Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8995
Type 5646
www.braun.com/register
5-646-450/01/XI-06/M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 360 complete 8995

  • Seite 1 8995 Type 5646 www.braun.com/register 5-646-450/01/XI-06/M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines Deutsch 4, 96 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 11, 96 08 44 - 88 40 10 Français 18, 96 0800 783 70 10 Español 25, 97 1 800 509 448 Português 32, 97...
  • Seite 3 8000 S e r i e s 8000 S e r i e s 360°Complete cle an ec o nor mal inte nsiv e full emp ty...
  • Seite 4: Deutsch

    (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Station enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungs- kartusche von Braun.
  • Seite 5: Beschreibung

    Beschreibung 1 Spezialkabel 2 «start cleaning» Start-Taste 3 Kontakte Station – Rasierer 4 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 5 Anzeige der Reinigungsprogramme 6 Füllstands-Anzeige 7 Steckerbuchse (Station) 8 Reinigungskartusche 9 Schutzkappe 10 Scherfolie 11 Klingenblock 12 Entriegelungstasten 13 Langhaarschneider 14 Kontakte Rasierer – Station (Rasierer-Rückseite) 15 Schalter 16 Rasierer-Funktionsanzeige 17 Info-Taste...
  • Seite 6 Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wie viel Reinigungs- flüssigkeit in der Kartusche ist: a) ausreichend Flüssigkeit vorhanden full full full b) noch 7 Reinigungen möglich c) neue Kartusche erforderlich empty empty empty Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte (14) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station).
  • Seite 7: Nach Der Rasur

    Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: on = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
  • Seite 8 nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge- tauscht werden. Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scher- folie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B.
  • Seite 9 4. Verbleibende Rasierzeit / Rasierer muss geladen werden. 5. Restdauer des Reinigungsprozesses. 6. Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock, wenn in der Anzeige «replace foil» erscheint (nach ca. 18 Monaten) oder wenn die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen.
  • Seite 10: Umweltschutz

    Nochmals drücken: «foil reset?» (kann zurückgesetzt werden, siehe Punkt 6). 12. Keine Anzeige – der Rasierer ist vollständig entladen. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Scherfolie (10) und Klingenblock (11) Nr. 8000 8000 • Reinigungskartusche Clean&Renew™ CCR S e r i e s 360°Complete...
  • Seite 11: English

    Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
  • Seite 12 Description 1 Special cord set 2 «start cleaning» button 3 Station-to-shaver connecting contacts 4 Station lift button for cartridge exchange 5 Display for cleaning programs 6 Display for cleaning fluid status 7 Station mains socket 8 Cleaning cartridge 9 Shaver foil protection cap 10 Shaver foil 11 Cutter block 12 Foil release buttons...
  • Seite 13 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) cleaning solution sufficiently available full full full b) up to 7 cleanings left c) new cartridge required empty empty empty Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
  • Seite 14: After Shaving

    Shaving If the shaver is locked into the Clean&Renew™ station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: on = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
  • Seite 15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™...
  • Seite 16 4. Remaining shaving time / Shaver must be charged. 5. Time left in the cleaning process. 6. To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block, when the display shows «replace foil» (after about 18 months) or when the shaving parts are worn.
  • Seite 17: Accessories

    Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Shaver foil and cutter block No. 8000 8000 • Cleaning cartridge Clean&Renew™ CCR S e r i e s 360°Complete Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
  • Seite 18: Français

    Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflam- mable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
  • Seite 19 Description 1 Cordon d’alimentation 2 Bouton de démarrage du nettoyage « Start cleaning » 3 Points de contact chargeur–rasoir 4 Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplacement de la cartouche 5 Indicateur de programme de nettoyage 6 Indicateur du niveau de liquide nettoyant 7 Prise d’alimentation secteur du chargeur 8 Cartouche de liquide nettoyant 9 Capot de protection de la grille...
  • Seite 20 L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche. full full full a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles empty empty empty c) Changer la cartouche Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été...
  • Seite 21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, appuyer sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2), pour le libérer et le retirer. Position de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir.
  • Seite 22 l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturel- lement et lentement s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidienne- ment devra être remplacé environ toutes les 8 semaines. Nettoyage rapide Appuyez sur les boutons d’éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille).
  • Seite 23 3. Auto-test / le rasoir est complètement rechargé (une pleine charge permet jusqu’à 50 minutes de rasage sans fil, en fonction de la taille de votre barbe). 4. Durée de rasage restante / le rasoir doit être rechargé. 5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage.
  • Seite 24: Respect De L'environnement

    Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 25: Español

    No debe exponerlo a la luz directa del sol. El centro Clean&Renew™ contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume cerca de él. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho limpiador. Utilice solamente cartuchos limpiadores Braun.
  • Seite 26 Descripción 1 Cable de conexión a la red eléctrica con adaptador de voltaje 2 Botón de inicio de limpieza («start cleaning») 3 Conectores del centro con la afeitadora 4 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador 5 Indicador de programas de limpieza 6 Indicador de estado del líquido limpiador 7 Clavija de entrada a la corriente eléctrica de la centro de limpieza...
  • Seite 27 El indicador de estado del líquido limpiador (6) mostrará la cantidad de líquido disponible en el cartucho: a) Carga completa de líquido limpiador full full full b) Más de 7 limpiezas disponibles, antes de que se agote el limpiador c) Es necesario cambiar el cartucho limpiador empty empty empty...
  • Seite 28 Afeitado Si la afeitadora está conectada al centro Clean&Renew™, pulse el botón de inicio de afeitado «start cleaning» (2) para liberarla y extraerla. Posición de los botónes off = La afeitadora está apagada y bloqueada Presione y deslice el botón en dirección al cabezal para encenderla on = Afeitadora encendida con el cabezal basculante El sistema de afeitado con el cabezal basculante se...
  • Seite 29 La solución del cartucho de limpieza contiene alcohol, que una vez abierto, se evapora. Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá ser reemplazado aproximada- mente cada 8 semanas. Limpieza rápida Presione los botones para liberar la lámina (12), sin extraerla completamente.
  • Seite 30 3. Auto evaluación / La afeitadora está completamente cargada (una carga completa permite una autonomía sin cable de unos 50 minutos, dependiendo del tipo de barba del usuario) 4. Tiempo de afeitado disponible / La afeitadora necesita ser cargada. 5. Tiempo restante para finalizar el proceso de limpieza. 6.
  • Seite 31: Información Medioambiental

    6). 12. Pantalla en blanco – la afeitadora está completamente descargada. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun 8000 • Lámina y bloque de cuchillas: No. 8000 S e r i e s •...
  • Seite 32: Português

    Não exponha directamente à luz do sol. O sistema contém líquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Mantenha fora do alcançe das crianças Não encha a recarga com outro líquido. Utilize apenas recargas Braun.
  • Seite 33 Descrição 1 Cabo de conexão especial 2 Botão de limpeza «start cleaning» 3 Contactos de ligação Sistema- Máquina de barbear 4 Botão de elevação pra substituição da recarga 5 Écran de programas de limpeza 6 Écran informativo de status de líquido de limpeza 7 Conexão no Sistema para o cabo 8 Recarga de limpeza 9 Tampa protectora...
  • Seite 34 «start cleaning» (2). Só assim a cabeça da Máquina ficará presa ao Sistema e se iniciará a limpeza. Na Braun recomendamos uma limpeza após cada barbeado. Durante o processo de limpeza, a luz indicadora do respectivo programa seleccionado piscará.Cada limpeza consiste em vários ciclos (o líquido de limpeza será...
  • Seite 35 Barbear Se a Máquina estiver presa no sistema Clean&Renew™, pressione o botão de início de limpeza «start cleaning» (2) para libertar a Máquina e retirá-la. Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: on = Barbear-se com a cabeça oscilante (o sistema de corte oscilante ajusta-se automática-...
  • Seite 36 O liquído higiénico da recarga de limpeza contem álcool que, após aberta a recarga, irá naturalmente evaporar para o ar evolvente. Cada recarga, se não utilizada diariamente, deverá ser substituída aproximadamente após 8 semanas. Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para levantar a rede da Máquina (não remova a rede completamente).
  • Seite 37 3. Testando / Máquina está completamente carregada (um carregamento complete oferece uma autonomia de 50 minutos de barbeado, dependendo do tamanho da barba). 4. Tempo de barbeado que se encontra disponível / A Máquina deverá ser carregada. 5. Tempo que falta para limpar a Máquina. 6.
  • Seite 38 útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. A recarga de limpeza poderá ser colocada no lixo doméstico convencional.
  • Seite 39: Italiano

    Non esporlo direttamente alla luce del sole. L’apparecchio contiene liquido altamente infiammabile. Mantenerlo lontano da fonti di calore. Non fumare. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Non ricaricare le cartucce già utilizzate. Utilizzare solo cartucce originali Braun.
  • Seite 40 Descrizione 1 Speciale cavo di ricarica 2 Tasto «start cleaning» (inizio pulizia) 3 Contatti Sistema Clean&Renew™ – Rasoio 4 Tasto di rilascio per la sostituzione della cartuccia 5 Display per programmi di pulizia 6 Display per il livello del liquido di pulizia 7 Presa di rete del Sistema Clean&Renew™...
  • Seite 41 Il Display per il livello del liquido di pulizia (6) mostrerà quanto iquido di pulizia è presente nella cartuccia: a) liquido sufficiente full full full b) liquido sufficiente per 7 cicli di pulizia c) liquido insufficiente: necessaria una nuova cartuccia empty empty empty...
  • Seite 42 Rasatura Se il rasoio è bloccato all’interno del sistema Clean&Renew™, premere il tasto «start cleaning» (inizio pulizia) (2) per estrarlo. Posizioni dell’interruttore off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere il tasto all’insù per accendere il rasoio: on = Rasatura con testina oscillante (la testina oscillante si adatta automaticamente ai profili del viso).
  • Seite 43 Il liquido di pulizia è una soluzione igienica che contiene alcol e, una volta aperto, tende naturalmente a evaporare. Se una cartuccia viene aperta ma non utlizzata deve comunque essere sostituita ogni circa 8 settimane. Pulizia manuale veloce Premere i tasti di rilascio della lamina (12) (non rimuovere la lamina completamente).
  • Seite 44 3. Test / Il rasoio è completamente carico (una carica completa garantisce circa 50 minuti di rasatura senza cavo, a seconda del livello di lunghezza della barba) 4. Tempo di rasatura residuo / Il rasoio deve essere ricaricato. 5. Tempo residuo nel processo di pulizia. 6.
  • Seite 45: Protezione Dell'ambiente

    (può essere resettato, vedere punto 6). 12. No display – il rasoio è completamente scarico. Accessori Dsisponibili nei Punti Vendita o presso i Centri di Assistenza Braun: 8000 • Lamina e blocco coltelli No. 8000 S e r i e s •...
  • Seite 46: Nederlands

    Niet blootstellen aan direct zonlicht. Het station bevat zeer ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom uit de buurt van ontstekingsbronnen. Niet roken. Buiten bereik van kinderen houden. De cartridges niet hervullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges...
  • Seite 47 Beschrijving 1 Netsnoer set 2 «start cleaning» knop 3 Station-naar-scheerapparaat contactpuntjes 4 Station hefknop voor verwisselen cartridges 5 Display voor reinigingsprogramma’s 6 Display voor status reinigingsvloeistof 7 Snoeringang station 8 Reinigings cartridge 9 Beschermkapje voor scheerblad 10 Scheerblad 11 Messenblok 12 Scheerblad ontgrendelingsknoppen 13 Tondeuse 14 Scheerapparaat-naar-station contactpuntjes...
  • Seite 48 Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaar. full full full b) Nog voldoende vloeistof voor ongeveer 7 reinigings- programma's. empty empty empty c) Nieuwe cartridge nodig. Zorg ervoor dat het beschermkapje (9) is verwijderd van het scheerapparaat.
  • Seite 49 Scheren Indien het scheerapparaat vast staat in het Clean&Renew™ station, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheerapparaat los te maken en te verwijderen. Schakelaar posities off = (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: on = Scheren met het zwenkend scheerhoofd (het zwenkend scheersysteem past zich auto-...
  • Seite 50 De hygiënische reinigingsvloeistof in de cartridge bevat alcohol, welke, wanneer de cartridge wordt geopend, langzaam verdampt in de omgevende lucht. Iedere cartridge dient, indien deze niet dagelijks gebruikt wordt, na ongeveer 8 weken vervangen te worden. Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen).
  • Seite 51 3. Zelf-test / het scheerapparaat is volledig opgeladen (een volledig opgeladen apparaat heeft voldoende capaciteit voor 50 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw baardgroei). 4. Resterende scheercapaciteit in min. / Het scheerap- paraat dient te worden opgeladen. 5. Resterende tijd van het reinigingsproces. 6.
  • Seite 52 «foil reset?» (kan worden gereset, zie punt 6). 12. Niets op het display – het scheerapparaat is volledig ontladen. Accessoires Verkrijgbaar in de winkel en bij Braun Service Centra: • Scheerblad en messenblok No. 8000 8000 • Reinigingscartridge Clean&Renew™ CCR S e r i e s 360°Complete...
  • Seite 53: Dansk

    Må ikke udsættes for direkte sollys. Stationen indeholder yderst brændbar væske. Opbevares væk fra antændelseskilder. Ryg ikke i nærheden af apparatet. Opbevares utilgængeligt for børn. Patronen må ikke efterfyldes. Anvend kun originale Braun-patroner.
  • Seite 54 Beskrivelse 1 Specialkabel 2 «start cleaning»-knap 3 Tilslutningskontakter fra station til barbermaskine 4 Løfteknap på stationen til udskiftning af patron 5 Display til renseprogrammer 6 Display til status af rensevæske 7 Stikkontakt til stationen 8 Rensepatron 9 Beskyttelseshætte til skæreblad 10 Skæreblad 11 Lamelkniv 12 Udløserknapper til skæreblad...
  • Seite 55 Displayet for rensevæske (6) viser, hvor meget rensevæske patronen indeholder: a) mængden af renseopløsning er tilstrækkelig full full full b) op til 7 rensninger tilbage c) patronen skal udskiftes empty empty empty Sørg for, at beskyttelseshætte til skæreblad (9) er fjernet. Sæt barberhovedet i stationen (kontakterne (14) på...
  • Seite 56 Barbering Tryk på knappen «start cleaning» (2) for at udløse barber- maskinen og tage den ud, hvis barbermaskinen er låst i Clean&Renew™-stationen. Kontaktstillinger off = (kontakten er låst) Tryk på og skub kontakten op for at anvende barbermaskinen: on = Barbering med det svingbare skærehoved (det svingbare skæresystem tilpasser sig automa- tisk alle ansigtets konturer).
  • Seite 57 Den hygiejniske patron med rengøringsopløsning indeholder alkohol, som fordamper langsomt, når den bliver åbnet. Hver patron bør udskiftes ca. hver 8. uge, hvis de ikke bruges dagligt. Hurtig rengøring Tryk på udløserknapperne til skæreblad (12) for at løfte skærebladet (tag ikke skærebladet helt af). Tænd for barbermaskinen i ca.
  • Seite 58 3. Selvtest / Barbermaskinen er fuldt opladet (en fuld opladning giver op til 50 minutters trådløs barberingstid afhængig af skægvækst). 4. Resterende barberingstid / Barbermaskinen skal oplades. 5. Resterende tid i renseprocessen. 6. For at bevare en optimal barbering bør skæreblad og lamelkniv udskiftes, når displayet viser «replace foil»...
  • Seite 59: Miljømæssige Oplysninger

    12. Tomt display – barbermaskinen er helt afladet. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Skæreblad og lamelkniv nr. 8000 8000 • Rensepatron Clean&Renew™ CCR S e r i e s 360°Complete Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
  • Seite 60: Norsk

    Ikke sett den på en polert eller lakkert overflate. Den må ikke utsettes for direkte sollys. Stasjonen inneholder svært brennbar væske. Hold den unna antenningskilder. Røyking i nærheten er forbudt. Den må oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen skal ikke etterfylles. Bruk kun original Braun rensepatron.
  • Seite 61 Beskrivelse 1 Spesialledning «start cleaning» 2 Knapp for start av rengjøring 3 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 4 Løfteknapp for bytte av patron 5 Display for rengjøringsprogrammer 6 Display for status for rengjøringsvæske 7 Stasjonens strømkontakt 8 Rensepatron 9 Beskyttelseskappe for skjæreblad 10 Skjæreblad 11 Lamellkniv 12 Utløserknapp for skjæreblad...
  • Seite 62 Displayet for rensevæske (6) viser hvor mye rensevæske det er i patronen: a) det er nok rensevæske full full full b) omtrent 7 rengjøringer igjen c) patronen må skiftes ut empty empty empty Forsikre deg om at skjærebladets beskyttelseskappe (9) er tatt av barbermaskinen.
  • Seite 63 Barbering Hvis barbermaskinen er låst i Clean&Renew™-stasjonen, kan du trykke på »start cleaning»-knappen (2) for å utløse den og ta den ut. Bryterstillinger off = (bryteren er låst) Trykk og skyv bryteren opp når du skal bruke barbermaskinen: on = Barbering med det bevegelige hodet (det bevegelige skjæresystemet tilpasser seg automatisk ansiktets konturer).
  • Seite 64 Rask rengjøring Trykk på skjærebladets utløserknapper (12) når du skal løfte skjærebladet. (ikke ta av skjærebladet helt). La barbermaskinen gå i 5–10 sekunder, slik at skjeggrestene faller ut. Grundig, manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Renew™- stasjonen ikke er tilgjengelig, for eksempel under reise. Ikke rengjør barbermaskinen med vann.
  • Seite 65 4. Gjenværende barberingstid / Barbermaskinen må lades. 5. Gjenstående rengjøringstid. 6. For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når displayet viser «replace foil» (etter omtrent 18 måneder), eller når skjæredelene er slitt. Hvis du skifter ut begge deler samtidig, får du en tettere barbering med mindre hudirritasjon (skjæreblad (10) og lamellkniv (11): 8000-serien)
  • Seite 66 Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: 8000 • Skjæreblad og lamellkniv nr. 8000 S e r i e s • Rensepatron, Clean&Renew™ CCR 360°Complete Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid.
  • Seite 67: Svenska

    Svenska 360° Complete (rakapparat med Clean&Renew™-station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektro- niska processorer. Det ger dig en oöverträffad närhet och komfort samt att det ger rakapparaten optimal omsorg: • Systemet anpassar sig automatiskt till olika voltinställ- ningar världen över. •...
  • Seite 68 Beskrivning 1 Specialsladd 2 »start cleaning»-knapp 3 Anslutningskontakter mellan station och rakapparat 4 Lyftknapp på station för byte av refill 5 Display för rengöringsprogram 6 Display för rengöringsvätskans status 7 Stationens nätkontakt 8 Rengöringsrefill 9 Rakapparatens plexiskydd 10 Skärblad 11 Saxhuvud 12 Knappar för lossning av skärbladet Bladfrigöringsknappar 13 Långhårstrimmer...
  • Seite 69 Displayen för rengöringsvätskan (6) visar hur mycket rengöringsvätska det finns i refillen: a) tillräckligt med tillgänglig rengöringsvätska full full full b) upp till 7 rengöringar kvar c) ny refill erfordras empty empty empty Kontrollera att du har tagit bort skyddskåpan för skärblad (9).
  • Seite 70 Rakning Om rakapparaten är låst i Clean&Renew™-stationen trycker du på knappen «start cleaning» (2) för att lossa rakapparaten och ta ut den. Omkopplarens lägen av = (omkopplaren är låst) Tryck och pressa upp omkopplaren för att använda rakapparaten: on = Raka med det svängbara huvudet (det svängbara skärsystemet anpassas automatiskt till ansiktets konturer).
  • Seite 71 omgivningsluften. En refill som inte används dagligen bör bytas ut efter ca åtta veckor. Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta av skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut. Grundlig manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast om Clean&Renew™-stationen inte är tillgänglig, t.ex.
  • Seite 72 4. Återstående raktid / rakapparaten måste laddas. 5. Tid kvar i rengöringsprocessen. 6. För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut skärbladet och saxhuvudet när displayen visar «replace foil» (efter ca 18 månader) eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation.
  • Seite 73: Skydda Miljön

    Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Refillen kan slängas med de vanliga hushållssoporna.
  • Seite 74: Suomi

    Suomi 360° Complete (parranajokone, jossa on Clean&Renew™-huoltokeskus) on edistyneillä elektronisilla prosessoreilla varustettu parranajojärjestelmä. Se varmistaa parranajon ennennäkemättömän tarkkuuden ja mukavuuden sekä parranajokoneen optimaalisen huollon: • Järjestelmä valitsee jännitteen automaattisesti kaikkialla maailmassa. • Järjestelmä tunnistaa parranajokoneen puhdistustarpeen ja valitsee automaattisesti sopivan puhdistusohjelman kolmesta vaihtoehdosta.
  • Seite 75 Kuvaus 1 Verkkojohto 2 «start cleaning» (aloita puhdistus) -painike 3 Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen 4 Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 5 Puhdistusohjelmien näyttö 6 Puhdistusnesteen määrän näyttö 7 Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin 8 Puhdistuskasetti 9 Teräverkon suojus 10 Teräverkko 11 Leikkuri 12 Teräverkon vapautuspainikkeet 13 Pitkien partakarvojen viimeistelijä...
  • Seite 76 Puhdistusnesteen määrän näyttö (6) osoittaa, kuinka paljon kasetissa on puhdistusnestettä: a) puhdistusnestettä on riittävästi full full full b) puhdistusneste riittää 7 puhdistuskertaan c) vaihda uusi kasetti empty empty empty Varmista, että teräverkon suojus (9) on poistettu parranajokoneesta. Aseta ajopää huoltokeskukseen (parranajokoneen takapuolella oleva liitäntä...
  • Seite 77 Ajaminen Jos parranajokone on lukittu Clean&Renew™- huoltokeskukseen, paina «start cleaning» (aloita puhdistus) -painiketta (2), jolloin voit irrottaa parranajokoneen. Virtakytkimen asennot off = (virtakytkin on lukittu) Käynnistääksesi parranajokoneen paina ja työnnä virtakytkintä ylöspäin: on = Parranajo kääntyvällä ajopäällä (kääntyvä ajopää myötäilee kasvojen muotoja automaattisesti).
  • Seite 78 Pikapuhdistus Paina teräverkon vapautuspainikkeita (12) ja irrota teräverkko (älä poista teräverkkoa kokonaan). Käynnistä parranajokone noin 5–10 sekunnin ajaksi, jotta parta- karvat irtoavat laitteesta. Perusteellinen manuaalinen puhdistus Manuaalista puhdistusta suositellaan ainoastaan silloin, kun Clean&Renew™-huoltokeskusta ei voida käyttää, esim. matkoilla. Älä koskaan puhdista parranajokonetta vedellä. Poista teräverkko ja kopauta sitä...
  • Seite 79 4. Jäljellä oleva ajoaika / Parranajokone täytyy ladata. 5. Puhdistusprosessin jäljellä oleva aika. 6. Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa, kun näyttöön ilmestyy teksti «replace foil» (noin 18 kuukauden kuluttua) tai kun ajo-osat ovat kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä.
  • Seite 80 360°Complete Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Kasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä...
  • Seite 81: Türkçe

    Üniteyi, radiator gibi ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na ya da cilal∂, lakeli yüzeylerin üzerine koymay∂n∂z. Direk güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n∂z. Temizleme&Yenileme ünitesi alev alabilir s∂v∂ içermektedir. Ateµ kaynaklar∂na yaklaµt∂rmay∂n∂z, Yan∂nda sigara içmeyiniz. Çocuklar∂n kolay eriµebilecekleri yerlere koymay∂n∂z. Temizleme kartuµu bitince yeniden doldurmay∂n∂z. Sadece orjinal Braun temizleme kartuµu kullan∂n∂z.
  • Seite 82 Tan∂mlar 1 Özel kablo seti 2 «start cleaning» düπmesi 3 Üniteyi makineye baπlayan temas noktalar∂ 4 Kartuµ deπiµimi için üniteyi kald∂rma düπmesi 5 Temizleme programlar∂ için gösterge 6 Temizleme s∂v∂s∂n∂n durumu için gösterge 7 Ünite µebeke elektriπi baπlant∂ soketi 8 Temizleme kartuµu 9 T∂raµ...
  • Seite 83 Temizleme s∂v∂s∂ durum göstergesi (6) içerde ne kadar s∂v∂ olduπunu gösterecektir. a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli seviyede full full full b) 7 temizlik için yeterli s∂v∂ var c) Yeni kartuµ gerekiyor empty empty empty Elek koruyucu kapaπ∂n (9) ç∂kar∂lm∂µ olduπundan emin olun. T∂raµ makinesini baµ aµaπ∂ µekilde üniteye yerleµtirin.(makinenin arka taraf∂ndaki temas baπlant∂...
  • Seite 84 T∂raµ Eπer t∂raµ makine Temizleme&Yenileme ünitesinde kilitli ise, «start cleaning» düπmesine bas∂n ve makinenin serbest kalmas∂n∂ saπlay∂n. Anahtar pozisyonlar∂ off = (anahtar kilitlidir) Makineyi çal∂µt∂rmak için basarak yukar∂ kayd∂r∂n∂z: on = Oynar baµl∂kla t∂raµ olmak (oynar baµl∂k sistemi yüz hatlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar) fix = Oynar baµl∂k belli bir aç∂da sabitken t∂raµ...
  • Seite 85 H∂zl∂ temizlik Elek ç∂kartma düπmelerine (12) basarak eleπi kald∂r∂n∂z. (eleπi tamamen ç∂kartmay∂n∂z) Makineyi 5-10 saniye süreyle çal∂µt∂rarak kesilmiµ sakallar∂n düµmesini saπlay∂n∂z. Detayl∂ manuel temizlik Manuel temizlik sadece seyahat gibi Temizleme&Yenileme ünitesinin kullan∂lamad∂π∂ durumlarda tavsiye edilir. Makineyi kesinlikle suyla temizlemeyiniz. Eleπi ç∂kart∂n∂z ve çerçevesini düz bir yüzeye yavaµça vurunuz.
  • Seite 86 4. Kalan t∂raµ olunabilme süresi / Makine µarj edilmeli. 5. Temizlik iµleminin bitmesi için kalan zaman. 6. %100 t∂raµ performans∂ saπlamak için elek ve kesici b∂çaklar∂, ekran «replace foil» uyar∂s∂ verdiπinde (yaklaµ∂k 18 ayl∂k kullan∂mdan sonra) veya parçalar y∂prand∂π∂nda deπiµtirin. Daha az cilt tahriµi ve yak∂n t∂raµ...
  • Seite 87: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Kartuµlar normal ev çöpleriyle at∂labilir.
  • Seite 88: Ïïëóèî

    Á˘·ÏÈṲ̂Ó˜ ‹ ‚ÂÚÓÈÎo̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ªËÓ ÙËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ Û ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜. ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÁÚfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢. ªË ηÓ›˙ÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ªËÓ Í·Ó·ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
  • Seite 89 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1 ∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘ 2 ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3 ∂·Ê¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4 ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5 OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 6 OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡...
  • Seite 90 ∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ (6) ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Û¤Ù·: full full full a) ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ÔÛfiÙËÙ· b) ̤¯ÚÈ 7 ηı·ÚÈÛÌÔ‡˜ c) ··ÈÙÂ›Ù·È Ó¤· ηۤٷ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ empty empty empty µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ (9) ¤¯ÂÈ...
  • Seite 91 ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Â›Ó·È ÙÒÚ· ηı·Ú‹ Î·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË. •‡ÚÈÛÌ· ∂¿Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË Ì¤Û· ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Clean&Renewì, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚Á¿ÏÂÙ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (2) ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. £¤ÛÂȘ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ off = (Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) ¶È¤ÛÙÂ...
  • Seite 92 ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ Clean&Renewì ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ «¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·». ŸÏ˜ ÔÈ ·Ó¿ÁΘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ı· Î·Ï˘- ÊıÔ‡Ó.
  • Seite 93 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ηۤٷ˜ Ì ÙÔ ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ∞ÊÔ‡ ȤÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (4) ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ηۤٷ˜, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓË Î·Û¤Ù·. ¶ÚÈÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓË Î·Û¤Ù·, ‚‚·Èˆ- ı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ Ó¤·˜ ηۤٷ˜, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘...
  • Seite 94 ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·), ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (17) 4 ÊÔÚ¤˜ ̤¯ÚÈ Ë ÔıfiÓË Ó· ·Ó·ÁÚ¿„ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË «reset foil?». ªÂÙ¿ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó· Â·Ó·Ú˘ıÌ›- ÛÂÙÂ...
  • Seite 95 ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun: 8000 • ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô. 8000 S e r i e s • ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Clean&Renewì CCR 360°Complete ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘...
  • Seite 96 été effectuées par des personnes We grant 2 years guarantee on the product non agréées par Braun et si des pièces de commencing on the date of purchase. Within the rechange ne provenant pas de Braun ont été...
  • Seite 97 Garanzia Servicio al consumidor: Para localizar a su Braun fornisce una garanzia valevole per la durata Servicio Braun más cercano o en el caso de que di 2 anni dalla data di acquisto. tenga Vd. alguna duda referente al funciona-...
  • Seite 98 Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller noemenswaardig beïnvloeden vallen niet Brauns distributør selger produktet. onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service- Denne garantien dekker ikke: skader på...
  • Seite 99 020-377 877. genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras EÏÏËÓÈο auktoriserade återförsäljare. ∂ÁÁ‡ËÛË Denna garanti gäller inte: skada på grund av ¶·Ú·¯ˆÚÔ‡ÌÂ...

Inhaltsverzeichnis