Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PRO DRYER
KERATIN THERAPY
AC8000
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington AC8000

  • Seite 1 PRO DRYER KERATIN THERAPY AC8000...
  • Seite 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 Advanced Keratin Ceramic grille 2 3 heat settings 3 2 speed settings...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH 10 Do not use attachments other than those we supply. 11 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. 12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. SERVICE AND GUARANTEE 13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or This product has been checked and is free of defects.
  • Seite 4 ENGLISH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen. haben. 7 Achten Sie darauf, dass die Luftfilter frei von Hindernissen ist, wie Staubflusen, lose Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch Haare, etc.
  • Seite 5 DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. C REINIGUNG UND PFLEGE Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat Z iehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. U m die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Luftfilter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen D en Luftfilter zum Reinigen abnehmen – Halten Sie den Griff des Haartrockners in einer 1 Rooster met een Advanced Keratin Ceramic coating Hand und legen Daumen und Zeigefinger der anderen Hand auf die Einkerbungen an beiden 2 3 warmtestanden Seiten des Luftfilters.
  • Seite 6 Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van de motor te apparaat. verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het rooster verwijdert en het 11 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. apparaat reinigt met een zachte borstel 12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® V erwijderen van het rooster aan de achterzijde - Houd het handvat van de haardroger in uw zijn/worden geleverd ene hand en plaats uw duim- en wijsvinger van de andere hand op de inkepingen aan beide 13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander zijden van het rooster. Verwijder het rooster.
  • Seite 7 FRANÇAIS FRANÇAIS etc. Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. 8 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver 9 Ne pas déposer l’appareil sur une surface tant qu’il est allumé. dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant 10 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
  • Seite 8 électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole • Generador de iones para un alisado suave sin encrespamiento dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. • Motor AC de larga duración. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington • 5 año de garantía ou les sites de collecte appropriés. A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SERVICE ET GARANTIE 1 ADVERTENCIA :Para protección adicional, deberá instalar un Interruptor Diferencial...
  • Seite 9 ESPAÑOL ESPAÑOL 10 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. 11 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 12 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias adquirido del fabricante. peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, 13 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro.
  • Seite 10 ITALIANO ITALIANO 10 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio G razie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. 11 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. P rima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto 12 Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione. l’imballaggio prima dell’uso. 13 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da qualcun altro similmente qualificato, per evitare pericoli. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
  • Seite 11 DANSK ITALIANO Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti C HOVEDFUNKTIONER elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo 1 Avanceret Keratin keramisk gitter simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma 2 3 varmeindstillinger recuperati, riutilizzati o riciclati. 3 2 hastighedsindstillinger 4 Cool shot...
  • Seite 12 DANSK DANSK 10 Undgå at sno eller slå knæk på ledningen, og vikl ikke ledningen rundt om apparatet. 11 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 12 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. H MILJØBESKYTTELSE 13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås.
  • Seite 13 SVENSKA SVENSKA 12 Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller. Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. 13 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta liknande kompetens för att undvika skaderisker. bort allt förpackningsmaterial före användning. 14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. 15 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. C NYCKELFUNKTIONER F BRUKSANVISNING 1 Tekniskt avancerat keramiskt värmeelement med keratin 2 3 temperaturinställningar...
  • Seite 14 SUOMI SVENSKA Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. H MILJÖSKYDD Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. 1 Edistyksellinen keratiinia sisältävä keraaminen ritilä 2 3 lämpöasetusta 3 2 nopeusasetusta 4 Kylmäpuhallus SERVICE OCH GARANTI 5 7 mm kapeaa ilmankeskitintä...
  • Seite 15 SUOMI SUOMI 12 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita. 13 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai HUOLTO JA TAKUU vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. T ämä tuote on tarkastettu ja virheetön. 14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. T akaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa 15 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. J os tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme F KÄYTTÖOHJEET tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. 1 Pese hiukset normaalisti. T ämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
  • Seite 16 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. 8 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. 9 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado. Retire todo o material de embalagem antes do uso. 10 Não torça ou dobre o cabo de alimentação, e não o enrole à volta do aparelho. 11 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. 12 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 13 Se o cabo de corrente estiver danificado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico 1 Grelha de cerâmica avançada com queratina...
  • Seite 17 PORTUGUÊS SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. H PROTECÇÃO AMBIENTAL C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, 1 Zdokonalená keratínovo-keramická mriežka os aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o 2 3 teploty lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. 3 2 rýchlosti 4 Studená vlna 5 7mm tenký koncentrátor ASSISTÊNCIA E GARANTIA 6 11mm koncentrátorom. E ste produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. 7 Difuzér Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo 8 Odnímateľná zadná mriežka pre ľahké čistenie...
  • Seite 18 SLOVENČINA SLOVENČINA 9 Neodkládejte přístroj, pokud je stále zapnutý 10 Kábel nestáčajte ani nekrúťte a neomotávajte ho okolo prístroja 11 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 12 Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané. 13 Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku. 14 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova 15 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť použiť alebo recyklovať. F NÁVOD NA POUŽITIE 1 Umyte a ošetrite si vlasy kondicionérom ako vždy. SERVIS A ZÁRUKA 2 Osušte vlasy uterákom a prečešte. * Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. T ento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. 3 Zapojte prístroj do elektriny.
  • Seite 19 ČESKY ČESKY 11 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy. Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. 12 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před 13 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba použitím odstraňte veškerý obal. podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku. 14 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 15 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout 1 Mřížka ze zdokonalené keramiky s keratinem 2 3 nastavení teploty F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 3 2 nastavení rychlosti 1 Umyjte si vlasy a naneste kondicionér jako obvykle. 4 Funkce cold shot: Studená vlna 2 Ručníkem vysušte a rozčešte hřebenem.
  • Seite 20 ČESKY POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ użyciem wyjmij z opakowania. Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických C GŁÓWNE CECHY produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu 1 Ceramiczna kratka Advanced Keratin Ceramic z keratyną použít nebo recyklovat. 2 3 ustawienia temperatury 3 2 ustawienia nawiewu 4 Zimny nawiew SERVIS A ZÁRUKA 5 mniejszego koncentratora 7mm T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. 6 koncentrator 11mm R učíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo...
  • Seite 21 POLSKI POLSKI 8 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. 9 Nie odkładaj urządzenia, kiedy jest włączone. 10 Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia. H OCHRONA ŚRODOWISKA 11 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż 12 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem. znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i 13 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez elektroniczne mogą byćzagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. wraz z odpadami komunalnymi. 14 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu salonach fryzjerskich. www.remingoton-europe.com 15 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. SERWIS I GWARANCJA F INSTRUKCJA OBSŁUGI N iniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. 1 Umyj włosy i zastosuj odżywkę jak zwykle. P rodukt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres 2 Przetrzyj włosy ręcznikiem i przeczesz.
  • Seite 22 MAGYAR MAGYAR 9 Te tegye le a készüléket amíg be van kapcsolva. Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. 10 Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt 11 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik. távolítsa el a csomagolást. 12 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk. 13 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel C FŐ JELLEMZŐK nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. 1 Speciális keratin kerámia rács 14 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő 2 3 hőmérséklet beállítás használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő 3 2 sebesség beállítás csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki. 4 Hideg levegős üzemmód 15 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.
  • Seite 23 MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед H KÖRNYEZETVÉDELEM применением изделия снимите с него упаковку. Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi 1 Улучшенная кератиновая керамическая решетка szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozn 2 3 настройки температуры...
  • Seite 24 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Извлеките заднюю решетку из фена. волосами и т. д. Чтобы установить заднюю решетку на место, правильно расположите ее, удерживая 8 Не оставляйте включенный прибор без присмотра. большим и указательным пальцами, и прижмите к фену до щелчка. 9 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы 10 Не...
  • Seite 25: Гарантийный Талон

    TÜRKÇE PYCCKИЙ Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. лектрофен + D3010 Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия C TEMEL ÖZELLİKLER Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации” 1 Gelişmiş Keratin Seramik ızgara 2 3 ısı ayarı 3 2 hız ayarı 4 Soğuk üfleme 5 7 mm ince fön Гарантия на изделие 5 лет с даты продажи. 6 11 mm fön 7 Difüzör ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 8 Çıkarılabilir, temizlenmesi kolay, dik ızgara 9 Asma halkası...
  • Seite 26 TÜRKÇE TÜRKÇE 8 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. 9 Cihazı çalışır durumdayken yere koymayın 10 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın etrafına sarmayın. H ÇEVRE KORUMA 11 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın. Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu 12 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın. çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen 13 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. konteynerlerine bırakılmalıdır. 14 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 15 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. SERVİS VE GARANTİ F KULLANIM TALİMATLARI B u ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. 1 Saçınızı normal şekilde şampuan ve saç kremiyle yıkayın. B u ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın 2 Saçınızı bir havluyla sıkarak fazla suyunu alın ve bir tarakla tarayın. alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
  • Seite 27 ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. 14 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. 15 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita. C CARACTERISTICI DE BAZĂ F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1 Grilaj din ceramică și cheratină, de tehnologie avansată 1 Spălați-vă părul și folosiți balsam ca de obicei. 2 3 setări de temperatură 2 Stoarceți umezeala în exces cu un prosop și pieptănați părul. 3 2 setări de viteză...
  • Seite 28 ROMANIA EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές H PROTEJAREA MEDIULUI μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele...
  • Seite 29 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH της συσκευής. Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 7 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. κ.λπ. Γ ια διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας 8 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το 9 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία πίσω πλέγμα και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
  • Seite 30 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. službe, ali s strain nekoga, ki je usposobljen in pooblaščen, da bi se izognili nevarnosti. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. 14 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. Pred uporabo odstranite vso embalažo. 15 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. C KLJUČNE LASTNOSTI F NAVODILA ZA UPORABO 1 Izpopolnjen keratinski keramični grelnik 1 Lase operite in obdelajte z balzamom na običajen način. 2 3 nastavitve toplote 2 Odvečno vlago posušite z brisačo in prečešite. 3 2 nastavitve hitrosti * Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi – ne uporabljajte jih med uporabo aparata. 4 Hladni piš 3 Priključite napravo. 5 usmerjevalnik premera 7mm 4 Za hitro sušenje in odstranjevanje odvečne vlage iz las uporabite visoko temperaturo ter 6 usmerjevalnikom premera 11m.
  • Seite 31: Servis In Garancija

    T a garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali zlorabe, nepravilne uporabe, ki nima našega pooblastila. spremembe izdelka ali uporabe v nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na T a garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba, ki ji za to nismo dali blagu. pooblastila. Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in Č e pokličete servisni center, imejte pripravljeno številko modela, saj vam brez nje ne priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. moremo pomagati. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov N ajdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi. pooblaščenega serviserja preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh. Pooblaščeni servis: Uvoznik: Uvoznik: JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. VARTA REMINGTON C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Ljubljana Tel: 01 564 72 47 Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o., Tržaška 132, 1000 Ljubljana Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo: ——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca: __________________________________________________...
  • Seite 32 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK 11 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. 12 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača. Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. 13 Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, mora ga zamijeniti proizvođač, Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti. mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. 14 Ovaj uređaj nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu 15 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. C GLAVNA OBILJEŽA 1 Poboljšana keramička rešetka s keratinom F UPUTE ZA UPORABU 2 3 stupnja topline 1 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom. 3 2 brzine 2 Obrišite ručnikom kosu i počešljajte kako bi iscjedili višak vode. 4 Mlaz toplog zraka * Lakiri za kosu poseduju zapaljivi material – ne rabite ih dok koristite uređaj.
  • Seite 33 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. SERVIS I JAMSTVO O vaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Z a ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. A ko u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. T o ne znači produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj regiji. O vo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. O vo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. O vo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. O vo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. A ko zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog. B roj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju.
  • Seite 36 Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk 73479 Ellwangen, Germany MAGYARORSZÁG +36 1 347 9007 (10.00 – 14.00 h) Remington Ügyfélszolgálat, ugyfelszolgalat@eu.spectrumbrands.com www.remington.hu РОССИЯ Тел. 8 800 100 8011 ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ. 115201, Москва, 1-й...