Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
37
56
HK855200XB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK855200XB

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing HK855200XB Kookplaat User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Seite 6 • Gebruikers met een pacemaker krassen veroorzaken in het glas / moeten een afstand van minimaal 30 glaskeramiek. Til deze voorwerpen cm bewaren van de altijd op als u ze moet verplaatsen op inductiekookzones als het apparaat in het kookoppervlak.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / De Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderbeveiliging...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Tiptoets -functie Opmerking Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing.
  • Seite 9: Automatisch Opwarmen

    NEDERLANDS bedieningspaneel hebt gelegd (een De horizontale lijn toont de afmeting van pan, doek, etc.). Er klinkt een de kookzone. De onderbreking in de geluidssignaal en de kookplaat wordt horizontale lijn toont de minimale uitgeschakeld. Verwijder het diameter van de pan. voorwerp of reinig het Zie het hoofdstuk 'Technische bedieningspaneel.
  • Seite 10 Kookzone instellen:raak meerdere werkt. malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. Om de functie uit te schakelen:stel de kookzone in met en raak Om de functie in te schakelen: raak aan.
  • Seite 11: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    NEDERLANDS Om uw keuze te bevestigen moet u Om de functie uit te schakelen: Raak wachten tot de kookplaat automatisch aan. De vorige kookstand gaat aan. uitschakelt. Als u de kookplaat Als de functie op staat kunt u de uitschakelt, stopt deze geluiden alleen horen als: functie ook.
  • Seite 12: Energie Besparen

    5.1 Kookgerei • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met een hoge kookstand Bij een inductiekookzone en als de pan is gemaakt van zorgt een sterk elektro- verschillende materialen (sandwich- magnetisch veld ervoor dat constructie) het kookgerei erg snel heet •...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Temperatuur- Te gebruiken voor: Tijd Tips instelling (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bot- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen er, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden...
  • Seite 14: Probleemoplossing

    6.2 De kookplaat • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en schoonmaken waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende • Verwijder direct: gesmolten plastic, verkleuringen. Reinig de kookplaat gesmolten folie en suikerhoudende met een vochtige doek en een beetje gerechten.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst. Restwarmte-indicatie gaat De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang gen- niet branden. hij slechts kortstondig is be- oeg in werking is geweest diend.
  • Seite 16: Als U Het Probleem Niet Kunt Oplossen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroomtoe- den. voer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan.
  • Seite 17 NEDERLANDS netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min.
  • Seite 18: Technische Informatie

    12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK855200XB PNC 949 595 325 00 Typ 58 GBD CF AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 10,6 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.Nr....
  • Seite 19 NEDERLANDS volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 20 9. TECHNICAL INFORMATION................. 35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 23 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 24: Product Description

    • Cookware made of cast iron, • Do not use water spray and steam to aluminium or with a damaged bottom clean the appliance. can cause scratches on the glass / • Clean the appliance with a moist soft glass ceramic.
  • Seite 25 ENGLISH Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device STOP+GO To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. To increase or decrease the time.
  • Seite 26: Daily Use

    3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Seite 27: Power Function

    ENGLISH To activate the function for a cooking remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out. zone: touch comes on). To deactivate the function you can also Immediately touch the correct heat touch at the same time. setting.
  • Seite 28: The Child Safety Device

    4.8 STOP+GO 4.11 OffSound Control (Deactivation and activation of This function sets all cooking zones that the sounds) operate to the lowest heat setting. When the function operates, you cannot Deactivate the hob. Touch for 3 change the heat setting.
  • Seite 29: Hints And Tips

    ENGLISH 5. HINTS AND TIPS the minimum receives only a part of the WARNING! power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. Refer to “Technical 5.1 Cookware information” chapter. For induction cooking zones 5.2 The noises during a strong electro-magnetic operation field creates the heat in the cookware very quickly.
  • Seite 30: Examples Of Cooking Applications

    5.5 Examples of cooking consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat applications setting uses less than a half of its power. The relation between the heat setting The data in the table is for and the cooking zone consumption of guidance only.
  • Seite 31: Cleaning The Hob

    ENGLISH • Use a special scraper for the glass. • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat 6.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and • Remove immediately: melted plastic, some detergent.
  • Seite 32 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because If the zone operated suffi- not come on. it operated only for a short ciently long to be hot, speak time. to an Authorised Service Centre.
  • Seite 33: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Seite 34 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 35: Technical Information

    12 mm min. 2 mm 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK855200XB PNC 949 595 325 00 Typ 58 GBD CF AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 10.6 kW Made in Germany Ser.Nr....
  • Seite 36 Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 40: Branchement Électrique

    • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les • Ne faites jamais fonctionner les zones mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson avec des récipients de contact avec de l'eau. cuisson vides ou sans aucun récipient • N'utilisez jamais l'appareil comme de cuisson.
  • Seite 42: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Touche Fonction Description sensitive Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description du La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée.
  • Seite 44: Arrêt Automatique

    4.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont désactivées, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de 4.4 Voyant de la zone de...
  • Seite 45 FRANÇAIS pour la zone de cuisson à induction zone de cuisson commence à clignoter uniquement pour une durée limitée. rapidement. Pour désactiver la fonction, Lorsque cette durée est écoulée, la zone vous pouvez également appuyer de cuisson à induction revient simultanément sur automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
  • Seite 46: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    écoulée, un signal sonore Pour activer la fonction : allumez la retentit et 00 clignote. table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau Pour arrêter le signal sonore : appuyez de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Seite 47: Conseils

    FRANÇAIS 4.12 Fonction Gestionnaire de • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille puissance entre deux niveaux. • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à...
  • Seite 48: Économies D'énergie

    (conception automatiquement avant le signal du « sandwich »). minuteur. La différence de temps de • un bourdonnement : vous utilisez un fonctionnement dépend du niveau et de niveau de puissance élevé. la durée de cuisson. • un cliquetis : des commutations 5.5 Exemples de cuisson...
  • Seite 49: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, d'aliments, des ragoûts et des plus les ingrédients. soupes. 9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes, au be- Retournez à...
  • Seite 50 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
  • Seite 51 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson La fonction Gestionnaire de Reportez-vous au chapitre change. puissance est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes.
  • Seite 52: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. s'allume. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à Au bout d'environ 30 sec- vide. Arrêt automatique et la...
  • Seite 53 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    12 mm min. 2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK855200XB PNC 949 595 325 00 Type 58 GBD CF AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 10.6 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 55: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
  • Seite 56: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE.......................71 9. TECHNISCHE DATEN.................... 73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 57: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 58: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 59: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Seite 60: Entsorgung

    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 62: Anzeigen Der Kochstufen

    Sensor- Funktion Anmerkung feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Seite 63: Power-Funktion

    DEUTSCH 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld 4.4 Kochzonenanzeige in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
  • Seite 64 Danach schaltet Wenn die eingestellte Zeit die Induktionskochzone automatisch auf abgelaufen ist, ertönt ein die höchste Kochstufe um. Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird Siehe Kapitel „Technische ausgeschaltet. Daten“. Ausschalten des Signaltons: Berühren Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie...
  • Seite 65: Tastensperre

    DEUTSCH 4.8 STOP+GO Vorübergehendes Ausschalten der Funktion (für einen einzelnen Mit dieser Funktion werden alle Kochvorgang): Schalten Sie das eingeschalteten Kochzonen auf die Kochfeld mit ein. Die Kontrolllampe niedrigste Kochstufe geschaltet. leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich lang .
  • Seite 66: Tipps Und Hinweise

    • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert. • Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen. 5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An...
  • Seite 67 DEUTSCH 5.4 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Um Energie zu sparen, schaltet sich die Energieverbrauch der Kochzone nicht Kochzonenheizung vor dem Signal des proportional an. Das bedeutet, dass die Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochzone, die auf eine mittlere hängt von der eingestellten Kochstufe Kochstufe eingestellt ist, weniger als die...
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
  • Seite 69 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
  • Seite 70 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. schaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf.
  • Seite 71: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig nicht lösen können, bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler einen Techniker oder Händler eine oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 72 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 73: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK855200XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 325 00 Typ 58 GBD CF AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 10.6 kW Made in Germany Ser. Nr... 10.6 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis