Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
www.braun.com/register
8990
8985
Type 5647
Type 5649
5-647-450/00/IV-05/M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 8990

  • Seite 1 8990 8985 Type 5647 Type 5649 www.braun.com/register 5-647-450/00/IV-05/M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    08 44 - 88 40 10 Português 32, 97, 100 Helpline Should you require any Italiano 39, 97, 100 further assistance please call Braun (UK) Nederlands 46, 98, 100 Consumer Relations on 0800 783 70 10 Dansk 53, 98, 100 Helpline...
  • Seite 3 8000 S e r i e s 8000 S e r i e s 360°Complete cle an ec o nor mal inte nsiv e full emp ty 8985 8990...
  • Seite 4: Deutsch

    (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Station enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungs- kartusche von Braun.
  • Seite 5: Beschreibung

    Beschreibung 1 Spezialkabel 2 «start cleaning» Start-Taste 3 Kontakte Station – Rasierer 4 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 5 Anzeige der Reinigungsprogramme 6 Füllstands-Anzeige 7 Steckerbuchse (Station) 8 Reinigungskartusche 9 Schutzkappe 10 Scherfolie 11 Klingenblock 12 Entriegelungstasten 13 Langhaarschneider 14 Kontakte Rasierer – Station (Rasierer-Rückseite) 15 Schalter 16 Ladekontroll-Leuchten Rasierer (grün) 17 Restkapazitäts-Leuchte Rasierer (rot)
  • Seite 6 Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wie viel Reinigungs- flüssigkeit in der Kartusche ist: a) ausreichend Flüssigkeit vorhanden full full full b) noch 7 Reinigungen möglich c) neue Kartusche erforderlich empty empty empty Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte (14) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station).
  • Seite 7: Nach Der Rasur

    Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: on = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
  • Seite 8 nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge- tauscht werden. Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scher- folie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B.
  • Seite 9 Modell 8990: Bei Vollladung leuchten alle fünf Lade- kontroll-Leuchten (16) (20% pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder einge- schaltet. Modell 8985: Die grüne Ladekontroll-Leuchte (16) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die Ladekontroll- Leuchte.
  • Seite 10: Informationen Zum Umweltschutz

    Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewin- nung am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über entsprechende Sammel- stellen erfolgen. Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 11: English

    Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
  • Seite 12 Description 1 Special cord set 2 «start cleaning» button 3 Station-to-shaver connecting contacts 4 Station lift button for cartridge exchange 5 Display for cleaning programs 6 Display for cleaning fluid status 7 Station mains socket 8 Cleaning cartridge 9 Shaver foil protection cap 10 Shaver foil 11 Cutter block 12 Foil release buttons...
  • Seite 13 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) cleaning solution sufficiently available full full full b) up to 7 cleanings left c) new cartridge required empty empty empty Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
  • Seite 14: After Shaving

    Shaving If the shaver is locked into the Clean&Renew™ station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: on = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
  • Seite 15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™...
  • Seite 16: Accessories

    Model 8990: When the shaver is fully charged, all five charging lights (16) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to the mains or switched on. Model 8985: The green single charging light (16) shows that the shaver is being charged. When fully charged, the charging light flashes or goes off.
  • Seite 17: Environmental Notice

    Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge- able batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appro- priate collection sites according to national or local regulations.
  • Seite 18: Français

    Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflam- mable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
  • Seite 19 Description 1 Cordon d’alimentation 2 Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » 3 Points de contact chargeur–rasoir 4 Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplacement de la cartouche 5 Indicateur de programme de nettoyage 6 Indicateur du niveau de liquide nettoyant 7 Prise d’alimentation secteur du chargeur 8 Cartouche de liquide nettoyant 9 Capot de protection de la grille...
  • Seite 20 L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche. full full full a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles c) Changer la cartouche empty empty empty Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été...
  • Seite 21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, appuyer sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2), pour le libérer et le retirer. Position de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir: on = rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte...
  • Seite 22 l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturel- lement et lentement s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidienne- ment devra être remplacé environ toutes les 8 semaines. Nettoyage rapide Appuyez sur les boutons d’éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille).
  • Seite 23 La capacité restante sera alors suffisante pour 2 ou 3 autres rasages. Sur le modèle 8990 : Lorsque le rasoir est pleinement chargé, les cinq témoins lumineux s’allument (un témoin représente 20% de la charge maximale) lorsque le rasoir est branché...
  • Seite 24: Respect De L'environnement

    à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez les batteries et remettez-les à votre centre service agréé Braun ou déposez-les dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 25: Español

    No debe exponerlo a la luz directa del sol. El centro Clean&Renew™ contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume cerca de él. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho limpiador. Utilice solamente cartuchos limpiadores Braun.
  • Seite 26 Descripción 1 Cable de conexión a la red eléctrica con adaptador de voltaje 2 Botón de inicio de limpieza («start cleaning») 3 Conectores del centro con la afeitadora 4 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador 5 Indicador de programas de limpieza 6 Indicador de estado del líquido limpiador 7 Clavija de entrada a la corriente eléctrica de la centro de limpieza...
  • Seite 27 • Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimento hasta que ajuste perfectamente. • Cierre cuidadosamente el compartimento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. El indicador de estado del líquido limpiador (6) mostrará la cantidad de líquido disponible en el cartucho: a) Carga completa de líquido limpiador full...
  • Seite 28 Una vez terminado el programa de limpieza, una luz azul («clean») que se encuentra en el indicador de programas de limpieza le avisará. La afeitadora puede extraerse entonces presionando el botón de inicio de limpieza «start cleaning» Desde este momento, la afeitadora está limpia y lista para un nuevo uso.
  • Seite 29 Después del afeitado Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew™ para proceder a la cargarla, tal y como se describe en la sección «Antes del afeitado». Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza.
  • Seite 30 20%, lo que supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más. Modelo 8990: siempre que la afeitadora esté conectada a la red eléctrica o encendida, si la afeitadora está cargada en su totalidad, los cinco pilotos de carga se encenderán (16).
  • Seite 31 El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun • Lámina y bloque de cuchillas: No. 8000 • Cartucho limpiador: CCR Nota medioambiental Este aparato se alimenta con una batería recargable de...
  • Seite 32: Português

    Não exponha directamente à luz do sol. O sistema contém líquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Mantenha fora do alcançe das crianças Não encha a recarga com outro líquido. Utilize apenas recargas Braun.
  • Seite 33 Descrição 1 Cabo de conexão especial 2 Botão de limpeza «start cleaning» 3 Contactos de ligação Sistema - Máquina de barbear 4 Botão de elevação pra substituição da recarga 5 Écran de programas de limpeza 6 Écran informativo de status de líquido de limpeza 7 Conexão no Sistema para o cabo 8 Recarga de limpeza 9 Tampa protectora...
  • Seite 34 «start cleaning» (2). Só assim a cabeça da Máquina ficará presa ao Sistema e se iniciará a limpeza. Na Braun recomendamos uma limpeza após cada barbeado. Durante o processo de limpeza, a luz indicadora do respectivo programa seleccionado piscará.Cada limpeza consiste em vários ciclos (o líquido de limpeza será...
  • Seite 35 Barbear Se a Máquina estiver presa no sistema Clean&Renew™, pressione o botão de início de limpeza «start cleaning» (2) para libertar a Máquina e retirá-la. Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: on = Barbear-se com a cabeça oscilante (o sistema de corte oscilante ajusta-se automática-...
  • Seite 36 O liquído higiénico da recarga de limpeza contem álcool que, após aberta a recarga, irá naturalmente evaporar para o ar evolvente. Cada recarga, se não utilizada diariamente, deverá ser substituída aproximadamente após 8 semanas. Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para levantar a rede da Máquina (não remova a rede completamente).
  • Seite 37 20%. A restante carga será suficiente para 2 a 3 barbas. Modelo 8990: Quando a Máquina estiver completamente carregada, todas as 5 luzes de carga (16) acender-se-ão (20% por luz), verifique que a Máquina está ligada e conectada à...
  • Seite 38 A reiniciação manual pode ser feita em qualquer altura. Acessórios Disponível em qualquer Posto de Assistência Técnica Braun: • Rede e Bloco de lâminas Nº 8000 • Recarga de Limpeza Clean&Renew™ CCR Aviso Ambiental Este aparelho está provido de baterias recarregáveis que contem níquel-hidreto.
  • Seite 39: Italiano

    Non esporlo direttamente alla luce del sole. L’apparecchio contiene liquido altamente infiammabile. Mantenerlo lontano da fonti di calore. Non fumare. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Non ricaricare le cartucce già utilizzate. Utilizzare solo cartucce originali Braun.
  • Seite 40 Descrizione 1 Speciale cavo di ricarica 2 Tasto «start cleaning» (inizio pulizia) 3 Contatti Sistema Clean&Renew™ – Rasoio 4 Tasto di rilascio per la sostituzione della cartuccia 5 Display per programmi di pulizia 6 Display per il livello del liquido di pulizia 7 Presa di rete del Sistema Clean&Renew™...
  • Seite 41 Il Display per il livello del liquido di pulizia (6) mostrerà quanto iquido di pulizia è presente nella cartuccia: a) liquido sufficiente full full full b) liquido sufficiente per 7 cicli di pulizia c) liquido insufficiente: necessaria una nuova cartuccia empty empty empty...
  • Seite 42 Rasatura Se il rasoio è bloccato all’interno del sistema Clean&Renew™, premere il tasto «start cleaning» (inizio pulizia) (2) per estrarlo. Posizioni dell’interruttore off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere il tasto all’insù per accendere il rasoio: on = Rasatura con testina oscillante (la testina oscillante si adatta automaticamente ai profili del viso).
  • Seite 43 Se una cartuccia viene aperta ma non utlizzata deve comunque essere sostituita ogni circa 8 settimane. Pulizia manuale veloce Premere i tasti di rilascio della lamina (12) (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5–10 secondi cosicchè i residui di barba possano essere eliminati.
  • Seite 44 è acceso e la capacità della batteria è scesa sotto il 20%. La carica residua è sufficiente per 2 o 3 rasature. Modello 8990: Quando il rasoio è completamente carico, acceso o collegato alla rete, tutti i 5 LED (16) si illuineranno (ciascuno indica il 20% di carica).
  • Seite 45: Tutela Dell'ambiente

    Per tutelare l’ambiente, non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici al termine del suo funzionamento ma portarlo presso il Centro di Assistenza autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
  • Seite 46: Nederlands

    Niet blootstellen aan direct zonlicht. Het station bevat zeer ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom uit de buurt van ontstekingsbronnen. Niet roken. Buiten bereik van kinderen houden. De cartridges niet hervullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges...
  • Seite 47 Beschrijving 1 Netsnoer set 2 «start cleaning» knop 3 Station-naar-scheerapparaat contactpuntjes 4 Station hefknop voor verwisselen cartridges 5 Display voor reinigingsprogramma’s 6 Display voor status reinigingsvloeistof 7 Snoeringang station 8 Reinigings cartridge 9 Beschermkapje voor scheerblad 10 Scheerblad 11 Messenblok 12 Scheerblad ontgrendelingsknoppen 13 Tondeuse 14 Scheerapparaat-naar-station contactpuntjes...
  • Seite 48 Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaar. full full full b) Nog voldoende vloeistof voor ongeveer 7 reinigings- programma's. c) Nieuwe cartridge nodig. empty empty empty Zorg ervoor dat het beschermkapje (9) is verwijderd van het scheerapparaat.
  • Seite 49 Scheren Indien het scheerapparaat vast staat in het Clean&Renew™ station, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheerapparaat los te maken en te verwijderen. Schakelaar posities off = (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: on = Scheren met het zwenkend scheerhoofd (het zwenkend scheersysteem past zich auto-...
  • Seite 50 De hygiënische reinigingsvloeistof in de cartridge bevat alcohol, welke, wanneer de cartridge wordt geopend, langzaam verdampt in de omgevende lucht. Iedere cartridge dient, indien deze niet dagelijks gebruikt wordt, na ongeveer 8 weken vervangen te worden. Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen).
  • Seite 51 De resterende capaciteit is voldoende voor 2 tot 3 scheer- beurten. Model 8990: Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, zullen alle 5 de oplaad indicatielampjes (16) gaan branden (20% per lampje). Het scheerapparaat moet hiervoor zijn aangesloten op het lichtnet of aangeschakeld staan.
  • Seite 52 Accessoires Verkrijgbaar in de winkel en bij Braun Service Centra: • Scheerblad en messenblok No. 8000 • Reinigingscartridge Clean&Renew™ CCR Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaad- bare accu-unit. In het belang van het milieu, raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het gewone huisvuil te deponeren.
  • Seite 53: Dansk

    Må ikke udsættes for direkte sollys. Stationen indeholder yderst brændbar væske. Opbevares væk fra antændelseskilder. Ryg ikke i nærheden af apparatet. Opbevares utilgængeligt for børn. Patronen må ikke efterfyldes. Anvend kun originale Braun-patroner.
  • Seite 54 Beskrivelse 1 Specialkabel 2 «start cleaning»-knap 3 Tilslutningskontakter fra station til barbermaskine 4 Løfteknap på stationen til udskiftning af patron 5 Display til renseprogrammer 6 Display til status af rensevæske 7 Stikkontakt til stationen 8 Rensepatron 9 Beskyttelseshætte til skæreblad 10 Skæreblad 11 Lamelkniv 12 Udløserknapper til skæreblad...
  • Seite 55 Displayet for rensevæske (6) viser, hvor meget rensevæske patronen indeholder: a) mængden af renseopløsning er tilstrækkelig full full full b) op til 7 rensninger tilbage c) patronen skal udskiftes empty empty empty Sørg for, at beskyttelseshætte til skæreblad (9) er fjernet. Sæt barberhovedet i stationen (kontakterne (14) på...
  • Seite 56 Barbering Tryk på knappen «start cleaning» (2) for at udløse barber- maskinen og tage den ud, hvis barbermaskinen er låst i Clean&Renew™-stationen. Kontaktstillinger off = (kontakten er låst) Tryk på og skub kontakten op for at anvende barbermaskinen: on = Barbering med det svingbare skærehoved (det svingbare skæresystem tilpasser sig automa- tisk alle ansigtets konturer).
  • Seite 57 bliver åbnet. Hver patron bør udskiftes ca. hver 8. uge, hvis de ikke bruges dagligt. Hurtig rengøring Tryk på udløserknapperne til skæreblad (12) for at løfte skærebladet (tag ikke skærebladet helt af). Tænd for barbermaskinen i ca. 5-10 sekunder, så stubbene kan falde ud.
  • Seite 58 8990-modellen: Når barbermaskinen er fuldt opladet, lyser alle fem opladningslys (16) (20 % per lys), hvis barbermaskinen er tilsluttet en stikkontakt eller er tændt. 8985-modellen: Det grønne opladningslys (16) viser, at barbermaskinen er under opladning. Når den er fuldt opladet, blinker det grønne lys eller slukker. Hvis opladningslyset tændes igen senere, betyder det, at...
  • Seite 59: Miljømæssige Oplysninger

    Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Skæreblad og lamelkniv nr. 8000 • Rensepatron Clean&Renew™ CCR Miljømæssige oplysninger Dette apparat er forsynet med genopladelige batterier indeholdende nikkelhydrid. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
  • Seite 60: Norsk

    Ikke sett den på en polert eller lakkert overflate. Den må ikke utsettes for direkte sollys. Stasjonen inneholder svært brennbar væske. Hold den unna antenningskilder. Røyking i nærheten er forbudt. Den må oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen skal ikke etterfylles. Bruk kun original Braun rensepatron.
  • Seite 61 Beskrivelse 1 Spesialledning 2 Knapp for start av rengjøring «start cleaning» 3 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 4 Løfteknapp for bytte av patron 5 Display for rengjøringsprogrammer 6 Display for status for rengjøringsvæske 7 Stasjonens strømkontakt 8 Rensepatron 9 Beskyttelseskappe for skjæreblad 10 Skjæreblad 11 Lamellkniv 12 Utløserknapp for skjæreblad...
  • Seite 62 Displayet for rensevæske (6) viser hvor mye rensevæske det er i patronen: a) det er nok rensevæske full full full b) omtrent 7 rengjøringer igjen c) patronen må skiftes ut empty empty empty Forsikre deg om at skjærebladets beskyttelseskappe (9) er tatt av barbermaskinen.
  • Seite 63 Barbering Hvis barbermaskinen er låst i Clean&Renew™-stasjonen, kan du trykke på »start cleaning»-knappen (2) for å utløse den og ta den ut. Bryterstillinger off = (bryteren er låst) Trykk og skyv bryteren opp når du skal bruke barbermaskinen: on = Barbering med det bevegelige hodet (det bevegelige skjæresystemet tilpasser seg automatisk ansiktets konturer).
  • Seite 64 Rask rengjøring Trykk på skjærebladets utløserknapper (12) når du skal løfte skjærebladet. (ikke ta av skjærebladet helt). La barbermaskinen gå i 5–10 sekunder, slik at skjeggrestene faller ut. Grundig, manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Renew™- stasjonen ikke er tilgjengelig, for eksempel under reise. Ikke rengjør barbermaskinen med vann.
  • Seite 65 Modell 8990: Når barbermaskinen er helt oppladet, lyser alle de fem ladelampene (16) (20 % per lampe), forutsatt at barbermaskinen er koblet til et strømuttak eller er slått på. Modell 8985: Det enkle, grønne ladelyset (16) viser at barbermaskinen lades. Når ladingen er ferdig, blinker eller slukker ladelampen.
  • Seite 66: Miljømessige Hensyn

    Miljømessige hensyn Dette apparatet har oppladbare nikkelhydrid-batterier. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Åpne dekslet slik det er vist. Ta ut batteriene og lever dem til forhandleren eller en miljøstasjon. Følg nasjonale og lokale regler.
  • Seite 67: Svenska

    Svenska 360° Complete (rakapparat med Clean&Renew™-station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektro- niska processorer. Det ger dig en oöverträffad närhet och komfort samt att det ger rakapparaten optimal omsorg: • Systemet anpassar sig automatiskt till olika voltinställ- ningar världen över. •...
  • Seite 68 Beskrivning 1 Specialsladd 2 »start cleaning»-knapp 3 Anslutningskontakter mellan station och rakapparat 4 Lyftknapp på station för byte av refill 5 Display för rengöringsprogram 6 Display för rengöringsvätskans status 7 Stationens nätkontakt 8 Rengöringsrefill 9 Rakapparatens plexiskydd 10 Skärblad 11 Saxhuvud 12 Knappar för lossning av skärbladet Bladfrigöringsknappar 13 Långhårstrimmer...
  • Seite 69 Displayen för rengöringsvätskan (6) visar hur mycket rengöringsvätska det finns i refillen: a) tillräckligt med tillgänglig rengöringsvätska full full full b) upp till 7 rengöringar kvar c) ny refill erfordras empty empty empty Kontrollera att du har tagit bort skyddskåpan för skärblad (9).
  • Seite 70 Rakning Om rakapparaten är låst i Clean&Renew™-stationen trycker du på knappen «start cleaning» (2) för att lossa rakapparaten och ta ut den. Omkopplarens lägen av = (omkopplaren är låst) Tryck och pressa upp omkopplaren för att använda rakapparaten: on = Raka med det svängbara huvudet (det svängbara skärsystemet anpassas automatiskt till ansiktets konturer).
  • Seite 71 Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta av skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut. Grundlig manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast om Clean&Renew™-stationen inte är tillgänglig, t.ex. på resa. Använd aldrig vatten vid rengöring av rakapparaten.
  • Seite 72 Modell 8990: När rakapparaten är fulladdad tänds alla fem laddningslamporna (16) (20 % per lampa), förutsatt att rakapparaten är ansluten till ett nätuttag eller påslagen. Modell 8985: Den gröna enkla laddningslampan (16) visar att rakapparaten laddas. När apparaten är fulladdad blinkar eller släcks laddningslampan.
  • Seite 73: Skydda Miljön

    Skydda miljön Den här apparaten levereras med laddningsbara nickel- hydridbatterier. Av miljöhänsyn ska apparaten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Öppna höljet enligt instruktionerna och lämna batterierna hos din återförsäljare eller vid en återvinningsstation enligt nationella eller lokala bestämmelser. Refillen kan slängas med de vanliga hushållssoporna.
  • Seite 74: Suomi

    Suomi 360° Complete (parranajokone, jossa on Clean&Renew™-huoltokeskus) on edistyneillä elektronisilla prosessoreilla varustettu parranajojärjes- telmä. Se varmistaa parranajon ennennäkemättömän tarkkuuden ja mukavuuden sekä parranajokoneen optimaalisen huollon: • Järjestelmä valitsee jännitteen automaattisesti kaikkialla maailmassa. • Järjestelmä tunnistaa parranajokoneen puhdistus- tarpeen ja valitsee automaattisesti sopivan puhdistus- ohjelman kolmesta vaihtoehdosta.
  • Seite 75 Kuvaus 1 Verkkojohto 2 «start cleaning» (aloita puhdistus) -painike 3 Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen 4 Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 5 Puhdistusohjelmien näyttö 6 Puhdistusnesteen määrän näyttö 7 Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin 8 Puhdistuskasetti 9 Teräverkon suojus 10 Teräverkko 11 Leikkuri 12 Teräverkon vapautuspainikkeet 13 Pitkien partakarvojen viimeistelijä...
  • Seite 76 Puhdistusnesteen määrän näyttö (6) osoittaa, kuinka paljon kasetissa on puhdistusnestettä: a) puhdistusnestettä on riittävästi full full full b) puhdistusneste riittää 7 puhdistuskertaan c) vaihda uusi kasetti empty empty empty Varmista, että teräverkon suojus (9) on poistettu parranajokoneesta. Aseta ajopää huoltokeskukseen (parranajokoneen takapuolella oleva liitäntä...
  • Seite 77 Ajaminen Jos parranajokone on lukittu Clean&Renew™- huoltokeskukseen, paina «start cleaning» (aloita puhdistus) -painiketta (2), jolloin voit irrottaa parranajokoneen. Virtakytkimen asennot off = (virtakytkin on lukittu) Käynnistääksesi parranajokoneen paina ja työnnä virtakytkintä ylöspäin: on = Parranajo kääntyvällä ajopäällä (kääntyvä ajopää myötäilee kasvojen muotoja automaattisesti).
  • Seite 78 Pikapuhdistus Paina teräverkon vapautuspainikkeita (12) ja irrota teräverkko (älä poista teräverkkoa kokonaan). Käynnistä parranajokone noin 5–10 sekunnin ajaksi, jotta parta- karvat irtoavat laitteesta. Perusteellinen manuaalinen puhdistus Manuaalista puhdistusta suositellaan ainoastaan silloin, kun Clean&Renew™-huoltokeskusta ei voida käyttää, esim. matkoilla. Älä koskaan puhdista parranajokonetta vedellä. Poista teräverkko ja kopauta sitä...
  • Seite 79 Malli 8990: Kun parranajokone on täysin latautunut, kaikki viisi latauksen merkkivaloa (16) syttyvät (20 % valoa kohti). Merkkivalot syttyvät sillä edellytyksellä, että parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai käynnistetty. Malli 8985: Yksi vihreä latausmerkkivalo (16) osoittaa, että parranajokonetta ladataan. Kun parranajokone on täysin latautunut, latausmerkkivalo vilkkuu tai sammuu.
  • Seite 80 Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko ja leikkuri nro 8000 • Puhdistuskasetti Clean&Renew™ CCR Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat nikkelihydridiakut. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Avaa kotelo kuvatulla tavalla, poista ja hävitä akut viemällä ne myymälään tai kansallisten tai paikallisten säädösten...
  • Seite 81: Türkçe

    Üniteyi, radiator gibi ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na ya da cilal∂, lakeli yüzeylerin üzerine koymay∂n∂z. Direk güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n∂z. Temizleme&Yenileme ünitesi alev alabilir s∂v∂ içermektedir. Ateµ kaynaklar∂na yaklaµt∂rmay∂n∂z, Yan∂nda sigara içmeyiniz. Çocuklar∂n kolay eriµebilecekleri yerlere koymay∂n∂z. Temizleme kartuµu bitince yeniden doldurmay∂n∂z. Sadece orjinal Braun temizleme kartuµu kullan∂n∂z.
  • Seite 82 Tan∂mlar 1 Özel kablo seti 2 «start cleaning» düπmesi 3 Üniteyi makineye baπlayan temas noktalar∂ 4 Kartuµ deπiµimi için üniteyi kald∂rma düπmesi 5 Temizleme programlar∂ için gösterge 6 Temizleme s∂v∂s∂n∂n durumu için gösterge 7 Ünite µebeke elektriπi baπlant∂ soketi 8 Temizleme kartuµu 9 T∂raµ...
  • Seite 83 Temizleme s∂v∂s∂ durum göstergesi (6) içerde ne kadar s∂v∂ olduπunu gösterecektir. a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli seviyede full full full b) 7 temizlik için yeterli s∂v∂ var c) Yeni kartuµ gerekiyor empty empty empty Elek koruyucu kapaπ∂n (9) ç∂kar∂lm∂µ olduπundan emin olun. T∂raµ makinesini baµ aµaπ∂ µekilde üniteye yerleµtirin.(makinenin arka taraf∂ndaki temas baπlant∂...
  • Seite 84 T∂raµ Eπer t∂raµ makine Temizleme&Yenileme ünitesinde kilitli ise, «start cleaning» düπmesine bas∂n ve makinenin serbest kalmas∂n∂ saπlay∂n. Anahtar pozisyonlar∂ off = (anahtar kilitlidir) Makineyi çal∂µt∂rmak için basarak yukar∂ kayd∂r∂n∂z: on = Oynar baµl∂kla t∂raµ olmak (oynar baµl∂k sistemi yüz hatlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar) fix = Oynar baµl∂k belli bir aç∂da sabitken t∂raµ...
  • Seite 85 H∂zl∂ temizlik Elek ç∂kartma düπmelerine (12) basarak eleπi kald∂r∂n∂z. (eleπi tamamen ç∂kartmay∂n∂z) Makineyi 5-10 saniye süreyle çal∂µt∂rarak kesilmiµ sakallar∂n düµmesini saπlay∂n∂z. Detayl∂ manuel temizlik Manuel temizlik sadece seyahat gibi Temizleme&Yenileme ünitesinin kullan∂lamad∂π∂ durumlarda tavsiye edilir. Makineyi kesinlikle suyla temizlemeyiniz. Eleπi ç∂kart∂n∂z ve çerçevesini düz bir yüzeye yavaµça vurunuz.
  • Seite 86 Model 8990: T∂raµ makinesi tamamen µarj olduπunda tüm beµ µarj ∂µ∂π∂ da yanar. (Iµ∂k baµ∂na %20 kapasite) Model 8985: Tekli yeµil µarj ∂µ∂π∂n∂n yanmas∂ (16) makinenin µarj olmakta olduπunu gösterir. Tamamen µarj olduπunda, ∂µ∂k yan∂p söner ve kaybolur. Eπer daha sonra ∂µ∂k tekrar yanmaya baµlarsa, bu pilin ömrünün korunmas∂...
  • Seite 87 Bilgiler haber veilmeden deπiµtirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayr∂nt∂lar yer almaktad∂r. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75...
  • Seite 88: Ïïëóèî

    Á˘·ÏÈṲ̂Ó˜ ‹ ‚ÂÚÓÈÎo̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ªËÓ ÙËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ Û ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜. ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÁÚfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢. ªË ηÓ›˙ÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ªËÓ Í·Ó·ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
  • Seite 89 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1 ∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘ 2 ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3 ∂·Ê¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4 ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5 OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 6 OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡...
  • Seite 90 • ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ó· ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÔ˜ ÙË ‚¿ÛË Ì¤¯ÚÈ ÂΛ Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ. • ∫Ï›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· οو ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÏÂȉÒÛÂÈ. ∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ (6) ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ...
  • Seite 91 Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ˙ÂÛÙ¿. ∂›Û˘, Â¿Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‚ÁÂÈ ÓˆÚ›ÙÂÚ· ·fi fiÙÈ Ú¤ÂÈ, ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Ù· ËÏÂÎÙÚÔÓÈο Ù˘ ̤ÚË. ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë...
  • Seite 92 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ∂¿Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ·ÔÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Î·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Ó· ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÛÙÔ Clean&Renewì, ÌÔÚ›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ- ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘. ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË...
  • Seite 93 ˘fi ÙÔÓ fiÚÔ fiÙÈ Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ ˘fiÏÔÈË ÊfiÚÙÈÛË Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ‹ ÁÈ· 2 ¤ˆ˜ 3 ͢ڛÛ- Ì·Ù·. ªÔÓÙ¤ÏÔ 8990: ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË, Î·È ÔÈ ¤ÓÙ ÂӉ›ÍÂȘ ÊfiÚÙÈÛ˘ (16) ·Ó¿‚Ô˘Ó (20% Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ ·Ó¿ ¤Ó‰ÂÈÍË), ˘fi ÙÔÓ fiÚÔ...
  • Seite 94 ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë ·Ó·ÛÙÔȯÂÈÔı¤ÙËÛË Â›Ó·È Ï‹Ú˘. ∏ ÌË ·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·ÛÙÔȯÂÈÔı¤ÙËÛË ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹. ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun: • ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô. 8000 • ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹...
  • Seite 95 ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-˘‰Úȉ›Ô˘. °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙË ÂÈÎfiÓ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜...
  • Seite 96 été English effectuées par des personnes non agréées Guarantee par Braun et si des pièces de rechange ne We grant 2 years guarantee on the product provenant pas de Braun ont été utilisées. commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of Pour toute réclamation intervenant pendant la...
  • Seite 97 A garantia não cobre avarias por utilização Garantía indevida, funcionamento a voltagem diferente Braun concede a este producto 2 años de da indicada, ligação a uma tomada de garantía a partir de la fecha de compra. corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal Dentro del periodo de garantía, subsanare-...
  • Seite 98 (bijv. aan messig å bytte hele produktet. scheerblad of messenblok) en gebreken die Denne garanti er gyldig i alle land der Braun de werking of waarde van het apparaat niet eller Brauns distributør selger produktet. noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie.
  • Seite 99 020-377 877. gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras aukto- riserade återförsäljare. EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË Denna garanti gäller inte: skada på grund av ¶·Ú·¯ˆÚÔ‡ÌÂ...
  • Seite 100 “ Braun Kundendienst + 359 2 528 988 Bureaux de garantie et centrales Bitte erfragen Sie das nächstliegende service après-vente Braun Service Center unter Canada “ 00800 / 27 28 64 63 Gillette Canada Company, Oficinas de garantia y oficinas...
  • Seite 101: Servizio Consumatori

    “ 02-2740652 53 32 22 2 40 39 11 España India Lebanon Braun Española S.A., Braun Division, Magnet SAL - Fattal HLDG, Braun Service, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., Sin EL Fil – Jisr EL Wati Enrique Granados, 46,...
  • Seite 102 0 800-445 53 88 Portugal 159 Queen Street, Kensington South, Grupo Gillette Portugal, Lda., P.O. Box 751770, Netherlands Antilles Braun Service, Johannesburg 2094, Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Rua Tomás da Fonseca, Kensington South, “ Front Street 67, P.O. Box 79 Torre G - 2 º...
  • Seite 103 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5...

Diese Anleitung auch für:

89858990 complete

Inhaltsverzeichnis