Seite 1
Nilfi sk Power User Manual Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de manejo Instruções de operação Istruzioni sull’uso Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Driftsvejledning Brugsvejledning Käyttöohje 823 0089 000 d...
Seite 3
English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Illustrations www.nilfi sk.com...
Power Welcome! Thank you for choosing a Nilfi sk vacuum cleaner. Overview Table of contents, (inside front cover, page A) page reference 1 On/off button Overview 2 Suction control Safety instructions 3 Dust bag indicator Instructions for use 4 Suction valve Cleaning tips 5 Parking bracket Trouble shooting...
Power change, grasp the plug, not by Safety instructions pulling on the cord. • Do not use the machine as a toy. • Do not use the machine without Do not leave children with the dust bag and all filters properly machine without supervision.
Power Connecting hose, tube and nozzles Instructions for use 1. Insert the hose connector into the Before using the machine make sure suction inlet and press until the that the voltage shown on the rating hose engages with a click. plate corresponds with the mains 2.
Seite 7
Use of bag. Always use original filters from accessories other than Nilfisk original Nilfisk. dust bags and Nilfisk original filters will void the guarantee. 1. Release the hose connection from the suction inlet by pressing Changing the dust bag...
Seite 8
Change the appropriate position. filter at least once per year. Always use original HEPA filters and exhaust filters from Nilfisk. 1. Release the lid on the back of the vacuum cleaner. This is done by pressing the locking button upwards.
Power Parking the tube and nozzle Cleaning tips There are two grooves for parking. One located on the underside to use Adjust the suction power by means of when machine stands on the back, the slide control on top of the vacuum and the other on the back to use when cleaner or the sliding valve on the the machine is standing on its wheels.
Responsibility instructions. Nilfisk disclaim all responsibility for all The prefi lter or damage caused by incorrect use or HEPA fi lter may be modification of the machine. blocked and have...
Should not be used for home Guarantee and service renovations. Nor will it cover incorrect or poor This Nilfisk Series vacuum cleaner is configuration, i.e. setting up or covered by a five (5) year guarantee connection, nor fire-damage, fire, on the machine, which covers the...
Seite 12
Power Herzlich willkommen!! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell Nilfi sk entschieden haben. Inhalt, Übersicht (vordere Umschlaginnenseite, Seite A) Verweis auf Seitenzahl 1 EIN/AUS-Schalter Übersicht A+12 2 Saugkraftregler Sicherheitsvorschriften 3 Staubbeutel-Füllstandsanzeige Bedienungsanleitung 4 Saugkraftregler Reinigungstipps 5 Abstellbügel Fehlersuche 6 Kabelaufrollung Service und Wartung usw.
Power • Reparaturen dürfen nur von autori- Sicherheitsvorschriften sierten Werkstätten vorgenommen werden. • Das Gerät nicht ohne vorschrifts- • Nur Original-Staubbeutel, Original- mäßig eingesetzten Staubbeutel Filter und Original-Zubehör von und Filter benutzen. Ihrem Fachhändler verwenden. Die • Dieses Gerät ist nicht zum Absau- Verwendung von Nicht-Original- gen von Gefahrenstoffen oder Staubbeuteln und -filtern setzt die...
Power gemessene Entsorgung dieses Pro- Anschluss von Schlauch, Rohr duktes entstehen könnten. Genauere und Düsen Informationen zur Wiederverwertung 1. Den Schlauchanschluss in die dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr Ansaugöffnung stecken und drü- vor Ort oder dem Geschäft, in dem cken, bis er hörbar einrastet.
Seite 15
Absaugung von Kleinstpartikeln, die der Verwendung von Zubehör wie nicht vom Staubbeutel aufgefangen Staubbeuteln und Filtern, die nicht werden. Den Vorfilter bei jedem original von Nilfisk sind, erlischt der vierten Staubbeutelwechsel ebenfalls Garantieanspruch. wechseln. Der Vorfilter sitzt hinter dem Staubbeutel. Grundsätzlich nur Origi- nal-Filter von Nilfisk benutzen.
Seite 16
Power Wechsel des Abluftfi lters Einstellen der Saugkraft In einigen Ausführungen ist der Abluft- Die Saugkraft wird mithilfe des Zuluft- filter vom Typ HEPA (High Efficiency reglers auf dem Schlauchgriff gere- Particulate Air filter). Der Filter reinigt gelt. Die Saugkraft ist am stärksten, die Luft von Kleinstpartikeln, die nicht wenn der Zuluftregler geschlossen vom Staubbeutel oder vom Vorfilter...
Power Abstellen von Ansatzrohr Reinigungstipps und Düse Für das Abstellen des Gerätes gibt Die Saugkraft mithilfe des Schiebe- es zwei Einschübe. Ein Einschub reglers auf dem Staubsauger oder befindet sich auf der Unterseite des mithilfe des Zuluftreglers auf dem Gerätes; er wird benutzt, wenn es Schlauchgriff regulieren.
Verminderte voll und muss aus- Saugkraft zeichnet. gewechselt werden, Verantwortung siehe Anweisungen. Nilfisk übernimmt keinerlei Verant- Vorfi lter oder HEPA- wortung für Schäden, die durch Filter kann verstopft die unsachgemäße Benutzung des sein und muss Gerätes oder Änderungen am Gerät gewechselt werden, entstehen.
Händler repariert wurde. Im Falle einer Reparatur oder Schä- • Falls das Gerät in einem gewerb- den muss der Kunde sich an Nilfisk- lichen Zusammenhang eingesetzt Advance wenden, und den Staub- wurde, d. h. von Bauunternehmen, sauger auf eigene Kosten zu einem...
Seite 20
Power Bienvenue! Merci d’avoir choisi un aspirateur Nilfi sk. Sommaire, Vue d’ensemble (deuxième de couverture, page A) page de référence 1 Bouton marche/arrêt Vue d’ensemble A+20 2 Régulateur d’aspiration Consignes de sécurité 3 Indicateur de remplissage du sac Mode d’emploi poussière Conseils de nettoyage 4 Clapet d’aspiration...
Power agréé. Consignes de sécurité • Utiliser uniquement les sacs à poussière, les filtres et les acces- • Ne pas utiliser l’appareil sans le soires d’origine fournis par votre sac poussière et tous les filtres revendeur local. L’utilisation de correctement installés. sacs à...
Power le magasin où vous avez acheté le Montage du fl exible, du tube et produit. du suceur 1. Insérez le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration et poussez jusqu’à ce que le flexible s’en- Mode d’emploi clenche avec un déclic. 2.
Seite 23
1. Débranchez le raccord du poussière et les filtres d’origine de flexible de l’orifice d’aspiration en Nilfisk annulera la garantie. appuyant sur le mécanisme de verrouillage et enlevez-le. 2. Ouvrez le couvercle du comparti- Remplacement du sac poussière...
Seite 24
Utilisez toujours la position appropriée. des filtres HEPA et des filtres de sortie d’origine de Nilfisk. 1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’aspirateur en poussant le bouton de verrouillage vers le haut. Reti- rez le couvercle de l’aspirateur.
Power Rangement du tube et du suceur Conseils de nettoyage Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est située sous l’ap- Réglez la puissance d’aspiration pareil et est utilisée quand l’appareil à l’aide du régulateur placé sur le est placé sur le dos ; l’autre est située dessus de l’aspirateur ou à...
Toutes les pièces en plastique sont marquées pour le recyclage. Le préfi ltre ou le fi ltre HEPA sont Responsabilité saturés et doivent Nilfisk décline toute responsabilité être changés, voir pour les dommages causés par utili- instructions. sation incorrecte ou des modifications La poignée du de l’appareil.
Garantie et service • Les dommages dus à l’aspiration d’eau. Cet aspirateur de série Nilfisk est • L’appareil ne doit pas être utilisé accompagné d’une garantie de 5 ans pour les travaux de rénovation de qui couvre le moteur, l’enrouleur de l’habitat.
Seite 28
Power ¡Bienvenido! Gracias por elegir una aspiradora Nilfi sk. Índice, Componentes (interior de la portada, página A) referencia de página 1 Botón de encendido/apagado Componentes A+28 2 Control de aspiración Instrucciones de seguridad 3 Indicador de la bolsa para el polvo Instrucciones de uso 4 Válvula de aspiración Consejos para la limpieza...
Power • Utilice únicamente bolsas del polvo, Instrucciones de seguridad filtros y accesorios originales de su distribuidor local. El uso de bolsas • No utilice la máquina sin la bolsa del del polvo y filtros no autorizados polvo y todos los filtros correctamen- anulará...
Seite 30
Power en contacto con la oficina local de Conexión de la manguera, el tubo su ciudad, el servicio de recogida de y las boquillas residuos domésticos o el estable- cimiento en el que ha adquirido el 1. Introduzca el conector de la man- producto.
Seite 31
Cambie el prefiltro cada cua- del polvo originales Nilfisk y los filtros tro bolsas del polvo. El prefiltro está originales Nilfisk anulará la garantía. situado detrás de la bolsa del polvo.
Seite 32
Cambie el adecuada. filtro al menos una vez al año. Utilice siempre filtros HEPA y filtros de esca- pe originales de Nilfisk. 1. Abra la tapa situada en la parte posterior de la aspiradora. Esto se consigue pulsando hacia arriba el botón de bloqueo.
Power Estacionamiento del tubo y la Consejos para la limpieza boquilla Existen dos ranuras para el estaciona- Ajuste la potencia de aspiración por miento: una de ellas en la parte infe- medio del control deslizante de la rior, para su uso cuando la máquina parte superior de la aspiradora o la se apoya sobre su parte trasera, y la válvula de corredera del mango de la...
Responsabilidad cambiarla, consulte las instrucciones. Nilfisk no asume responsabilidad algu- na por los posibles daños causados El prefi ltro o el por el uso incorrecto o la modificación fi ltro HEPA pueden de la máquina.
Una vez realizadas las reparaciones necesa- Dinamarca, Suecia, Noruega, Gran rias, la aspiradora será devuelta al Bretaña, Irlanda, Bélgica, Holanda, cliente por cuenta y riesgo de Nilfisk- Francia, Alemania, Polonia, Rusia, Advance. Austria, Suiza, España, Portugal, Australia y Nueva Zelanda, Estonia, La garantía no incluye:...
Seite 36
Power Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador Nilfi sk. Índice, Visão geral (capa interna, página A) referência de página Botão Ligar/Desligar Visão geral A+36 Controle de sucção Instruções de segurança Indicador do saco de pó Instruções para o uso Válvula de sucção Dicas de limpeza Suporte de descanso Resolução de problemas...
Power • Use unicamente sacos de pó, Instruções de Segurança filtros e acessórios genuínos for- necidos pelo revendedor local. A • Não use o aspirador sem que o utilização de sacos de pó e filtros saco de pó e os filtros estejam não autorizados acarretará...
Power Desconecte a mangueira, o tubo e Instruções para o uso os bocais Antes de usar este equipamento, 1. Introduza a mangueira no assegure-se de que a voltagem mos- orifício de sucção e pressione até trada na placa de identificação corres- que se encontre bem encaixado ponde à...
Seite 39
O uso de de pó. Use sempre os filtros genuínos acessórios que não sejam sacos de Nilfisk. pó e filtros genuínos da Nilfisk anula- 1. Liberte o adaptador da mangueira rão a garantia. do orifício de sucção pressionan- do o mecanismo de bloqueio e Substituindo o saco de pó...
Seite 40
Substitua o filtro, pelo menos, uma vez por ano. Use sempre filtros HEPA e os filtros exaustores genuínos da Nilfisk. 1. Abra a tampa localizada na parte traseira do aspirador pressionan- do o botão de bloqueio para cima. Remova a tampa do aparelho.
Seite 41
Power Descanso do tubo e bocal Dicas de limpeza Há duas posições de descanso. Uma localizada na parte inferior para ser Ajuste da potência de sucção através usada quando o aparelho estiver do controle deslizante localizado no inclinado e outra na parte traseira aspirador ou da válvula localizada na para quando estiver apoiado sobre as mangueira .
Responsabilidade as instruções. A Nilfisk não se responsabiliza por O pré-fi ltro ou o danos causados pelo uso incorrecto fi ltro HEPA podem ou pela modificação do aparelho. estar bloqueados e necessitam ser Informação...
Água. Esta série de aspiradores de pó da • Não deve ser usado durante a Nilfisk está coberta por 5 anos de renovação de casas. garantia sobre o aparelho, abrangen- Não cobrirá configuração insuficiente do o motor, o rebobinador do cabo, ou incorrecta, por exemplo, configu- o interruptor e a caixa.
Seite 44
Power Benvenuti! Grazie per aver scelto un aspirapolvere Nilfi sk. Indice, Panoramica (sulla seconda di copertina, pag. A) pag. di riferimento 1 Pulsante on/off Panoramica A+44 2 Comando di aspirazione Norme di sicurezza 3 Indicatore sacchetto Istruzioni per l’uso raccoglipolvere Suggerimenti per la pulizia 4 Valvola di aspirazione Ricerca dei guasti...
Power originali. L’utilizzo di sacchetti Norme di sicurezza raccoglipolvere e filtri non originali invaliderà la garanzia. • Non utilizzare la macchina senza • Spegnere e scollegare la macchina sacchetto raccoglipolvere e filtri dall’alimentazione di rete prima di installati. sostituire il sacchetto raccoglipol- •...
Seite 46
Power Collegameto del tubo fl essibile e Istruzioni per l’uso delle spazzole Prima di utilizzare la macchina, accer- 1. Inserire il connettore del flessibile tarsi che la tensione di rete corrispon- nell’ingresso di aspirazione e pre- da a quella riportata sulla targhetta dei mere finché...
Seite 47
Utilizzare sempre sacchetti raccogli- te di apertura sul lato anteriore/ polvere originali Nilfisk. inferiore dell’ingresso di aspirazio- 1. Scollegare il connettore del tubo flessibile dall’ingresso di aspira- 3. Afferrare l’impugnatura sul sup-...
Seite 48
HEPA o il filtro di scarico non può essere pulito o lavato. Sostituire il filtro almeno una volta all’anno. Utilizzare sempre filtri HEPA e filtri di scarico originali Nilfisk. 1. Sganciare lo sportello sul retro dell’aspirapolvere. È sufficiente premere il pulsante di bloccaggio verso l’alto.
Power Parcheggio di tubo e bocchetta Suggerimenti per la pulizia La macchina è dotata di due scana- lature per il parcheggio, una situata Regolare la potenza di aspirazione sul lato inferiore da utilizzare quando per mezzo del regolatore sulla parte la macchina è...
Responsabilità È probabile Nilfisk declina ogni responsabilità per Potenza di che il sacchetto aspirazione eventuali danni dovuti all’utilizzo errato raccoglipolvere sia ridotta oppure a modifiche della macchina.
• Normale usura di accessori e fi ltri. Garanzia e assistenza • Difetti o danni diretti o indiretti Il presente aspirapolvere Nilfisk è derivanti dall’utilizzo errato, ad es. coperto da 5 anni di garanzia su mac- aspirazione di calcinacci, ceneri...
Seite 52
Power Welkom! Hartelijk dank voor uw keuze voor een stofzuiger van Nilfi sk. Inhoudsopgave, Overzicht (binnenzijde voorkant, pagina A) pagina referentie 1 Knop aan/uit Overzicht A+52 2 Motor zuigkracht schuifregeling Veiligheidsinstructies 3 Stofzakindicator Gebruiksaanwijzing 4 Zuigkracht schuifregeling Reinigingstips 5 Opbergbeugel Verhelpen van storingen 6 Kabelhaspel Service en onderhoud enz.
Power • Gebruik uitsluitend originele stof- Veiligheidsinstructies zakken, originele filters en originele accessoires van uw plaatselijke • Gebruik de machine uitsluitend als dealer. Bij het gebruik van andere een stofzak en filters zijn aange- stofzakken en filters vervalt de bracht. garantie.
Power Slang, buis en mondstuk koppelen Gebruiksaanwijzing 1. Plaats de slangaansluiting in de Controleer voor het gebruik van de zuiginlaat en druk totdat de slang machine of het voltage op het type- vastklikt. plaatje overeenkomt met de netspan- 2. Koppel het bochtstuk aan de buis ning.
Seite 55
Bij gebruik ters van Nilfisk. van stofzakken en filters die niet van Maak de slangaansluiting los van Nilfisk zijn, vervalt de garantie. de zuiginlaat door het vergrendel- mechanisme in te drukken en te verwijderen. Stofzak vervangen De stofzakindicator.
Seite 56
Vervang het filter minimaal een keer per jaar. Gebruik altijd originele HEPA- filters en uitlaatfilters van Nilfisk. 1. Maak de kap aan de achterkant van de stofzuiger los. Druk hier- voor de vergrendelknop naar boven.
Power Buis en mondstuk opbergen Reinigingstips De machine heeft twee opbergsleu- ven. De ene sleuf zit aan de onder- Stel de zuigkracht af met de schuif- kant en wordt gebruikt als de machine regeling boven op de stofzuiger of de op de achterkant staat.
Aansprakelijkheid vervangen, zie de instructies. Nilfisk kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade of Het voorfi lter of letsel als gevolg van het niet cor- het HEPA-fi lter kan rect gebruiken of aanpassen van de geblokkeerd zijn machine.
• In geval de stofzuiger is gerepa- met datum en producttype) en op reerd door een niet door Nilfisk voorwaarde dat de stofzuiger nieuw is erkende dealer. aangeschaft en is verkocht door Nilfi sk- •...
Seite 60
Power Välkommen! Tack för att du valde en Nilfi sk-dammsugare. Innehållsförteckning och Översiktsbild sidhänvisning (insida omslag fram) Start/stopp-knapp Översikt A+60 Effektreglering Säkerhetsinstruktioner Dammpåsindikator, mekanisk Bruksanvisning Skjutventil Städtips Parkeringshållare Felsökning Kabelupprullning Service och underhåll, mm Öppning tillbehör Garantier Förfilter Förklaringsbilder 92,93 Dammpåse 10 Öppning dammpåsutrymme 11 Dataskylt...
Power och filter medför att garantin upp- Viktiga säkerhets- hör . instruktioner • Stäng av dammsugaren och dra • Använd aldrig dammsugaren utan ut stickkontakten ur vägguttaget dammpåse, förfilter och utblåsfilter. innan byte av dammpåse eller filter • Dammsugaren är inte lämpad för påbörjas.
Seite 62
Power Sätt ihop slanghandtag, rör och Bruksanvisning munstycken Kontrollera innan dammsugaren 1. Stick in slangkopplingen i insuget används att den angivna spänningen på maskinen och tryck tills slangen på dataskylten överensstämmer med låses fast med ett klick. nät-spänningen i fastighetens elnät. 2.
Seite 63
överbelastning av motorn. Användning 1. Lossa slangkopplingen från insu- av andra än NILFILSK originaldamm- get genom att trycka in låsklack- påsar och Nilfisk originalfilter medför arna och sedan dra ut slangkopp- att garantin upphör att gälla. lingen. 2. Öppna luckan till dammutrymmet Byte av dammpåse...
Seite 64
önskat läge. filter kan inte borstas eller tvättas rent. Byt utblåsfilter minst en gång per år. Använd alltid Original utblås-filter och HEPA-filter från Nilfisk. 1. Lossa luckan på dammsugarens baksida. Detta görs genom att lås- knappen trycks uppåt. Vik sedan ut luckan ifrån maskinen.
Seite 65
Power Parkering av rör med munstycke Städtips På dammsugaren finns två parke- ringsspår, ett på undersidan som Reglera sugkraften med effektregle- används när den står på högkant, ringen på dammsugaren eller med och ett på baksidan som används när skjutventilen på slanghandtaget. dammsugaren står på...
återvinning. Dammpåsen kan Nedsatt Ansvar vara full, och sugförmåga måste då bytas, se Nilfisk-Advance frånsäger sig allt instruktion. ansvar för samtliga skador som uppkommit genom felaktigt bruk av Förfi ltret eller dammsugaren eller de fall dammsuga- HEPA-fi ltret kan ren manipulerats.
Seite 67
återförsäljare där dammsugaren privat användning. är köpt eller direkt till Nilfisk-Advance. Garantin gäller i: Efter åtgärdande av fel bekostar Nilfisk-Advance på egen risk retur av Danmark, Sverige, Norge, England, dammsugaren till återförsäljaren eller...
Seite 68
Power Velkommen! Takk for at du har valgt en Nilfi sk støvsuger. Innholdsfortegnelse Oversikt (andre omslagsside, side A) side-henvisning På/av-knapp Oversikt A+68 Effektvelger Sikkerhetsregler Støvposeindikator Bruksanvisning Falskluftventil Støvsugingstips Parkeringsfeste Feilskøking Kabelopptrekker Service og vedlikehold osv. Åpne/lukke-knapp, tilbehørsrom Garanti og service Forfilter Strektegninger 92,93...
Seite 69
Power • Slå av støvsugeren og trekk ut Sikkerhetsregler støpselet før du begynner å skifte støvpose eller filter, og dra ikke i • Maskinen må ikke brukes uten at ledningen. støvpose og alle filtre er installert. • Ikke bruk støvsugeren som et leke- •...
Seite 70
Power Kople til slange, rør og Bruksanvisning munnstykker Før støvsugeren tas i bruk, må du for- 1. Stikk slangskoplingen inn i suge- visse deg om at spenningen angitt på åpningen og trykk til slangen låses typeskiltet på støvsugerens underside med et klikk. tilsvarer nettspenningen.
Seite 71
Bruk alltid ori- støvsugeren overbelastes. Bruk av ginale filtre fra Nilfisk. annet enn originale Nilfisk støvposer Kople slangekoplingen fra og originale Nilfisk filtre vil oppheve sugeåpningen ved å trykke på garantien. låsemekanismen og deretter trekke den ut.
Seite 72
Power Bytte utløpsfi lter Justere sugeeffekten Utløpsfilteret er på enkelte varianter Sugeeffekten reguleres med flaskluft- av HEPA-type (High Efficiency Parti- ventilen på slangehåndtaket. culate Air).Filteret renser utløpsluften Sugeeffekten er maksimal med falsk- for mikropartikler som ikke støvposen luftventilen stengt og minimal når den og forfilteret kan holde på.
Seite 73
Power Parkere rør og munnstykke Støvsugingstips Det er to parkeringsfester. Festet på undersiden brukes når støvsugeren Juster sugeeffekten med glidekontrol- står på høykant, festet på baksiden len oppå støvsugeren eller falskluft- brukes når støvsugeren står på hju- ventilen på slangehåndtaket. lene.
Seite 74
Redusert eventuelt full og sugeeffekt ket for resirkulering. må skiftes, se Ansvar anvisningene. Nilfisk-Advance fraskriver seg ethvert Forfi lteret eller ansvar for skade som skyldes feilaktig HEPA-fi lteret bruk eller modifikasjon av støvsuge- kan vare tett og ren. må skiftes, se anvisningene.
Nilfisk- produkt og er distribuert av Nilfisk- Advance anser som resultat av annet Advance. enn produksjons- og materialskader. Garantien oppheves: I tilfelle reparasjon av skader må...
Seite 76
Power Velkommen! Tak, fordi du har valgt at købe en Nilfi sk-støvsuger. Indholdsfortegnelse, Oversigt (indersiden af omslagets forside, side A) sidehenvisninger 1 Tænd/sluk-knap Oversigt A+76 2 Knap til regulering af sugestyrke Sikkerhedsanvisninger 3 Støvposeindikator Betjeningsanvisninger 4 Sugeventil Rengøringstip 5 Parkeringsholder Fejlfi...
Power ginale støvposer og filtre, bortfalder Sikkerhedsanvisninger garantien. • Sluk for apparatet, og tag stikket • Undlad at bruge apparatet uden ud, før du skifter støvposen eller støvpose og filtre korrekt monteret. filteret. Husk at tage fat om stikket • Apparatet er ikke beregnet til og ikke trække i ledningen.
Power Tilslutning af slange, rør og mund- Betjeningsanvisninger stykker Kontrollér, at spændingsangivelsen på 1. Sæt slangekoblingen i støvindtaget støvsugerens typeskilt svarer til den og tryk den ind, indtil slangen klik- faktiske spænding, før du tager den i ker på plads. brug.
Seite 79
Forfilteret sidder bag støv- støvsugeren bliver overbelastet. Ved posen. Brug altid originale filtre fra brug af andet tilbehør end originale Nilfisk. Nilfisk-støvposer og originale Nilfisk- 1. Frigør slangekoblingen fra støv- filtre bortfalder garantien. indtaget ved at trykke på låseme- kanismen og tage slangekoblin- gen ud.
Seite 80
HEPA-filteret eller udsugnings- stilling. filteret. Filteret skal skiftes mindst en gang om året. Brug altid originale HEPA-filtre og udsugningsfiltre fra Nilfisk. 1. Åbn dækslet bag på støvsugeren. Det gør du ved at trykke låseknap- pen opad. Tag dækslet af støvsu- geren.
Power Parkering af rør og mundstykke Rengøringstip Apparatet har to spor til parkering. Det ene, der sidder på undersiden, anven- Reguler sugestyrken ved hjælp afgli- des, når apparatet står lodret, mens deknappen oven på støvsugeren eller det andet, der sidder på bagsiden, glideventilen på...
Støvposen er fuld Reduceret kan genvindes. og skal udskiftes; se sugestyrke Ansvar anvisningerne. Nilfisk-Advance fralægger sig ethvert Forfi lteret eller ansvar for skader, der måtte opstå HEPA-fi lteret er som følge af ukorrekt brug eller muligvis blokeret og ændringer af apparatet.
Power defekte sikringer og el-installationer, Garanti og service samt generelle defekter eller skader, som Nilfisk-Advance ikke anser for at Der ydes 5 års garanti på motoren, være relateret til produktionen eller ledningsoprulleren, kontakten og materialet. kabinettet på denne Nilfisk-støvsuger. Garantien bortfalder: Der ydes 12 måneders garanti for...
Seite 84
Power Tervetuloa! Kiitos, että valitsit Nilfi skin pölynimurin. Sisällysluettelo, Osat (sisäkansi, sivu A) sivun numero 1 Virtapainike Osat A+84 2 Imutehon säätö Turvaohjeet 3 Pölypussin täyttymisen ilmaisin Käyttöohjeet 4 Imuventtiili Puhdistusohjeet 5 Taukopidike Vianmääritys 6 Johdon kelauspainike Korjaus ja huoltojne 7 Avaus-/sulkemispainike, lisäosati- Takuuehdot lan kansi...
Seite 85
Power Irrota pistoke tarttumalla itse pis- Turvaohjeet tokkeeseen, ei johtoon. • Laitetta ei ole tarkoitettu leikkimi- • Älä käytä imuria ilman kunnolla seen. asennettua pölypussia tai Älä jätä lapsia laitteen lähelle ilman suodattimia. valvontaa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu vaa- •...
Seite 86
Power Letkun, varren ja suuttimen Käyttöohjeet asennus Varmista ennen laitteen käyttämistä, 1. Työnnä letkun liitin imuaukkoon, että laitteen arvokilven jännite vastaa kunnes letku kiinnittyy napsahtaen. verkkovirran jännitettä. 2. Yhdistä taivutettu varsi varteen ja Imurin mukana toimitetaan pölypussi, käännä, kunnes varret kiinnittyvät esisuodatin ja poistosuodatin.
Seite 87
Power Esisuodattimen vaihto Pölypussin ja suodattimien vaihto Pölypussin ja suodattimien koko ja Esisuodatin suojelee moottoria ime- laatu vaikuttavat pölynimurin tehoon. mällä ne mikrohiukkaset, jotka eivät Jos käytät muita kuin alkuperäisiä jää pölypussiin. Vaihda esisuodatin pölypusseja tai suodattimia, ilman joka neljännen pölypussin vaihdon virtaus laitteessa saattaa estyä...
Seite 88
Power Poistosuodattimen vaihto Imutehon säätö Joidenkin mallien poistosuodatin on Voit säätää imutehoa letkun käden- HEPA-tyyppinen (High Efficiency Par- sijan liukusäätimestä. Imuteho on ticulate Air Filter, erittäin tehokas hiuk- suurimillaan silloin, kun säädin on kassuodatin). Se suodattaa poistoil- kiinni-asennossa ja pienimmillään masta ne mikrohiukkaset, jotka eivät silloin, kun säädin on auki-asennossa.
Seite 89
Power Varren ja suuttimen taukosäilytys Puhdistusohjeita Taukoa varten imurissa on kaksi pidi- kettä. Imurin alapuolella sijaitsevaa Voit säätää imutehoa imurin päällä taukopidikettä voi käyttää, kun kone olevasta tehonsäätimestä tai letkun on pystyasennossa. Imurin takaosas- kädensijassa olevasta liukusäätimes- sa sijaitsevaa taukopidikettä voi käyt- tä.
Kaikki muoviosat voidaan kier- huoltokeskukseen. rättää. Pölypussi on ehkä Imuteho on Vastuu täynnä ja se täytyy heikentynyt vaihtaa. Katso Nilfisk ei vastaa imurin väärästä käy- vaihto-ohjeet. töstä tai muuntelusta aiheutuneista vahingoista. Esisuodatin tai HEPA-suodatin on Lisätiedot ehkä tukkeutunut ja Lisätietoja on Internet-osoitteessa vaihdettava.
Seite 91
Suuttimilla, suodattimilla, tai sähköasennuksista, eikä myös- letkuilla, varsilla ja muilla lisälaitteilla kään yleensä vikoja tai vaurioita, joita on vuoden takuu, joka kattaa valmis- Nilfisk-Advance pitää muiden kuin tusvirheet mutta ei kulumisesta aiheu- valmistus- tai materiaalivikojen aihe- tuvia vikoja. uttamina.