Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LSU135:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viper LSU135

  • Seite 1 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Operation Instructions........3-7. 8-10 Deutsch Betriebsanleitung.........3-7. 11-13 Român Instruc iuni de utilizare........3-7. 14-16 ……...……………………. 3-7. 17-19 Instruções de Operação........3-7. 20-22 Español Instrucciones de operación......3-7. 23-25 Italiano Istruzioni operative........3-7. 26-28 .......3-7. 29-31 Polski Instrukcja u ytkowania........3-7. 32-34 Nederlands Gebruiksaanwijzing........3-7.
  • Seite 3 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 6 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 7 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 8: Operation Instructions

    INTRODUCTION This manual will help you get the most from VIPER wet & dry vacuum cleaner. Read it thoroughly before operating the machine. This is a wet and dry vacuum cleaner machine,used for water suction and dust suction on the floor.It is recommended for commercial use.
  • Seite 9 If have product quality problem, please contact the nearest authorized service center. Viper don’t consider free of repairing and replacing parts if the below cause: Improper operation make machine be fault. Replace parts and cause fault by sabotage.
  • Seite 10 English Clean the tank, do not let it stand for a long time with dust or dirty water. The cloth dust bag can be washed and must be dried again before re-use The motor is built for maintenance-free operation and does not need any particular service. The carbon brushes may need to be replaced due to normal wear and tear caused by using the vacuum cleaner over time, and they can be replaced only by our authorized service centers.
  • Seite 11: Einleitung

    EINLEITUNG Diese Anleitung wird Ihnen dabei helfen, Ihren VIPER Nass- und Trockensauger optimal zu einzusetzen. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dies ist ein Nass- und Trockensauger, der sowohl für das Aufsaugen von Wasser als auch von Staub verwendet werden kann.
  • Seite 12: Wartung

    Jahres nach Erwerb und wenn die Schäden ohne Verschulden des Benutzers entstanden sind. Wenn es Qualitätsprobleme gibt, kontaktieren Sie bitte das nächste autorisierte Dienstleistungsszentrum. In den folgenden Fällen übernimmt Viper weder eine kostenlose Reparatur noch einen kostenlosen Austausch der Zubehörteile: Unsachgemässe Bedienung führt zu den Schäden am Gerät.
  • Seite 13 Deutsch Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingerissen oder sonst beschädigt ist. Reinigen Sie den Tank regelmässig. Lassen Sie ihn nicht zu lange mit Schmutz oder schmutzigem Wasser gefüllt stehen. Der Tuchfilter kann gewaschen werden und muss vor der erneuten Verwendung getrocknet werden. Der Motor ist für eine wartungsfreie Bedienung entwickelt und benötigt keinen speziellen Service.
  • Seite 14: Instruc Iuni De Utilizare

    Introducere Acest manual v va ajuta s ob ine i randamentul maxim de la aspiratorul umed i uscat VIPER. Citi i-l cu aten ie înainte de a pune în func iune aparatul. Acesta este un aspirator umed i uscat folosit pentru absorb ia apei i absorb ia prafului de pe podea. Este recomandat pentru utilizare comercial .
  • Seite 15: Între Inerea

    Dac ave i probleme referitoare la calitatea produsului, v rug m s contacta i cel mai apropiat centru de service autorizat. Viper nu ia în considerare repararea i înlocuirea gratuit a pieselor în urm toarele cazuri: Utilizarea necorespunz toare cauzeaz defec iunea aparatului.
  • Seite 16 potfiînlocuite numai de c tre centrele noastre de service autorizate. AVERTISMENT La fel ca în cazul tuturor echipamentelor electrice, utilizarea aparatului trebuie s se fac cu aten ie în orice moment. În plus, trebuie s v asigura i c se realizeaz periodic între inerea preventiv a aparatului, cu scopul de a asigura func ionarea acestuia în condi ii de siguran .
  • Seite 17 LSU135 « 1» . 4. . 20. LSU155/LSU255/LSU275/LSU375/LSU395 ( « 2») . 4. Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 18 « 3») « 5») « 6») « 4») H Viper Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 19 7 « 1». Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 20: Instruções De Operação

    INTRODUÇÃO Este manual vai ajudá-lo a obter o máximo de VIPER aspirador de pó molhado & seco. Leia-o cuidadosamente antes de operar a máquina. Esta é uma máquina do aspirador de pó molhado e seco, usado para aspiração de água e aspiração de pó sobre o chão. É...
  • Seite 21: Manutenção

    A máquina pode ser reparada e ter reposição de peças se o tempo de compra estiver dentro de de seis meses e não tiver sido mal usada Se tem problema de qualidade do produto, por favor, contate o centro de serviço autorizado mais próximo. Viper não considerá livres de reparação e substituição de peças, se os abaixos causarem: Operação imprópria Substituição de peças por sabotagem.
  • Seite 22 equipamento perigoso e o fabricante não pode ter nenhuma responsabilidade a este respeito. AVISO materiais seguintes não devem ser colhido pelo aspirador: pó perigoso, materiais quentes (cigarros acesos, ,etc.), cinza inflamável, explosivo, líquidos agressivos (e. g. Combustível, solvente, ácidos, lcalis ,etc.), pó...
  • Seite 23: Español

    Español INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a sacar provecho de su aspiradora VIPER wet & dry. Lea el manual detenida y completamente antes de operar el equipo. Esta es una aspiradora para seco y húmedo, utilizada para succiónde agua y polvo del suelo. Está recomendada para uso comercial y no aplicaciones industriales de larga duración.
  • Seite 24 Vacíe el depósito de residuos. MANTENIMIENTO Si el product tiene un problema de calidad, porfavor contacte a su servicio autoriado. Viper no considera reparaciones gratuitas o reemplazo de partes si: Se usa la máquina de manera no adecauda. Cambia las piezas y se daña.
  • Seite 25 Español Polvo explosivo, materiales calientes (cigarrillos, cenizas calientes,etc.), inflamables,explosivos, líquidos agresivos (e.g. Petrol, solventes, ácidos, alkaleidos ,etc.), polvo de explosivos inflamables (e.g. polvo de magnesio o aluminio, etc.) IMPORTANTE Si los enchufes no encajan deben ser modificados. Los cables son de color de acuerdo a su codificación. Azúl-Neutral Café-Vivo.
  • Seite 26: Italiano

    Italiano INTRODUZIONE Questo manuale vi aiuterà ad ottenere il meglio dal vostro aspira solidi/liquidi VIPER: consigliamo di leggerlo attentamente prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchiatura. Questo macchinario è destinato all’aspirazione di liquidi e polveri presenti su pavimenti. È raccomandato per un utilizzo di tipo commerciale.
  • Seite 27 Italiano (È possibile fare riferimento ad "F3"a pagina cinque per Controllo e funzionamento a secco ) (Fare riferimento ad “F5” a pagina 6 per Controllo e funzionamento). (Fare riferimento ad “F6” per Controllo e funzionamento) Operazione in umido (Fare riferimento ad “F4” a pagina cinque per Controllo e funzionamento in umido). MANUTENZIONE Attenzione!!! AVVERTENZA...
  • Seite 28 Italiano AVVERTENZA IMPORTANTE Neutro-Blu Marrone-vivo. Parametro specifiche prodotto È possibile fare riferimento al “Modulo 1” a pagina 7 per le specifiche del prodotto Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 29 VIPER LSU135 . 3”F1” LSU155/LSU255/LSU275/LSU375/LSU395 ( . 4 ”F2” Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 30 . 5 ”F3”) . 6”F5”) . 6”F6”) . 5”F4”) Viper Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 31 . .), . .), . .) . 7” . 7 “ 1”. Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 32: Polski

    Polski Niniejsza instrukcja pomo e Pa stwu w jak najlepszym wykorzystaniu odkurzacza VIPER do odkurzania na mokro i na sucho. Przed rozpocz ciem korzystania z urz dzenia nale y dokładnie si z ni zapozna . Jest to odkurzacz do pracy na sucho i na mokro, mo na nim czy ci podłogi przy u yciu wody lub odkurza na sucho. Urz dzenie to jest zalecane do zastosowa komercyjnych.
  • Seite 33: Konserwacja

    Je li wyst pi problem zwi zany z jako ci produktu, nale y zgłosi si do najbli szego autoryzowanego serwisu. Firma Viper nie zapewnia bezpłatnej naprawy urz dzenia ani wymiany cz ci, je li, uszkodzenie wynika z: nieprawidłowego u ytkowania urz dzenia, samodzielnej wymiany cz ci w urz dzeniu lub jego celowego uszkodzenia, celowego działania prowadz cego do uszkodzenia konstrukcji urz dzenia.
  • Seite 34: Ostrze Enie

    Polski OSTRZE ENIE Obsługuj c wszelkie urz dzenia elektryczne, zawsze nale y zachowa ostro no i uwag oraz zapewni okresow konserwacj i przegl d instalacji, aby mie gwarancj jej bezpiecznego funkcjonowania. Nieprzeprowadzenie koniecznych prac konserwatorskich, w tym wymiany cz ci w celu zachowania wła ciwych standardów, mo e spowodowa zagro enie podczas u ytkowania sprz tu, za które producent nie ponosi adnej odpowiedzialno ci.
  • Seite 35: Nederlands Gebruiksaanwijzing

    INLEIDING Met deze gebruiksaanwijzing kunt u het beste uit uw nat- en droogzuiger van VIPER halen. Lees het grondig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Dit is apparaat is een nat- en droogzuiger voor het opzuigen van water en stof op de vloer. Het is bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Seite 36 Als u een probleem hebt met het apparaat neem dan contact op met de geautoriseerde reparateur in uw land. In de volgende situaties zijn reparaties en vervangingsonderdelen volgens Viper niet gratis: Onjuist gebruik van het apparaat.
  • Seite 37 markeringen op de terminals van de stekker moet u als volgt te werk gaan: De blauwe bedrading moet worden aangesloten op de terminal met de letter N of met de zwarte kleur. De bruine bedrading moet worden aangesloten op de terminal met de letter L of met de rode kleur.
  • Seite 38: Használati Útmutató

    Száraz - nedves porszívó BEVEZETÉS Ez a használati utasítás segít önnek a lehet legtöbbet kihozni a VIPER vizes és száraz porszívóból. Olvassa el figyelmesen a gép használatának megkezdése el tt. Ez a vizes és száraz porszívó a padlón lév víz és por felszívására is alkalmas. A porszívót professzionális felhasználásra ajánljuk.
  • Seite 39 A vásárlástól számítva fél éven belül a gép alkatrészeit ingyenesen javítjuk és cseréljük rendeltetésszer használat esetén. A termék min ségével kapcsolatos problémák esetén forduljon a legközelebbi hivatalos szervizközponthoz. Az alábbi esetekben a Viper nem vállalja az ingyenes javítást vagy cserét: Helytelen m ködtetésb l adódó géphibák esetén.
  • Seite 40 Száraz - nedves porszívó FONTOS Ha a fali dugaszoló aljzat nem alkalmas a készülék tápkábelének dugaszához, akkor a tápkábel dugaszát le kell vágni és egy megfelel t kell felszerelni helyette. A tápkábel erek az alábbi jelölés szerint színezettek: Kék-Nulla Barna-Fázis. A tápkábel ereinek színei nem biztos, hogy megegyeznek a dugasz bekötési pontján lév színjelölésekkel, ezért az alábbi módon kell eljárni.
  • Seite 41: Instructions De Fonctionnement

    Aspirateur eau et poussières Introduction Ce manuel va vous aider à tirer un maximum de profit de l’aspirateur eau et poussière VIPER Lisez bien les instructions avant de faire fonctionner l’appareil C’est un aspirateur pour aspirer les surfaces humides ou sèches. Il est recommand pour un usage domestique, commercial et professionnel.
  • Seite 42 Si vouz avez des problèmes de qualitéavec les produits, veuillez contacter le centre agréé le plus proche. Voir carte www.vipercleaning.fr Trouver un revendeur local ! Viper ne considèrent la gratuitée de la réparation et du remplacement des pièces si cela est provoqué par les clauses ci-dessous: 1. Une utilisation incorrecte de la machine 2.
  • Seite 43 Français Aspirateur eau et poussières Assurez-vous que le câble n'est pas coupé ou endommagé. Nettoyer le réservoir, ne pas laisser reposer pendant une longue période avec de la poussière ou de l'eau sale. Le sac à poussière en tissu peut être lavé et doit être séché à nouveau avant de le réutiliser. Le moteur est construit pour un fonctionnement sans entretien et ne nécessite pas de service particulier.
  • Seite 44 VIPER LSU135 . 3 ”F1” LSU155/LSU255/LSU275/LSU375/LSU395 (Refer to page Four”F2” . 5 ”F3”) Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 45 . 6 ”F5”) 6 ”F6”) . 5 ”F4”) Viper Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 46 . .), . .), . .). . 7 « .9». . 7 « 1». Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
  • Seite 47: Pokyny K Provozu

    ÚVOD Tento návod vám pom že naplno využívat vysava VIPER pro mokrý a suchý provoz. P ed obsluhou stroje si jej pe liv p e t te. Tento vysava pro suchý a mokrý provoz, používaný pro vysávání vody a prachu z podlahy, je doporu ován pro komer ní...
  • Seite 48 ásti a zajist te západky nádrže. Nyní m žete znovu za ít pracovat. Pokud výše uvedené zp soby nevy eší slabé sání, zkontrolujte prosím zda není ucpaná m kká sací hadice. (Ovládání a suchý provoz je možné nahlédnout na stran p t „F3“) Pokud je p íliš...
  • Seite 49 Jako u veškerého elektrického vybavení je t eba vždy být obez etný a dávat pozor jeho použití, navíc je k zajišt ní bezpe ného provozu t eba zajišt ní správné pravidelné preventivní údržby a ádného zapojení. Nedodržení provád ní pravidelné údržby podle pot eby, v etn vým ny sou ástí podle ádných norem, by mohlo vést k nebezpe nému provozu stroje a výrobce v tomto ohledu nep ebírá...
  • Seite 50: Türkçe

    Türkçe TANITIM Ürünün kullanım ömrü 10 yıl’dır. Bu klavuz size VIPER ıslak & kuru elektrikli süpürgesinden daha fazla faydalanmanız için yardımcı olacaktır. Makineyi çalı tırmadan önce tamamen okuyun. Bu ıslak bir elektrikli süpürgedir, yerde su emme ve toz emme için kullanılır. Ticari kullanım için tavsiye olunur.
  • Seite 51 Türkçe kirli görünüyorsa, sıradan evde kullanılan yumu ak bir fırça ile filtre malzemesinin fırçalanması önerilir. Bu sürekli yüksek performansı temin eder. Kazanı bo altın, tekstil filtreyi de i tirin, makine gövdesini yerle tirin ve tankı kilitleyin. Tekrardan ba lamak için hazırsınız. E er bu ekilde emi gücü düzelmez ise, lütfen hortumun tıkanıp tıkanmadı...
  • Seite 52 Türkçe Do ru standarta göre parçaların de i tirilmemesi dahil gere ince bakımın uygulanmaması ekipmanı güvensiz kılacaktır ve üretici bu konuda sorumluluk ve yükümlülük kabul etmeyecektir. UYARI A a ıdaki malzemeler elektrikli süpürge ile alınmamalıdır: Zararlı toz, sıcak malzemeler (yanan sigara, sıcak kül, vs) yanıcı, patlayıcı, agresif sıvılar (ör: Petrol, çözüçüler, asitler, alkaliler,..vs.), alev alabilir patlayıcı...
  • Seite 53 Carried Standard: QB1562-1992 VIPER INDUSTRIAL PRODUCTS VIPER CLEANING EQUIPMENT CO.,LTD P.O.BOX 104 HAMILTON, MI 49419 LIANG BIAN, LIAO BU, DONG GUAN, (866) 418-4737 GUANG DONG, CHINA (866) 41-VIPER TEL (0769) 83283988 FAX (0769) 83280104 Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...

Inhaltsverzeichnis