Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
english
Operating Instructions .........................................................................2-4, 5-6
deutsch
Betriebsanleitung ..................................................................................2-4, 7-8
français
Notice d'utilisation ..............................................................................2-4, 9-10
nederlands
Gebruiksaanwijzing .......................................................................... 2-4, 11-12
italiano
Istruzioni sull'uso .............................................................................2-4, 13-14
español
Instrucciones de manejo ..................................................................2-4, 15-16
português
Instruções de operação ....................................................................2-4, 17-18
ελληνικά
Οδηγίες λειτουργίας .........................................................................2-4, 19-20
Kullanım Kılavuzu .............................................................................2-5, 21-22
türkçe
český
Návod k obsluze ................................................................................2-4, 23-24
polski
Instrukcja obsługi .............................................................................2-4, 25-27
magyar
Kezelési utasítás ...............................................................................2-4, 28-29
româna
Instrucţiuni de funcţionare ...............................................................2-4, 30-31
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ...........................................................2-5, 32-34
ðóññêèé
2012-10-11
Quick Start Guide
SD 18
GVD 10
DV 10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viper SD 18

  • Seite 1 Quick Start Guide SD 18 GVD 10 DV 10 english Operating Instructions .................2-4, 5-6 deutsch Betriebsanleitung ..................2-4, 7-8 français Notice d’utilisation ................2-4, 9-10 nederlands Gebruiksaanwijzing ................2-4, 11-12 italiano Istruzioni sull’uso ................2-4, 13-14 español Instrucciones de manejo ..............2-4, 15-16 português Instruções de operação ..............2-4, 17-18...
  • Seite 2 GVD 10 / SD 18...
  • Seite 3 GVD 10 / SD 18...
  • Seite 4 GVD 10 / SD 18...
  • Seite 5 Further support Electrical connection It is recommended that the vacuum cleaner should be For further queries, please contact the VIPER service rep- connected via a residual current circuit breaker. resentative responsible for your country. See reverse of Arrange the electrical parts (sockets, plugs and cou- this document.
  • Seite 6 ENGLISH Have the faulty mains connecting lead replaced by Unplug the cleaner. your VIPER service representative or a qualified elec- Cut the power cord. trician prior to using the appliance again. Do not discard of electrical appliances with household waste.
  • Seite 7 Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Be- Weitere Unterstützung triebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr Land Lagerung zuständigen VIPER-Service. Siehe Rückseite dieses Do- kuments. Gerät trocken und frostgeschützt lagern. Elektrischer Anschluss Wichtige Sicherheitshinweise Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschlie-...
  • Seite 8 (z. B. Rissbildung, Alterung). Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen! Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Ge- Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG brauch des Gerätes durch den VIPER-Service oder eine über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, müs- Elektrofachkraft ersetzen lassen. sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt ge-...
  • Seite 9 Autre soutien ments de sol fragiles. Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service Entreposage après-vente de VIPER compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel. Raccordement électrique Consignes de sécurité importantes Il est recommandé...
  • Seite 10 Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites électroniques usés, les appareils électriques remplacer le cordon défectueux de raccordement au doivent faire l’objet d’une collecte sélective et secteur par le service après-vente de VIPER ou par un d’un recyclage écologique. électricien. ATTENTION Brève notice...
  • Seite 11 Verdere ondersteuning fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en repa- ratievoorwaarden worden nageleefd. Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land be- voegde VIPER-service. Zie achterzijde van dit document. Opslag Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Belangrijke veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting...
  • Seite 12 2002/96/EG inzake Elektrische en Elek- slijtageverschijnselen controleren. tronische Uitgediende Toestellen moeten Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder uitgediende elektrische toestellen separaat gebruik van het toestel door de VIPER-service of een verzameld en voor recycling ter beschikking elektromonteur laten vervangen. gesteld worden. VOORZICHTIG Korte gebruiksaanwijzing Beschadiging door ongeschikte netspanning.
  • Seite 13 Immagazzinamento Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposi- Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo zione il servizio di assistenza VIPER del Vostro paese. Si dal gelo. prega di fare riferimento al retro del presente documento.
  • Seite 14 Guida rapida Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio Le pagine 2 – 4 riportano una guida rapida grafica, che Vi di assistenza VIPER o da un elettricista specializzato. supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e l’imma- PRUDENZA gazzinamento della macchina.
  • Seite 15 Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de VIPER en su país. Véase la cara dorsal de Almacenamiento este documento.
  • Seite 16 Haga cambiar un cable de conexión a la red de- tricos usados y entregar a un reciclaje según fectuoso por el servicio técnico de VIPER o por las normas medioambientales. un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo.
  • Seite 17 Para outras questões queira contactar o serviço de as- fabricante. sistência ao cliente VIPER responsável pelo seu país. Ver o verso deste documento. Armazenamento Armazenar o aparelho seco e de modo a estar pro- Importantes indicações de segurança...
  • Seite 18 Tirar a ficha de ligação à rede da tomada. Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar Cortar o cabo de conexão eléctrica. o serviço de assistência ao cliente VIPER ou um Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico! técnico de electricidade de substituir cabos de co- Segundo a directiva europeia 2002/96/CE so- nexão à...
  • Seite 19 Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης ανήκει και η τή- ρηση των όρων συντήρησης και λειτουργίας που προδια- Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμόδια γράφει ο κατασκευαστής. υπηρεσία Σέρβις VIPER της χώρας σας. Βλέπε πίσω σε- λίδα αυτού του εντύπου. Αποθήκευση Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστα- Σηµαντικές...
  • Seite 20 Χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που σας παρα- Πριν από την περαιτέρω λειτουργία της συσκευής δόθηκαν μαζί με τη συσκευή ή τις ψήκτρες που πε- αναθέστε στην υπηρεσία Σέρβις της VIPER ή σε ριγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας. εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να προβεί σε αντικατά- σταση...
  • Seite 21 Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde muhafaza ediniz. Ayrıca destek Elektrik bağlantısı Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili VIPER Servisi‘ne başvurunuz. Bu dokümanın arka sayfasına Cihazın bir yanlış akıma karşı koruma şalteri üzerin- bakınız. den elektriğe bağlanması tavsiye edilir.
  • Seite 22 çalıştırınız. yılı Avrupa Direktifine göre kullanılmış elekt- Arızalı elektrik kablosunu kullanmaya devam etmeden rikli cihazların ayrı olarak biriktirilmesi ve çev- önce VIPER Servisi veya bir elektrik uzmanı tarafın- reye uygun bir tekrar değerlendirme işlemine dan değiştirilmesini sağlayınız. tabi tutulmaları gerekmektedir.
  • Seite 25 Další podpora Skladování Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obra- Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. cet na servis firmy VIPER působící ve Vaší zemi. Viz Elektrická přípojka zadní strana tohoto dokumentu. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický...
  • Seite 26 Pravidelně kontrolujte elektrickou přípojku. Umožnit recyklaci stroje Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat, Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. požádejte servis firmy VIPER nebo kvalifikovaného Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabe- Přestřihněte přívodní kabel. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního NEBEZPEČÍ...
  • Seite 27 Każde zastosowanie wykraczające poza opisane po- W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się do autory- wyżej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z zowanego serwisu firmy VIPER w danym kraju. Patrz tego powodu szkody producent nie odpowiada. adresy na odwrocie tego dokumentu.
  • Seite 28 Przed dalszym użytkowaniem urządzenia wymie- nić uszkodzony przewód zasilający w serwisie fir- Wykorzystanie zużytej maszyny jako surowca my VIPER albo u uprawnionego elektryka. wtórnego NIEBEZPIECZEŃSTWO Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast ze- Części pod napięciem w górnej części odkurzacza.
  • Seite 29 POLSKI A Przed uruchomieniem B Obsługa / eksploatacja C Wymiana filtra workowego D Wymiana wkładu filtracyjnego GVD 10 / SD 18...
  • Seite 30 Ezek az ellenőrzések a lembe kell venni. DIN VDE 0702 szerint rendszeres időközökben, vala- mint helyreállítás és változtatás esetén szükségesek. A gép alkalmazásának célja A készülék ipari alkalmazásokra használható, mint pl. GVD 10 / SD 18...
  • Seite 31 A gép anyagának újrafelhasználása A hibás hálózati csatlakozókábelt a készülék to- vábbi használata előtt cseréltesse ki a VIPER- A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell szervizben, vagy villamossági szakemberrel. tenni. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket VESZÉLY...
  • Seite 32 Utilizarea conform scopului include şi respectarea condiţiilor prescrise de funcţionare, de întreţinere şi de reparaţie. Sprijin suplimentar Depozitare Pentru alte întrebări adresaţi-vă la service-ul VIPER com- Depozitaţi aparatul uscat şi protejat contra îngheţului. petent pentru ţara dumneavoastră. Vezi verso al acestui document.
  • Seite 33 Cablul de racordare la reţea defect trebuie înlocuit, Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii de la VI- înainte de reutilizarea aparatului, de către service-ul PER. VIPER sau de un electrician specialist. Utilizaţi numai periile livrate cu aparatul sau periile spe- PERICOL cificate în instrucţiunile de funcţionare.
  • Seite 34 с нашего сайта в Интернете www.vipercleaning.eu. По К использованию по назначению также относится со- другим вопросам обращайтесь в соответствующую блюдение предписанных изготовителем условий экс- сервисную службу фирмы VIPER в Вашей стране. См. плуатации, технического ухода и поддержания в ис- на обороте этого документа. правности.
  • Seite 35 Перед дальнейшим использованием машины де- щих чистящих средств может отрицательно сказаться фектный провод для подсоединения к сети должен на безопасности машины и повлечь за собой матери- быть заменен сервисной службой фирмы Viper альный ущерб. или специалистом-электриком. Применять запасные части и принадлежности...
  • Seite 36 РУССКИЙ четыре области, которые представлены в виде сим- волов. A Перед вводом в эксплуатацию B Обслуживание / эксплуатация C Замена фильтр-мешка D Замена Фильтрующий элемент GVD 10 / SD 18...
  • Seite 37 1000 CE- Declaration of conformity Product: Vacuum Cleaner Type: SD 18 SD 18, GVD 10, DV 10 GVD 10 Description: 230-240 V~, 50-60 Hz, 1000 W The design of this appliance complies with the following provisions: EC - Machinery directive...
  • Seite 39 www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com...

Diese Anleitung auch für:

Dv 10Gvd 10