стручен персонал и само со користење на рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 205 да бидат во близина на нивото на вклучениот апарат разладување може да доведе до електричен удар. и оставете го апаратот да врти една минута на највисок број на вртежи. Повеќето од оштетените 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 206 доволно да се заштитат и не се сигурни. Оставете брусната плоча за сечење да го постигне  Закривените брусни плочи мора да бидат полниот вртежен момент, пред да продолжите со монтирани, така што нивната површина за брусење Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 207 16 Брусен лонец* Исклучено, доколку се прекине напојувањето со струја, на пр. по снемување струја или влечење на 17 Свиткан клуч со два отвори за брусниот лонец* 18 Заштита за дланките* 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 208: Технички Податоци

    е во употреба. Ова може значително да го намали користи за други примени, со различна опрема, алатот оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се работење. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 209  Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Не ги допирајте брусните плочи и брусните плочи за D-70745 Leinfelden-Echterdingen сечење додека не се оладат. Плочите за време на...
  • Seite 210 за брусните плочи или брусните плочи за сечење. M 14 8500 Користете само беспрекорни, неоштетени брзозатезни навртки 11. При зашрафувањето внимавајте на тоа, испишаната страна на навртката 11 да не покажува кон брусната Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 211 220 волти. скриени струјни кабли или да го фати сопствениот При работа на електричниот апарат со мобилни кабел. Контактот со струјниот кабел може металните произведувачи на струја (генератори), кои не располагаат 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 212 извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Дури лизгачки водилки 24 вшмукувачот на прав мора да биде и кога е исклучен електричниот апарат има мала дозволен за вшмукување на правта од каменот. Bosch ги потрошувачка на струја-доколку струјниот приклучок е нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Seite 213: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Električna sigurnost Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati помогне доколку имате прашања за нашите производи и utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne опрема.
  • Seite 214 Maska za prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 215 Koristite uvek dodatnu dršku, ako mogu se slomiti. postoji, da bi imali najbolju moguću kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 216 11 Navrtka sa brzim zatezanjem Dodatna uputstva sa upozorenjem 12 Lončasta ploča od tvrdog metala* Nosite zaštitne naočare. 13 Zaštitna hauba za presecanje* 14 Ploča za presecanje* 15 Zaštidna hauba za brusno lonče* Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 217: Tehnički Podaci

    Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 218  Aktivirajte taster za blokadu vretena samo u stanju mirovanja brusnog vretena. Električni alat se može inače oštetiti. Brusna-/ploča za presecanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Obratite pažnju na dimenzije brusnih alata. Presek otvora D-70745 Leinfelden-Echterdingen mora odgovarati priključenoj prirubnici. Ne upotrebljavajte 20.09.2013...
  • Seite 219: Usisavanje Prašine/Piljevine

    ] odnosno obimna brzina [m/s] obradjivati u Vašoj zemlji. upotrebljenog alata za brušenje mora odgovarati podacima na  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. sledećoj tabeli. Prašine se mogu lako zapaliti. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 220: Puštanje U Rad

    Za presecanje kamena je najbolje koristiti dijamantske ploče  Držite uredjaj samo za izolovane površine drški 26 i za za presecanje. dodatnu dršku 3, kada izvodite radove kod kojih električni alat može sresti skrivene vodove struje ili Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 221: Održavanje I Servis

    Uključite električni alat i www.bosch-pt.com stavite ga sa prednjim Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako delom klizača vodjice na imate pitanja o našim proizvodima i priboru. radni komad. Gurajte električni alat sa...
  • Seite 222  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr- rila, navodila, slikovne prikaze in podatke, ki ste jih dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri- prejeli skupaj z električnim orodjem. Zaradi nespoštova- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 223 Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je omrežnim kablom, smete napravo držati le na izolira- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 224  Ne dotikajte se brusilnih in rezalnih plošč, dokler se ni- se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte re- so ohladila. Plošče postanejo pri delu zelo vroče. zalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 225 Samo za električna orodja brez zagonske omejitve: Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,25 Ohm, motenj ni pričakovati. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 226: Izjava O Skladnosti

     Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim ročajem 3. Odvisno od delovnega postopka privijte dodatni ročaj 3 na desno ali levo stran glave gonila. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ščitnik za roke D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Pri delih z gumijastim brusilnim krožnikom 20 ali lonča- 20.09.2013...
  • Seite 227  Za dela, kjer uporabljate krtačne lonce ali krtačne kolu- Uporabljate lahko vsa brusilna orodja, ki so navedena v tem te, vedno montirajte ščitnik za roke 18. navodilu za uporabo. Zaporedje montaže je prikazano na strani z grafiko. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 228: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir- so ohladila. Plošče postanejo pri delu zelo vroče. nim razredom P2.  Ne uporabljajte električnega orodja skupaj s stojalom Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne za rezalno brušenje. materiale. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 229: Vzdrževanje In Servisiranje

    3, če delate na območju, kjer lah- lom 24 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kamenin- ko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi skega prahu. Bosch ima v ponudbi primerne sesalnike. napeljavami ali pa kjer lahko zadane ob lastni omrežni Vklopite električno kabel.
  • Seite 230: Hrvatski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Seite 231 Ako se ne bi pridržavali slijedećih uputa, udar. moglo bi doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda.  Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog ala- ta. Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 232 To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni  Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna udar. ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 233: Uporaba Za Određenu Namjenu

     Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 234: Informacije O Buci I Vibracijama

    čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
  • Seite 235  Brzostežuća matica 11 smije se koristiti samo za bru- element. sne ploče ili ploče za rezanje. Kod primjene dijamantnih ploča za rezanje pazite da se poklo- pi strelica smjera rotacije na dijamantnoj ploči za rezanje sa 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 236: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Uključivanje/isključivanje M 14 8500 Za puštanje u rad električnog alata, prekidač za uključiva- nje/isključivanje 2 pomaknite naprijed i nakon toga ga priti- snite. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 237: Upute Za Rad

    26 Bosch za to nudi prikladne usisavače prašine. i na dodatnoj ručci 3. Kontakt s električnim vodom pod Uključite električni alat i naponom može staviti pod napon i metalne dijelove stroja,...
  • Seite 238: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 239 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse  Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keerme- ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. ga täpselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarviku- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 240  Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada ja- vad. hutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutami-  Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud ne võib põhjustada elektrilöögi. kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lih- vimiseks lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette näh- Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 241: Nõuetekohane Kasutamine

     Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traat- 5 Kettakaitse lihvimiseks harja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade lä- 6 Kettakaitse lukustuskruvi bimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toi- 7 Alusseib koos O-rõngaga mel suureneda. 8 Lihvketas* 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 242: Tehnilised Andmed

    Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- raldus. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 243 PT/ETM9 Lihv-/lõikeketas Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. Siseava läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kasutage adaptereid ega ka- handusdetaile. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teemantlõikeketaste kasutamisel veenduge, et teemantlõike- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kettal olev pöörlemissuunda tähistav nool ja seadme pöörle- 20.09.2013 missuund (vt seadmel olevat pöörlemissuuna noolt) ühtivad.
  • Seite 244  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Kasutatud lihvimistarvikute lubatud pöörete arv [min ] või süttida. ringliikumiskiirus [m/s] peab järgmises tabelis toodud and- metele vähemalt vastama. Seetõttu pidage kinni lihvimistarviku etiketil toodud lubatud pöörete arvust või ringliikumiskiirusest. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 245  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 24 lõikami- jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa-  Ärge kasutage elektrilist tööriista ketaslõikuri rakises. kub sobivaid tolmuimejaid.
  • Seite 246: Latviešu

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- www.bosch-pt.com tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. tes meeleldi abi. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 247  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 248 Tā rezultātā elek- tām tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstru- troinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbins- menti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. trumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un nereti kļūst nevadāms. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 249  Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst izmantot vienīgi tā- dā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad ne- izmantojiet griešanas diska sānu virsmu slīpēšanai. Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 250 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- mācība. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 251: Tehniskie Parametri

    Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkal- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no D-70745 Leinfelden-Echterdingen šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra- dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
  • Seite 252 OBJ_BUCH-1797-003.book Page 253 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM Latviešu | 253 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas D-70745 Leinfelden-Echterdingen laikā fiksējiet elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiežot fik- 20.09.2013 sējošo taustiņu 1.  Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu tikai lai- Montāža...
  • Seite 253 Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro- mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 254: Norādījumi Darbam

    šus slīpēšanas darbinstrumentus. Bojāti slīpēšanas dienu uz griešanas disku, nepieļaujiet tā noliekšanos sānu vir- darbinstrumenti darba gaitā var salūzt un izraisīt savaino- zienā un vibrēšanu. jumus. Nemēģiniet bremzēt griešanas disku ar sānu spiedienu. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 255: Apkalpošana Un Apkope

    Tas var nelab- Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un vēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta aizsargizolācijas sistē- griešanas vadotni 24, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas pie- mērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt pie- Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta mērotus putekļsūcējus. piederumus.
  • Seite 256: Saugos Nuorodos

     Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa- siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. kis. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 257 įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų tojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs galite pri- 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 258  Nejunkite elektrinio įrankio iš naujo tol, kol diskas neiš- elektrinis įrankis tampa nevaldomas. trauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas pa- sieks darbinį sūkių skaičių, ir tik tada atsargiai tęskite Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 259 įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei 25 Deimantinis pjovimo diskas* laikant ruošinį ranka. 26 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 260: Techniniai Duomenys

    žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.09.2013 Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 261: Montavimas

     Suklio fiksuojamąjį klavišą spauskite tik tada, kai šlifa- ginį gaubtą 15 nustatykite pagal šį dydį. vimo suklys visiškai sustojęs. Priešingu atveju galite pa- Montavimo tvarka nurodyta instrukcijos atverčiamajame la- žeisti elektrinį įrankį. 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 262 P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia- goms taikomų taisyklių.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 263 Naudojant pjauti skirtą nusiurbimo gaubtą su kreipiamosio-  Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu- mis pavažomis 24, siurblys turi būti aprobuotas akmens dul- kėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siur- dyti paslėptus elektros laidus ir paties prietaiso maiti- blius.
  • Seite 264: Priežiūra Ir Valymas

    įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 265 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 266 ‫خفيف جيئة وذهارًا. فلن تحمی قطعة الشغل رذلك كثيبًا‬ ‫ويجب التوقف ين يملية القطع فع هذه الحالة وتشغيل‬ .‫ولن يتغيب لونها ولن تتشكل األخاديد‬ ‫قبص القطع االلماسع لفتبة وجيزة دون حمل رعدد‬ .‫الدوران الالحملع لتببيده‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 267 ‫منظم مالئم للجهد الخاص رها مع تقوية تيار البدء، فقد‬ ‫يؤدي ذلك إلی فقدان القدرة أو إلی تصبفات غيب معتادة‬ .‫يند التشغيل‬ ‫يبجی مباياة صالحية المولد الكهبرائع المستخدم وال سيما‬ .‫رصدد جهد وتبدد التيار الكهبرائع‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 268 ،‫إلی جهة قرص التجليخ‬ ّ ‫الصامولة السريعة الش د‬ ‫أن تدور بطالقة. أمن عدم احتكاك عدد الجلخ بغطاء‬ ‫ويجب أن يدل السهم إلی اتجاه العالمة الدليلية‬ .‫الوقاية أو بغيرها من األجزاء‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 269 ‫غطاء الوقاية‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ ◀ ‫بحيث يمنع تطاير الشرر باتجاه‬ ‫اضبط غطاء الوقاية‬ ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ .‫المستخدم‬ .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 270 ‫لقد خصصت العدة الكهبرائية لقطع وتخشين وفبش مواد‬ .‫الشغل المعدنية والحجبية دون استعمال الماء‬ ‫يجب أن تستخدم غطاء وقاية خاص للقطع يند القطع‬ .‫رواسطة مواد الشحذ المبروطة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫يجب أن تؤمن يملية شفط غبار كافية يند قطع الحجب‬ Leinfelden, 20.09.2013 ‫يمكن...
  • Seite 271 ‫ش د ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ .‫خالل قوی الطبد المبكزية‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫ش ف ّات أقباص التجليخ األخبی‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 272 ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ ‫يند مكان االستعصاء. قد تكسب أقباص التجليخ أيضًا أثناء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 273 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 274 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 275 ‫از اعمال فشار بیش از حد و بكارگیری بدون وقفه‬ ‫بهتر اات از كوچكترین‬ ،‫ابزار برقی که منجر به از كار افتادن آن شود‬ ‫ضلع مقطع برش شروع‬ .‫خودداری كنید‬ .‫بکسر كنید‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 276 ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس‬ .‫ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید‬ ◀ ‫از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ .‫آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 277 ‫کفی الستیکی برای نصب صفحه سنباده‬ ◀ ‫برای نصب صفحه‬ ‫برای کار کردن با کفی الستیکی‬ .‫را نصب کنید‬ ‫سنباده، همواره حفاظ دست‬ .‫السله مراحل نصب در صفحه تصویر قسبل رؤیت اات‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 278 ‫از ابزار برقی خود فقط همراه با دسته کمکی‬ .‫استفاده کنید‬ ‫را بر حسب نحوه کسر در امت راات و یس‬ ‫داته كمكی‬ .‫چپ ار داتگسه پیچ (نصب) کنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.09.2013 Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 279 ‫گردش هسی ااتسرت و راه اندازی بسعث اىت ولتسژ برای زمسن کوتسه میشوند. تحت شرایط نسمسسعد شبکه برق، امکسن بروز اختالل در عملکرد‬ 0,25 .‫(اهم) بروز اختالالتی انتظسر نمی رود‬ Ohm ‫اسیر داتگسه هس وجود دارد. در صورت مقسومت ظسهری (امپدانس) کمتر از‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 280 ،‫احتیاط كنید. صفحه برش كه وارد قطعه كسر میشود‬ ،‫میتواند هنگسم برش بس لوله هسی گسز، لوله هسی آب‬ ‫كسبل هسی برق و یس اسیر اشیسء اصسبت نموده و بسعث‬ .‫پس زدن داتگسه بشود‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 281 ‫آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات‬ ‫برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی منساب به شرح زیر‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ .‫میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 282 ‫دستگاه، در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر‬ ‫گرفته و پیشنهاد شده است، استفاده كنید. نصب و‬ ‫ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه، تضمین کسر برای‬ .‫ایمنی را از بین خواهد برد‬ Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 283 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 284 OBJ_BUCH-1797-003.book Page 285 Thursday, September 19, 2013 2:38 PM | 285 standard Inox Metal standard Bosch Power Tools 1 619 P11 591 | (19.9.13)
  • Seite 285 2 605 510 299 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 180 mm 1 605 510 179 Ø 230 mm 1 605 510 180 2 605 438 197 1 619 P11 591 | (19.9.13) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis