Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
ARC
ARC-P
HOUTKACHEL
POELE A BOIS
HOLZ-FEUERSTÄTTE
ARC-WB
03.27182.000 - 08/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für norflam ARC

  • Seite 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE ARC-P ARC-WB 03.27182.000 - 08/2016...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ontassen Nevel en mist Eventuele problemen Onderhoud Schoorsteen Schoonmaken en ander regelmatig onderhoud 14 Wisselstukken ARC Bijlage 1: Technische gegevens Bijlage 2: Afmetingen Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal Bijlage 4: Diagnoseschema Index Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Seite 3: Inleiding

    Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre- ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno- men. In deze handleiding leest u hoe u het NORFLAM ver- warmingstoestel op een veilige manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Als u aanvullende informatie of technische gegevens wilt of een installatie-pro- bleem heeft, neemt u dan eerst contact op met uw leverancier.
  • Seite 4: Prestatieverklaring

    Prestatieverklaring Volgens de bouwproductenverordening 305/2011 Nr. 052-CPR-2016 1. Unieke identificatiecode van het producttype: 2. Type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel voor het bouwproduct, zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 4: Uniek serienummer. 3. Beoogde gebruiken van het bouwproduct, overeenkomstig de toepasselijke geharmoniseerde tech- nische specificatie, zoals door de fabrikant bepaald: Kachel voor vaste brandstof zonder productie van warm water volgens EN 13240.
  • Seite 5 Tom Gehem 01/08/2016 Weelde In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving. NORFLAM N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09 België...
  • Seite 6: Veiligheid

    Oefen geen kracht uit op de deur, voorkom dat Veiligheid kinderen aan de geopende deur trekken, ga nooit op de geopende deur staan of zitten en Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten plaats geen zware voorwerpen op de deur. strikt worden nageleefd. Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte Lees aandachtig de instructies voor installatie, waar het toestel wordt geplaatst.
  • Seite 7: Ventilatie Van De Ruimte

    De schoorsteen moet aan de volgende voorwaarden voldoen: De schoorsteen moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal. De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn en voldoende trek garanderen. Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens nor- male belasting is ideaal.
  • Seite 8: Productbeschrijving

    Verwijder brandbaar materiaal zoals linoleum, Productbeschrijving tapijt, enzovoorts onder de onbrandbare vloer- plaat. Zorg voor voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels. Ook de aansluitbuis straalt warmte uit. Zorg voor voldoende afstand of afscherming tussen de aansluitbuis en brandbare materialen.
  • Seite 9: Installatie

    d. Verwijder de stookbodem (8) Installatie e. Verwijder de asbak (9) Voorbereiding Vermiculiet binnenplaten zijn licht van gewicht en bij levering meestal okerkleurig. Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op Zij isoleren de verbrandingskamer zodat de (transport)schade en eventuele gebreken. verbranding beter is.
  • Seite 10: Schoorsteenaansluiting Voorbereiden

    2. Sluit het toestel hermetisch aan op de schoor- steen. 3. Plaats alle gedemonteerde onderdelen op de juiste plaats terug in het toestel. Laat het toestel nooit branden zonder de vuur- vaste binnenplaten. Het toestel is nu klaar voor gebruik. Gebruik Eerste gebruik 09-20021-187...
  • Seite 11: Aanmaken

    Toegestane maximale hoeveelheid brandstof voor hout met een vochtpercentage van 15%: ARC 10kW heeft een maximale vulling van 2.5 kg hout per 45 minuten. Vul de verbrandingskamer voor maximaal één derde en vul nooit hout boven de openingen voor secundaire lucht.
  • Seite 12: Regeling Verbrandingslucht

    Losse stapeling Regeling verbrandingslucht Het toestel heeft diverse voorzieningen voor de lucht- regeling; zie volgende figuur. 09-20500-017 Bij een losse stapeling verbrandt het hout vlug omdat de zuurstof elk stuk hout gemakkelijk kan bereiken. Gebruik een losse stapeling als u kort wilt stoken. Compacte stapeling 09-20021-191 De primaire luchtschuif regelt de lucht onder het roos-...
  • Seite 13: Doven Van Het Vuur

    temperatuur een schoorsteenbrand ontstaan. Door regelmatig flink doorstoken, verdwijnen eventuele afzettingen van teer en creosoot. Daarnaast kan zich bij te laag stoken teer afzet- ten op de ruit en deur van het toestel. Bij een milde buitentemperatuur is het dus beter om het toestel een paar uur intens te laten branden, dan lange tijd laag te stoken.
  • Seite 14: Schoonmaken En Ander Regelmatig Onderhoud

    3. Maak het glas nogmaals schoon met een gewoon Schoonmaken en ander glasreinigingsproduct. regelmatig onderhoud 4. Wrijf het glas schoon met een droge doek of keu- kenpapier. Maak het toestel niet schoon wanneer het nog warm is. Gebruik geen schurende of bijtende producten om het glas schoon te maken.
  • Seite 15: Wisselstukken Arc

    Controleer het toestel op luchtlekken. Kit eventuele kieren dicht met kachelkit. Laat de kit goed uitharden voordat u het toestel aanmaakt, anders blaast het vocht in de kit op en ontstaat opnieuw een lek. Wisselstukken ARC 09-20021-189 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Seite 16: Bijlage 1: Technische Gegevens

    Bijlage 1: Technische gegevens Model Nominaal vermogen 9 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 150 mm Gewicht 135 kg Aanbevolen brandstof Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 50 cm Massadebiet van rookgassen 7.2 g/s Rookgastemperatuur gemeten in de meetsectie 314 °C Temperatuur gemeten aan de uitgang van het toestel 371 °C Minimum trek 12 Pa...
  • Seite 17: Bijlage 2: Afmetingen

    Bijlage 2: Afmetingen 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-196 ARC-P 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-197 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Seite 18 ARC-P 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-198 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Seite 19: Bijlage 3: Afstand Tot Brandbaar Materiaal

    Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal ARC / ARC-P / ARC-WB 1 0 5 0 1 0 5 0 1 4 3 0 1 4 3 0 2 0 0 4 5 0 2 0 0 1 1 2 0...
  • Seite 20: Bijlage 4: Diagnoseschema

    Bijlage 4: Diagnoseschema Probleem Hout wil niet doorbranden Geeft onvoldoende warmte Rookterugslag tijdens het bijvullen Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar Aanslag op het glas mogelijke oorzaak mogelijke oplossing Een koude schoorsteen creëert vaak onvoldoende trek. Volg de Onvoldoende trek instructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik";...
  • Seite 21: Index

    Index Email onderhoud Aanmaakhout Aanmaakvuur Geschikte brandstof Aansluiten Gewicht afmetingen Gietijzeren binnenplaten Aansteken waarschuwing Afdichtingskoord van deur Glas Afmetingen aanslag Afwerklaag, onderhoud schoonmaken As verwijderen Hout bewaren Beluchting van het vuur drogen Bijvullen van brandstof geschikte soort rookterugslag Binnenplaten wil niet doorbranden vermiculite Houtblokken stapelen Binnenplaten, vuurvaste...
  • Seite 22 Stoken brandstof bijvullen 11, 13 Onderhoud onvoldoende warmte 13, 20 afdichting toestel brandt te hevig email toestel niet goed regelbaar glas schoonmaken schoorsteen smeren Teer toestel schoonmaken Temperatuur vuurvaste binnenplaten Trek Ongeschikte brandstof Ontassen Openen Uitgaan van vuur deur Opslag van hout Vegen van schoorsteen Ventilatie Plaatsen...
  • Seite 23 schoorsteenbrand 6, 10, 12 ventilatie verzekeringsvoorwaarden voorschriften vuurvaste binnenplaten Wanden brandveiligheid Warmte, onvoldoende 13, 20 Weersomstandigheden, niet stoken Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Seite 24 Décendrage Brume et brouillard Problèmes éventuels Entretien Conduit de cheminée Nettoyage et autre entretien régulier Pièces de rechange ARC Annexe 1 : Caractéristiques techniques Annexe 2 : Dimensions Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles Annexe 4 : Tableau de diagnostic Index...
  • Seite 25: Introduction

    Introduction Chère utilisatrice, cher utilisateur, En achetant ce poêle NORFLAM, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage éco- logiques et économiques en énergie. Ces appareils uti- lisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
  • Seite 26: Déclaration Des Performances

    Déclaration des performances Selon le règlement produits de construction 305/2011 n° 052-CPR-2016 1. Code d'identification unique du produit type : 2. Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, comme prescrit à l'article 11, paragraphe 4 : Numéro de série unique.
  • Seite 27 01/08/2016 Weelde Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les spécifications de l'appareil livré pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable. NORFLAM N.V. Nijverheidsstraat 18 Tél. : +32 (0) 14 65 91 91 2381 Weelde, Belgique Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgique E-mail : info@dovre.be...
  • Seite 28: Sécurité

    Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle Sécurité doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Attention ! Toutes les consignes de sécurité doivent être strictement respectées. Ne forcez pas la porte, évitez que des enfants tirent la porte quand elle est ouverte, ne vous Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement asseyez pas sur la porte quand elle est ouverte les instructions pour l'installation, l'utilisation et...
  • Seite 29: Aération De La Pièce

    raccordements, veillez en tout cas que la dif- La partie de la cheminée hors du toit doit toujours férence de hauteur entre les raccordements être isolée. s'élève au moins à 200 mm. La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de haut. Demandez à...
  • Seite 30: Sol Et Murs

    Sol et murs Description du produit Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante. Pour connaître le poids de l'appareil : voir l'annexe « Caractéristiques techniques ». En cas de sol inflammable, posez une plaque de sol ininflammable pour le protéger contre la chaleur rayonnante.
  • Seite 31: Installation

    d. Retirez le fond du poêle (8) Installation e. Retirez le bac à cendres (9) Préparation Les plaques intérieures en vermiculite sont d'un poids léger et sont généralement d'un Contrôler le poêle immédiatement à la réception en coloris ocre à la livraison. Elles isolent la recherchant les dommages (de transport) et autres chambre de combustion, afin d'améliorer la manquements éventuels.
  • Seite 32: Préparation Du Raccordement Au Conduit De Cheminée

    2. Raccordez hermétiquement le poêle au conduit de cheminée. 3. Replacez toutes les pièces démontées au bon endroit sur l'appareil. Ne faites jamais faire fonctionner votre appareil si les plaques intérieures réfractaires ne sont pas montées. L'appareil est à présent prêt pour l'emploi. Utilisation 09-20021-187 Première utilisation...
  • Seite 33: Allumage

    séché pendant 2 ans au moins. Du bois avec un pourcentage d'humidité de 20 % fournit 4,2 kWh par kg de bois. Du bois avec un pourcentage d'humidité de 15 % fournit 4,4 kWh par kg de bois. Du bois frais avec un pourcentage d'humidité de 60 % et ne fournit que 1,6 kWh par kg de bois.
  • Seite 34: La Combustion Au Bois

    Quantité maximale autorisée de combustible pour du Empilage serré bois ayant un pourcentage d'humidité de 15 % : ARC 10 KW a une quantité maximale de 2,5 kg de bois par 45 minutes. Remplissez la chambre de combustion pour un tiers au maximum et ne placez jamais de bois au-dessus des ouvertures d'air secondaire.
  • Seite 35: Extinction Du Feu

    provoquer un feu dans le conduit de cheminée. C'est pourquoi il est recommandé de faire régu- lièrement un feu bien vif, afin de faire dis- paraître ces dépôts éventuels de goudron et créosote. D'autre part, en cas de combustion trop faible, du goudron peut se déposer sur la vitre et la porte de l'appareil.
  • Seite 36: Brume Et Brouillard

    1. Ouvrez la porte de l'appareil. Au début de la saison de chauffe : faites ramoner votre conduit de cheminée par un spécialiste 2. Utilisez le racloir (1) pour faire glisser par les ouver- agréé. tures la cendre excédentaire dans le bac à cendres.
  • Seite 37 avec de la graisse ininflammable disponible dans le Nettoyage de la vitre commerce spécialisé. Une surface en verre propre retient moins facilement Réparation des petits dommages la poussière. Procédez comme suit : de la laque 1. Éliminez la poussière et la suie avec un chiffon sec.
  • Seite 38: Pièces De Rechange Arc

    Pièces de rechange ARC 09-20021-189 Pos. N° article Description Quantité 01 70.77587.100 déflecteur 02 70.08394.021 plaque intérieure arrière 07 70.77469.021 corbeille 08 70.66573.021 fond du poêle 09 70.05215.000 bac à cendres 11 70.26395.000 verre bombé...
  • Seite 39: Annexe 1 : Caractéristiques Techniques

    Annexe 1 : Caractéristiques techniques Modèle Puissance nominale 9 kW Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids 135 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique du combustible, longueur max. 50 cm Débit massique de gaz de fumée 7,2 g/s Température de fumée mesurée à la section de mesure 314 °C Température mesurée à...
  • Seite 40: Annexe 2 : Dimensions

    Annexe 2 : Dimensions 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-196 ARC-P 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-197 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Seite 41 ARC-P 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-198 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Seite 42: Annexe 3 : Distance D'éloignement Avec Des Matériaux Combustibles

    Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles ARC / ARC-P / ARC-WB 1 0 5 0 1 0 5 0 1 4 3 0 1 4 3 0 4 5 0 2 0 0 2 0 0 1 1 2 0...
  • Seite 43 Norvège Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Seite 44: Annexe 4 : Tableau De Diagnostic

    Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant.
  • Seite 45: Index

    Index ajout bois inadapté quantité nécessaire remplissage Aération règle de base Combustible adapté Ajout de combustible Combustible inadapté Alimentation en air extérieur Combustion raccordement ajout de combustible 12-13 chaleur insuffisante 14, 22 allumer feu trop vif Arrivée d'air primaire impossible de bien régler le poêle Arrivée d'air secondaire Conditions météorologiques, ne pas faire de feu 14 Arrivées d'air...
  • Seite 46 Fumée Plaques intérieures réfractaires lors de la première utilisation avertissement dépose entretien Gaz de fumée Plaques intérieures, réfractaires débit massique dépose température 5, 17 Poids Goudron Porte Graissage cordon d'étanchéité ouverture Graisse pour graissage Prévenir un départ de feu dans le conduit de che- Grille d'aération minée Puissance nominale...
  • Seite 47 Vermiculite réfractaires Verre dépôt Vitre nettoyage Vitres dépôt nettoyage Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Seite 48 Löschen des Feuers Entaschen Nebel Eventuelle Probleme Wartung Schornstein Reinigung und andere regelmäßige Instand- haltungsmaßnahmen Ersatzteile ARC Anlage 1: Technische Daten Anlage 2: Abmessungen Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material 20 Anlage 4: Diagnoseschema Index Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 49: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), mit dem Kauf dieses Heizgeräts von NORFLAM haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Dieses Produkt gehört zu einer neuen Gene- ration energiesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Kon- vektionswärme als auch Strahlungswärme.
  • Seite 50: Leistungserklärung

    Leistungserklärung Gemäß der Verordnung über Bauprodukte 305/2011 Nr. 052-CPR-2016 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 2. Typen-, Partie- oder Seriennummer oder ein anderes Identifikationsmittel des Bauprodukts wie vor- geschrieben in Artikel 11 Abs. 4: Einmalige Seriennummer. 3. Verwendungszweck des Bauprodukts entsprechend den zutreffenden harmonisierten technischen Spezifikationen und wie vom Hersteller festgelegt: Ofen für festen Brennstoff ohne Produktion von Warmwasser gemäß...
  • Seite 51 Tom Gehem 01.08.2016 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. NORFLAM N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
  • Seite 52: Sicherheit

    ausgetauscht werden, bevor das Gerät erneut Sicherheit in Betrieb genommen wird. Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen Ziehen Sie nicht gewaltsam an der Tür; achten streng befolgt werden. Sie darauf, dass Kinder nicht an der geöffneten Tür ziehen; stellen oder setzen Sie sich nicht Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Anlei- auf die geöffnete Tür;...
  • Seite 53: Belüftung Des Raums

    dass der Höhenunterschied zwischen den Der Teil des Schornsteins, der außerhalb der Woh- Anschlüssen mindestens 200 mm beträgt. nung liegt, muss isoliert sein. Der Schornstein muss mindestens 4 Meter hoch Fragen Sie Ihren Installateur nach einer Beratung zu sein. Ihrem Schornstein. Konsultieren Sie die EU-Norm EN13384 für die korrekte Berechnung Ihres Schorn- Als Faustregel gilt: 60 cm oberhalb des Dachfirsts.
  • Seite 54: Decken Und Wände

    Decken und Wände Produktbeschreibung Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss über eine ausreichende Tragfähigkeit verfügen. Für das Gewicht des Geräts siehe Anlage „Technische Daten“. Schützen Sie brennbare Böden mithilfe einer feuerfesten Bodenplatte gegen Wär- meausbreitung. Vgl. die Anlage „Abstand zu brennbarem Material“.
  • Seite 55: Installation

    d. Entfernen Sie den Heizboden (8) Installation e. Entfernen Sie den Aschenbehälter (9) Vorbereitung Die Vermiculit-Innenplatten haben ein gerin- ges Gewicht und sind bei Lieferung Überprüfen Sie das Gerät sofort nach Lieferung auf zumeist ockerfarben. Sie isolieren die Ver- (Transport-) Schäden und eventuelle Mängel. brennungskammer und sorgen so für eine bessere Verbrennung.
  • Seite 56: Schornsteinanschluss Vorbereiten

    eine ebene Aufstellung. 2. Schließen Sie das Gerät hermetisch dicht an den Schornstein an. 3. Bringen Sie alle demontierten Teile wieder an ihrem korrekten Platz im Gerät an. Lassen Sie das Gerät nicht ohne feuerfeste Innenplatten brennen. Das Gerät ist jetzt gebrauchsfertig. Gebrauch 09-20021-187 Erste Verwendung...
  • Seite 57: Anzünden

    4,2 kWh pro kg Holz. Holz mit einem Feuch- tigkeitsanteil von 15 % liefert 4,4 kWh pro kg Holz. Frisch geschlagenes Holz mit einem Feuch- tigkeitsanteil von 60 % liefert 1,6 kWh pro kg Holz. Sägen Sie das Holz auf Maß und spalten Sie es, solange es noch frisch ist.
  • Seite 58: Heizen Mit Holz

    Kompakte Stapelung den. Zulässige maximale Brennstoffmenge für Holz mit einem Feuchtigkeitsanteil von 15 %: ARC 10 KW hat eine maximale Füllung von 2,5 kg Holz pro 45 Minuten. Befüllen Sie die Brennkammer maximal zu einem Drittel und füllen Sie kein Holz oberhalb der Öffnungen für sekundäre Luft ein.
  • Seite 59: Löschen Des Feuers

    Carbolineum-Ablagerungen. Darüber hinaus kann sich beim Heizen auf zu geringer Stufe Teer auf der Scheibe und der Tür des Geräts absetzen. Bei milden Außentemperaturen ist es daher besser, das Gerät einige Stunden lang intensiv durchbrennen zu lassen, als es längere Zeit auf niedrigem Stand zu betreiben.
  • Seite 60: Nebel

    3. Entfernen Sie die Aschenlade mit Hilfe des mit- Nach der Heizperiode: Schließen Sie den Schorn- gelieferten Handschuhs und leeren Sie sie. stein mit einem Knäuel Zeitungspapier ab. 4. Setzen Sie die Aschenlade wieder ein und schlie- Reinigung und andere ßen Sie die Tür des Geräts.
  • Seite 61 a. Tragen Sie Ofenscheibenreiniger auf einen Lackschäden beseitigen Küchenschwamm auf, wischen Sie die Kleine Lackschäden können Sie mit hit- gesamte Glasoberfläche damit ab und lassen zebeständigem Speziallack aus der Sprühdose behe- Sie den Reiniger einwirken. ben, den Sie bei Ihrem Lieferanten erhalten. b.
  • Seite 62: Ersatzteile Arc

    Ersatzteile ARC 09-20021-189 Pos. Artikelnr. Beschreibung Anzahl 01 70.77587.100 Flammplatte 02 70.08394.021 Innenplatte hin- 07 70.77469.021 Feuerkorb 08 70.66573.021 Heizboden 09 70.05215.000 Aschenlade 11 70.26395.000 gebogenes Glas 12 70.26101.041 Austauschsatz Glasbefestigung 13 70.79870.000 Austauschsatz Kordel 6 mm 14 70.79869.000 Austauschsatz Kordel 8 mm 15 70.79868.000...
  • Seite 63: Anlage 1: Technische Daten

    Anlage 1: Technische Daten Modell Nennleistung 9 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm Gewicht 135 kg Empfohlener Brennstoff Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 50 cm Massenfluss von Rauchgasen 7,2 g/s Abgastemperatur, gemessen in Messabschnitt 314 °C Temperatur, gemessen am Ausgang des Geräts 371 °C Mindestzug 12 Pa...
  • Seite 64: Anlage 2: Abmessungen

    Anlage 2: Abmessungen 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-196 ARC-P 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-197 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 65 ARC-P 7 0 0 4 3 0 1 5 0 09-20021-198 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Seite 66: Anlage 3: Abstand Zu Brennbarem Material

    Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material ARC / ARC-P / ARC-WB 1 0 5 0 1 0 5 0 1 4 3 0 1 4 3 0 2 0 0 4 5 0 2 0 0 1 1 2 0...
  • Seite 67: Anlage 4: Diagnoseschema

    Anlage 4: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel „Verwendung“;...
  • Seite 68: Index

    Index Entfernen Asche feuerfeste Innenplatten Abdichtungsschnur der Tür Fegen des Schornsteins Abgas Temperatur 5, 17 Feuer Anzünden Abmessungen löschen Anschluss Feuerfeste Innenplatten Abmessungen entfernen Anzündeholz Instandhaltung Anzünden Warnung Asche entfernen Füllhöhe des Geräts Ausgehen des Feuers Außenluftzufuhr Anschluss Geeigneter Brennstoff Gewicht Glas Belüftung...
  • Seite 69 Instandhaltung Reinigung Abdichtung Gerät feuerfeste Innenplatten Risse im Gerät Glas reinigen Reinigung des Geräts schmieren Scheiben Schornstein Anschlag reinigen Schmieren Lack Schmierfette Lagerung von Holz Schornstein Lufteinlässe Anschluss Luftloch Anschlussdurchmesser Luftregelung Bedingungen Höhe Instandhaltung Mauern Schornsteinbrand verhindern Brandsicherheit Schornsteinhaube Sekundärer Lufteinlass Staubemission Nachfüllen von Brennstoff Rauchrückschlag...
  • Seite 70 Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 6, 10 Tür belasten Ventilation Versicherungsbedingungen Vorschriften Wartung Email Wetterbedingungen, nicht heizen Wirkungsgrad 5, 17 Zündfeuer Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...

Diese Anleitung auch für:

Arc-pArc-wb

Inhaltsverzeichnis