Herunterladen Diese Seite drucken
Faller 120177 Montageanleitung

Faller 120177 Montageanleitung

Ringlokschuppen drei-standig lange ausfuhrung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 120177:

Werbung

RINGLOKSCHUPPEN, 3-STÄNDIG
3-STALL ENGINE ROUNDHOUSE
ROTONDE À LOCOMOTIVES À 3 EMPLACEMENTS
RINGLOCLOODS, DRIE SPORIG
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 120177
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von
einsten Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off
ultra-fine moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans
bavure les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Spritzlinge
Inhalt
1
3 x
Contents
Sprues
2
3 x
Contenu
Moulages
3
3 x
Gietstukken
Inhoud
4
3 x
7
3 x
5
3 x
8
3 x
6
1 x
10
1 x
Sa. Nr. 221 237 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 120177

  • Seite 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 Art.
  • Seite 2: Important Notice

    WICHTIGER HINWEIS Bevor Sie mit der Montage beginnen, sollten Sie sich zuerst mit den möglichen Varianten befassen. IMPORTANT NOTICE Before you start assembling your kit, please familiarize yourself thoroughly with the variations possible. AVIS IMPORTANT Avant de commencer le montage, vous devez en premier vous préoccuper des differéntes variantes.
  • Seite 3 Varianten: 3 x 120177 1 x 120175 1 x 120177...
  • Seite 4 Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Using clear adhesive tape fix the pattern window made of paper pictured to the window plastic sheet supplied, and cut that sheet out. Using very little glue, cautiously stick the window sheet to the back of the window frame. À...
  • Seite 6 4/11 5/15 5/16 4/10 5/12 5/14 5/17 Art.-Nr.180671 liegt nicht bei 5/13 not included non jointe niet bijgevoegd...
  • Seite 8 Wenn mehrere Lokschuppen aneinander gebaut werden sollen, Position I und K durch Teile 2/1, 8/1 und 8/2 ersetzen Stabilisierungsstege heraustrennen. (siehe Position J). Cut out stabilizing bars. If serval engine sheds are to be build side by side, replace items I and K by parts 2/1, 8/1 and 8/2 (see item J). Retirer les traverses de stabilisation.
  • Seite 9 7/10 1/10 1/13 1/14 Art.-Nr.180671 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd 7/11 1/10 1/13 7/11 1/12 1/12 7/12 7/12 1/12...
  • Seite 10 Art.-Nr.120136 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd Märklin M + C Märklin M + C nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 11: Contents Bag

    Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje Druckfeder, nicht kleben Compression spring, do not glue Ressort à pression, ne pas coller Drukveer, niet lijmen Drahtbügel Wire bow Etrier Draadbeugel...
  • Seite 12 Bei Verwendung von Märklin C - Gleisen bitte rechts und links am Gleisbett 1,5 mm Material abschneiden! Bei Märklin M und C - Gleisen entfallen Teil 1/3 und Teil 1/15. If Märklin-C-tracks are used, please cut off material from the track ballast - 1,5 mm each on the right and left. Part 1/3 and part 1/15 are not needed for Märklin - M - and - C - tracks.
  • Seite 13 Klebestellen gut abtrocknen lassen (ca.45 Min.). Allow glued joint zo dry well (apporox. 45 min.). Laisser sécher les pièces collées pendant 45 minutes environ. 10/1 Laat het geheel vooral goed drogen (ca. 45 min.). 2/13 5/11...
  • Seite 14 nicht kleben do not glue ne pas coller niet hier lijmen 2/10...
  • Seite 15 5/10 2/11 2/12...
  • Seite 16 Fleischmann Art. Nr. : 6052 Märklin Art. Nr. : 7286 6152 6154 Märklin Art. Nr. : 2202 Fleischmann Art. Nr. : 6057 6058 6157 6158 3x6006 3x6106 3x2200 3x2200 2x2224 2270...