Es dürfen keine Teile Kontroll-Leuchten ausgetauscht oder Veränderungen vorge- nommen werden, da sonst Stromschlag- Modelle 350/360 und 370: Die grüne Lade- gefahr besteht. kontroll-Leuchte zeigt durch Blinken an, dass Kinder oder Personen mit eingeschränkten der Rasierer geladen wird. Sind die Akkus voll physischen, sensorischen oder geistigen geladen, leuchtet die grüne Leuchte konstant.
Bestform wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock, wenn die Wechselanzeige Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) mit Braun Reinigungsmitteln gesäubert wer- oder sobald die Scherteile Verschleiß- den. erscheinungen zeigen. Wechselanzeige für Scherteile/Reset...
Umweltschutz Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne design. We hope you enjoy your new Braun des Umweltschutzes darf dieses Gerät Shaver. am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Seite 7
Charging lights when the replacement light (8) comes on (after about 18 months), or when the 350/360 and 370 models: The green charging shaving parts are worn. light blinks when the shaver is being charged. When the battery is fully charged, the charging light lights permanently.
This guarantee extends to every country After you have replaced the shaving parts (foil where this appliance is supplied by Braun or and cutter block), use a ball-pen to push the its appointed distributor.
Témoin de chargement nous recommandons de maintenir cet appa- reil hors de portée des enfants. Modèle 350/360 et 370 : Le témoin de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en cours de chargement. Lorsque la batterie est complètement pleine, le témoin de Description chargement s’allume de façon permanente.
Seite 10
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le • Pour conserver 100% de la performance bloc-couteaux avec du liquide nettoyant de votre rasoir, remplacez votre grille et Braun. votre bloc-couteaux lorsque le témoin lumineux de remplacement (8) s’allume Témoin lumineux pour les pièces de (après environ 18 mois) ou lorsqu’elles...
été Respect de l’environnement effectuées par des personnes non agréées Ce produit contient des batteries par Braun et si des pièces de rechange ne rechargeables. Afin de protéger provenant pas de Braun ont été utilisées. l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères...
Pilotos de carga Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, Modelos 350/360 y 370: El piloto indicador de salvo que se utilicen bajo la supervisión de carga (verde) parpadea mientras la afeitadora una persona responsable de su seguridad.
Seite 13
Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con cuando el piloto indicador de sustitución productos de limpieza Braun. de lámina y bloque de cuchillas (8) lo indique (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso.
Seite 14
útil. Para diente. reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de Esta garantía tiene validez en todos los países recogida habilitados por los ayuntamientos. donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
Luzes indicadoras de recomendamos que mantenha o aparelho carregamento fora do alcance de crianças. Modelos 350/360 e 370: A luz de carrega- mento verde pisca quando a máquina de Descrição barbear está em carregamento. Quando a 1 Rede de barbear bateria estiver completamente carregada, a 2 Bloco de Lâminas...
Seite 16
A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâmi- • De modo a manter 100% de performance nas com agentes de limpeza Braun. no barbeado, substitua a rede e o bloco de lâminas quando a luz indicadora de Luz indicadora de substutuição de...
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de Este aparelho cumpre com a directiva surgir alguma dúvida relativamente ao EMC 2004/108/EC e com a Regula- funcionamiento deste produto, contacte por mentação de Baixa Voltagem...
Spie di ricarica essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la Modelli 350/360 e 370: La spia di ricarica supervisione di una persona responsabile verde lampeggia quando il rasoio si sta della loro sicurezza.
Tendere leggermente la pelle e radere in Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con senso contrario alla direzione della i prodotti per la pulizia Braun. crescita della barba. • Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco Spia per la sostituzione delle parti coltelli quando l’apposita spia (8) lam-...
Over het algemeen raden wij aan dit apparaat ricarica. buiten bereik van kinderen te houden. Beschrijving Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la 1 Scheerblad durata di 2 anni dalla data di acquisto. 2 Messenblok 3 Ontgrendelingsknop Nel periodo di garanzia verranno eliminati, 4 Aan/uit schakelaar («start/stop»)
Seite 21
Reinigen Oplaad indicatielampjes Dit apparaat kan worden afgespoeld Modellen 350/360 en 370: Het groene onder stromend water. oplaad indicatielampje knippert wanneer het Waarschuwing: Haal het snoer uit het scheerapparaat wordt opgeladen. Wanneer...
Laadt vervolgens het Customer Service Centre. scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Stel het scheerapparaat niet voor langere Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C. Service Centre bij u in de buurt.
ændres. I modsat fald risikerer man at få Opladningslys elektrisk stød. Dette produkt er ikke beregnet til at bruges Modellerne 350/360 og 370: Det grønne af børn eller svagelige personer uden over- lys blinker, når barbermaskinen er under vågning af en person der er ansvarlig for deres opladning.
Alternativt kan barbermaskinen renses med apparatet efter endt levetid ikke den medfølgende børste: kasseres sammen med husholdnings- • Sluk for barbermaskinen. Fjern skære- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun bladet. Servicecenter eller passende, lokale • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og opsamlingssteder.
Våre produkter er utviklet etter de høyeste med bestemmelserne i EMC Direktiv standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi 2004/108/EC og Lavspændings- håper at du vil få stor glede av din nye Braun direktivet 2006/95/EC. barbermaskin. Elektriske specifikationer findes på special- Advarsel ledningen.
Seite 26
«replace» (8) tennes (etter omtrent Ladelamper 18 måneder), eller når skjæredelene er slitt. Modellene 350/360 og 370: Den grønne ladelampen blinker mens barbermaskinen lades opp. Når batteriet er helt oppladet, lyser lampen konstant. Rengjøring Modell 380: De tre delene på den grønne Denne maskinen kan rengjøres under...
(skjæreblad (1) og lamellkniv (2): 31B/S) messig å bytte hele produktet. Indikatoren «replace» vil minne deg på å skifte Denne garanti er gyldig i alle land der Braun ut skjæredelene ved de neste 7 barberinger. eller Brauns distributør selger produktet.
Laddningslampor Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk Modellerna 350/360 och 370: Den gröna eller mental kapacitet utan övervakning av en laddningslampan blinkar när rakapparaten person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Använd borsten för att rengöra saxhuvudet med det vanliga hushållsavfallet när och rakhuvudets inre delar. Du ska dock inte den är uttjänt. Kassera den på ett Braun rengöra skärbladet med borsten eftersom servicecenter eller en lämplig återvinnings- detta kan skada bladet.
1 Teräverkko Denna garanti gäller i alla länder där denna 2 Leikkuri apparat levereras av Braun eller deras aukto- 3 Vapautuspainike riserade återförsäljare. 4 Virtakytkin («start/stop») 5 Pitkien partakarvojen viimeistelijä Denna garanti gäller inte: skada på grund av 6 Latauksen merkkivalo (vihreä)
Seite 31
• Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri Latauksen merkkivalot kannattaa vaihtaa parranajo-osien vaihdon merkkivalon (8) syttyessä (noin Mallit 350/360 ja 370: Vihreä latausmerk- 18 kuukauden kuluttua) tai kun ne ovat kivalo vilkkuu parranajokonetta ladattaessa. kuluneet. Kun akku on täysin latautunut, latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti.
Seite 32
Tässä laitteessa on ladattavat akut. tua. Ympäristönsuojelullisista syistä tuo- tetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote Parranajokoneen pitäminen viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. huippukunnossa Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Puhdista leikkuri neljän viikon välein Braunin puhdistusaineella.
Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için Ωarj ıµıkları güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını 350/360 ve 370 modelleri: Yeµil µarj ıµıπı deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için makine µarj olurken yanıp söner. Pil tamamen kullanmayın aksi taktirde elektrik µoku µarj olduπunda ıµık sürekli yanmaya devam...
Seite 40
‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN. Сд л о Г Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ Б У Г б , Braun GmbH, ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.