Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Tristar Europe BV – Jules Verneweg 87 – 5015 BH Tilburg – The Netherlands – +31 (0) 13 594 0300
DF-6513
EN
Page 1
NL
Page 8
FR
Page 15
DE
Page 22
ES
Page 29
PT
Page 36
PL
Page 43
IT
Page 51
SV
Page 58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Firefriend DF-6513

  • Seite 1 DF-6513 Page 1 Page 8 Page 15 Page 22 Page 29 Page 36 Page 43 Page 51 Page 58 Tristar Europe BV – Jules Verneweg 87 – 5015 BH Tilburg – The Netherlands – +31 (0) 13 594 0300...
  • Seite 2 Bio-Ethanol fireplace (EN) • ID: DF-6513 • Identification number: DF-6513-11/07/01-001 • Fuel: Bio-Ethanol • Maximum filling: 580 ml of Bio-Ethanol • Minimum distance of 1 m away from any burnable object • Minimum room volume is 66 m Warning: •...
  • Seite 3 Assembly Attention: Never place the fire compartment in the fireplace when filled to prevent Bio-Ethanol from being inadvertently spilled on parts of the product or in its vicinity. 1. Mount the glass onto metal frame with screws. 2. Put the fireplace compartment into the fireplace 3.
  • Seite 4 The fiber absorbs ethanol slowly, so please pour Do not take out the fiber the ethanol fuel slowly into the funnel. Bio-ethanol should be less than 80% full.
  • Seite 5 Extinguishing Bio-Ethanol Never extinguish the fire with water! It's best to burn the fire compartment until the Bio-Ethanol is empty, so that when reigniting the Bio-Ethanol it will be safe enough. Furthermore, it is also could avoids the smell of alcohol spreading in the room.
  • Seite 6 Safety instructions The unit is designed for the following tasks: • Burning of ethanol fireplace is for decoration, and it is not use for main source of heating. • The product is designed for private use and not for commercial use. The product use is described in the instructions.
  • Seite 7 • Do not pour Bio-Ethanol onto an active fire or in the fire compartment if it is still hot. • Never extinguish the fire with water! Please always proceed as described under “Operation". • When spilled the Bio-Ethanol out, wiping up it immediately and then using water to wipe the affected area again so there is no risk of it accidentally igniting.
  • Seite 8 • Use a soft, slightly wetted cloth and if applicable, a small amount of mild cleaner to clean the surfaces of the product and its accessories. • Use the warm water and a small amount of detergent to clean the fire compartment regularly.
  • Seite 9 BIO-ETHANOL SFEERHAARD (NL) ID: DF-6513 • Identificatie nummer: DF-6513-11/07/01-001 • Brandstof: Bio-Ethanol. • Maximale vulling: 580 ml van Bio-Ethanol. • Minimale afstand tot brandbare voorwerpen 1 m • Minimale volume van de ruimte is 66 m Waarschuwing: • Neem bij gebruik van deze Bio-Ethanol sfeerhaard, de nationale en plaatselijke regelgeving in acht, die moet worden gehanteerd voor ingebruikname van dit toestel.
  • Seite 10 Montage Let op: plaats nooit de gevulde brander in de sfeerhaard om te voorkomen dat er per ongeluk Bio-Ethanol wordt geknoeid op delen of in de omgeving van het toestel. 1. Zet het glas met de schroeven vast aan het metalen frame. 2.
  • Seite 11 Overschrijd bij het vullen met bio-ethanol de Verwijder de vezels niet! aanduiding voor het maximum in de brander niet.
  • Seite 12 Doven van Bio-Ethanol Doof de vlam nooit met water! Het is het beste om de brander te laten branden totdat de Bio-Ethanol volledig is verbruikt, zodat het opnieuw ontsteken van de Bio-Ethanol veilig kan gebeuren. Dit kan tevens het verspreiden van een alcohollucht in de ruimte voorkomen. 1.
  • Seite 13 Veiligheidsinstructies Het toestel is ontworpen voor onderstaand gebruik: • De haard is vooral een decoratief object en niet in eerste instantie ontwikkeld om als verwarmingselement te gebruiken • Het product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik. •...
  • Seite 14 • Na het vullen van de Bio-Ethanol kunt u het ontsteken zoals beschreven in “Ontsteken van de haard” • Vul geen Bio-Ethanol op een brandend vuur of als het toestel nog warm is. • Doof het vuur niet met water. Doof het vuur altijd zoals beschreven in ”Doven sfeerhaard”...
  • Seite 15 • Zorg er voor dat er geen Bio-Ethanol meer in de brander zit voordat u het schoonmaakt. • Gebruik een zachte, lichtbevochtigde doek en indien noodzakelijk een mild reinigingsmiddel om de oppervlakken van het product en de accessoires te reinigen. •...
  • Seite 16 Cheminée au Bio Éthanol (FR) • Identifiant: DF-6513 • Numéro d'identification: DF-6513-11/07/01-001 • Combustible: Bio-éthanol • Capacité maximale: 580 ml de Bio-éthanol • Respecter une distance minimale de 1m loin d'objet inflammable • Le volume minimum de la pièce doit être de 66 m Avertissement •...
  • Seite 17 Assemblage Attention : Ne jamais placer le compartiment coupe-feu dans le foyer lorsqu'il est rempli afin d'éviter que de l'éthanol soit renversé par inadvertance sur des parties du produit ou dans son voisinage. 1. Fixez la plaque de fond sur le foyer avec les vis. 2.
  • Seite 18 Lors de l'ajout de bioéthanol, veuillez ne Ne pas laisser pas dépasser la marque de niveau échapper la fibre ! maximum du brûleur...
  • Seite 19 Éteindre le Bio-éthanol Il est interdit d'éteindre le foyer avec de l'eau! Le meilleur moyen d'éteindre le feu est de laisser brûler entièrement le Bio-éthanol du compartiment coupe-feu, ainsi la sécurité lors de sa remise à feu est assurée. De plus, cette méthode permet d'éviter de répandre l'odeur d'alcool dans la pièce. 1.
  • Seite 20 Consignes de sécurité L’appareil est destiné aux fonctions suivantes: • Le feu de cheminée avec éthanol n’est que décoratif et il n’est pas utilisé comme source principale de chaleur. • L’appareil est destiné à une utilisation personnelle et non commerciale. L’utilisation du produit est décrite dans la notice.
  • Seite 21 • Il est interdit d’utiliser l’appareil au-dessus d'une source de chaleur. • Après avoir rempli le Bio-éthanol, veuillez allumer tel qu’il est décrit dans ‘Allumer le Bio-éthanol’. • Il est interdit de verser du Bio-éthanol sur un feu allumé ou dans le foyer s'il est encore chaud.
  • Seite 22 • NB : Attendez que la cheminée soit entièrement refroidie une fois le feu éteint. • Veillez à ce qu’il ne reste plus de Bio-éthanol dans le foyer et qu'aucun Bio-éthanol n’ait été accidentellement renversé sur les éléments de l’appareil ou à proximité...
  • Seite 23 Bio-Ethanol Kamin (DE) • ID: DF-6513 • Identifikationsnummer: DF-6513-11/07/01-001 • Brennstoff: Bio-Ethanol • Max. Füllung: 580 ml Bio-Ethanol • 1 m Mindestabstand zu allen brennbaren Gegenständen • Mindestraumvolumen: beträgt 66 m Warnung: • Beim Benutzen einer Bio-Ethanol Laterne bitte die nationalen und örtlichen Bestimmungen einhalten, die für die Installierung eines solchen Geräts...
  • Seite 24 Montage Achtung: Beim Auffüllen die Feuer box niemals in die Laterne stellen, um zu verhindern, dass Bio-Ethanol versehentlich auf Teile des Produkts oder in dessen Umgebung verschüttet wird. 1. Die Bodenplatte mit Schrauben an der Laterne befestigen. 2. Den Brenner in die Laterne stellen. 3.
  • Seite 25 Die Faser absorbiert Ethanol langsam, gießen Sie daher Die Faser nicht das Ethanol langsam in den Trichter . Weniger als 80% herausnehmen! Bio-Ethanol sollte eingefüllt werden.
  • Seite 26 Bio-Ethanol löschen Das Löschen von Feuer mit Wasser ist untersagt! Das Bio-Ethanol in der Feuer box am besten vollständig verbrennen lassen, damit das Wiederanzünden von Bio-Ethanol ausreichend sicher ist. Außerdem kann dadurch verhindert werden, dass sich Alkoholgeruch im Raum ausbreitet. 1.
  • Seite 27 Sicherheitshinweise Das Gerät wurde für folgende Aufgaben konstruiert: • Die brennende Ethanol Laterne ist nur für Dekorationszwecke bestimmt und als Raumheizung nicht geeignet. • Das Produkt ist nur für den privaten, nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Bedienung des Produkts wird in der Anleitung beschrieben. Es ist für sonstigen Gebrauch nicht geeignet.
  • Seite 28 • Das Bewegen des Produkts während des Betriebs oder nach dem Auffüllen von Bio-Ethanol ist untersagt. • Das Betreiben des Produkts über einer Wärmequelle ist untersagt. • Das Bio-Ethanol nach dem Einfüllen bitte, wie in "Bedienung" beschrieben, anzünden. • Das Gießen von Bio-Ethanol auf brennendes Feuer oder in die Feuer box ist untersagt, wenn sie noch heiß...
  • Seite 29 Pflege und Wartung Achtung: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! • Das Produkt nicht vor dem vollständigen Abkühlen reinigen! • Das Produkt nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, ätzenden Chemikalien oder Lösungsmitteln reinigen! • Hinweis: Nach dem Erlöschen der Flammen warten, bis die Laterne vollständig abgekühlt ist.
  • Seite 30 Chimenea de Bio-Ethanol (ES) • Identificación: DF-6513 • Número de identificación: DF-6513-11/07/01-001 • Combustible: Bio-Ethanol • Capacidad máxima: 580 ml de Bio-Ethanol • Distancia mínima de 1 m alejada de cualquier objeto que se pueda quemar • Volumen mínima de la habitación de 66 m Atención...
  • Seite 31 Montaje Atención: No coloque nunca el compartimento de fuego en la chimenea cuando esté lleno para evitar que se derrame Bio-Ethanol en partes del producto o sus alrededores. 1. Ajuste la placa inferior a la chimenea mediante el tornillo. 2. Coloque el quemador en la chimenea. 3.
  • Seite 32 Al añadir el bioetanol, no No extraiga la fibra! exceda la marca de “max” en el quemador...
  • Seite 33 Apagar el Bio-Ethanol ¡Está prohibido apagar el fuego con agua! Es mejor quemar el compartimento para el fuego hasta que se haya utilizado por complete el Bio-Ethanol, de manera que será más seguro cuando se vuelva a encender. Además, también evitará que el olor a alcohol se extienda por la habitación. 1.
  • Seite 34 Instrucciones de seguridad La unidad está diseñada para los fines siguientes: • El encendido de la chimenea de Bio-Ethanol tiene fines meramente decorativos, y no debe usarse como fuente principal de calefacción. • El producto está diseñado para uso privado no comercial. El uso del producto se describe en las instrucciones.
  • Seite 35 • Prohibido apagar el fuego con agua. Proceda siempre del modo descrito en “Uso". • Cuando se haya derramado Bio-Ethanol, límpielo de inmediato y use agua para limpiar de nuevo la zona afectada para que no existan riesgos de encendido accidental.
  • Seite 36 • Use agua caliente y una pequeña cantidad de detergente para limpiar con regularidad el quemador. • Después de la limpieza, asegúrese de que todas las partes estén secas. Almacenamiento Riesgo de incendio por partes calientes. Guardar siempre cuando el producto se haya enfriado por completo.
  • Seite 37 Lareira de bioetanol (PT) • ID: DF-6513 • Número de identificação: DF-6513-11/07/01-001 • Combustível: Bioetanol • Enchimento máximo: 580 ml de bioetanol • Distância mínima de 1 m de qualquer objecto inflamável • Volume mínimo da divisão é de 66 m Aviso •...
  • Seite 38 Montagem Atenção: Nunca coloque o compartimento de combustão na Lareira quando estiver cheio para evitar que o bioetanol seja inadvertidamente derramado sobre as partes do produto ou na área circundante. 1. Aperte a chapa do fundo na lareira com o parafuso. 2.
  • Seite 39 Quando acrescentar bioetanol, não exceda Não retire a fibra! a marca de máximo no queimador...
  • Seite 40 Apagar o Bioetanol É proibido apagar a chama com água! Recomenda-se que deixe arder a chama no compartimento de combustão até o Bioetanol ter sido completamente consumido, para que, quando voltar a acender o Bioetanol, seja seguro fazê-lo. Além disso, também poderá evitar que o cheiro a álcool se espalhe pela divisão. 1.
  • Seite 41 Instruções de segurança • A unidade foi concebida para as seguintes tarefas: • A ignição da Lareira a etanol tem apenas um fim decorativo e não é utilizada como fonte principal de calor. • O produto foi concebido para uso doméstico e não comercial. A utilização do produto é...
  • Seite 42 • Proibido utilizar o produto sobre uma fonte de calor. • Após ter enchido o Bioetanol, acenda-o conforme descrito em "Operação". • Proibido verter Bioetanol para um fogo aceso ou no compartimento do fogo se este ainda estiver quente. • Proibido extinguir o fogo com água! Proceda sempre conforme descrito em "Operação".
  • Seite 43 • Nota: Após ter utilizado a chama, aguarde até a lareira ter arrefecido completamente. • Certifique-se de que não existe mais Bioetanol situado no compartimento do fogo e de que não há salpicos de Bioetanol em peças do produto ou na área envolvente, antes de o limpar.
  • Seite 44 (PL) • ID: DF-6513 • Numer identyfikacyjny: DF-6513-11/07/01-001 • Opał: Bioetanol • Maks. poziom napełnienia: 580 ml Bioetanolu • Minimalny odstęp od przedmiotów łatwopalnych wynosi 1 m • Min. objętość pomieszczenia wynosi 66 m Ostrzeżenie • Podczas korzystania z kominka na Bioetanol należy stosować się do krajowych i lokalnych przepisów, które należy także uwzględnić...
  • Seite 45 Montaż Uwaga: Nigdy nie należy wkładać komory z palnikiem do kominka po jej napełnieniu, aby uniknąć przypadkowego rozlania Bioetanolu na inne części produktu lub w jego pobliżu. 1. Przykręć podstawkę kominka za pomocą śrub. 2. Umieść palnik w kominku. 3. Urządzenie należy ustawić na równej i płaskiej powierzchni. 4.
  • Seite 46 Nie wolno wyjmować Wlewając bioetanol, nie wolno przekraczać poziomu maksymalnego oznaczonego w palniku. włókna!
  • Seite 47 Gaszenie bioetanolu Nie wolno gasić ognia wodą! Najlepiej jest utrzymać ogień w komorze z palnikiem do całkowitego wypalenia się Bioetanolu, dzięki czemu ponowne rozpalanie Bioetanolu będzie bezpieczne. Ponadto można dzięki temu uniknąć roznoszenia się zapachu alkoholu w pomieszczeniu. 1. Otwórz drzwiczki latarni na etanol, ciągnąc za uchwyt. 2.
  • Seite 48 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to jest przeznaczone do następujących celów: Rozpalonego kominka na etanol można używać wyłącznie w celach • dekoracyjnych; nie pełni on funkcji głównego źródła ogrzewania. Produkt ten jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. • Sposób korzystania z produktu został opisany w instrukcji obsługi. Nie należy go używać...
  • Seite 49 Ryzyko pożaru • Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na ani w kominku. • Nie wolno zasłaniać ani zatykać otworów wentylacyjnych kominka podczas korzystania z produktu. • Nie wolno przenosić produktu, gdy jest używany ani zaraz po nalaniu Bioetanolu. • Nie wolno włączać produktu nad źródłem ciepła. •...
  • Seite 50 Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa dla tego produktu • Podczas instalacji i użytkowania tego urządzenia należy przestrzegać, a także stosować się do krajowych i lokalnych przepisów oraz postanowień. • W przypadku wystąpienia usterki nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się z wykwalifikowaną osobą dokonującą...
  • Seite 51 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Jeśli po kilku próbach nadal nie można zapalić Bioetanolu w komorze z palnikiem, możliwe jest, że znaczna ilość Nie można zapalić alkoholu wyparowała, obniżając tym samym jego zapalność. Bioetanolu W takim przypadku należy odczekać kilka minut, usunąć Bioetanol z komory z palnikiem, a następnie napełnić...
  • Seite 52 Lanterna a Bioetanolo (IT) • ID: DF-6513 • Numero identificazione: DF-6513-11/07/01 -001 • Carburante: Bioetanolo • Capacità max: 580 ml Bioetanolo • Luce min. 1 m da oggetti infiammabili • Volume min. ambiente 66 m Avvertenza • Quando si utilizza la lanterna a Bioetanolo, seguire le normative nazionali e locali per l’installazione dell’articolo.
  • Seite 53 Montaggio Attenzione: non collocare mai il vano fuoco nella lanterna piena per evitare la fuoriuscita di Bioetanolo sulle parti vicine. 1. Fissare la piastra di fondo alla lanterna con le viti. 2. Collocare il bruciatore nella lanterna. 3. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e uniforme. 4.
  • Seite 54 Quando si rabbocca bioetanolo, non Non rimuovere le fibre! superare il segno max sul bruciatore.
  • Seite 55 Spegnimento del bioetanolo Non tentare di spegnere il bioetanolo con acqua! Si consiglia di lasciare bruciare il vano fuoco fino all'utilizzo completo del Bioetanolo, in modo da riaccenderlo in condizioni di sicurezza. In questo modo si evita anche di diffondere l’odore di alcool all’interno della stanza. 1.
  • Seite 56 Istruzioni di sicurezza L’apparecchio è destinato ai seguenti usi: • Consumo di Bioetanolo. La lanterna ha scopo decorativo, e non può essere utilizzata come principale fonte di riscaldamento. • Il prodotto è destinato all’uso privato e non a quello commerciale, L’uso del prodotto è...
  • Seite 57 • Non cercare di spegnere il fuoco con acqua. Procedere sempre come descritto nella sezione: "Funzionamento". • Quando si versa Bioetanolo, asciugarlo subito e versare acqua nell’area interessata per evitare l’accensione accidentale. Se si é versato etanolo sopra o vicino alla lanterna, controllare se l’etanolo ha raggiunto la parte inferiore dell’apparecchio.
  • Seite 58 • Utilizzare acqua calda e una piccola quantità di detergente per pulire periodicamente il vano fuoco. • Dopo la pulizia, controllare che tutte le parti siano asciutte. Rimessaggio Pericolo di incendio dovuto a parti calde! Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di rimessarlo. •...
  • Seite 59 Eldstad med Bio-etanol (SV) • ID: DF-6513 • ID-nummer: DF-6513-11/07/01-001 • Bränsle: Bio-etanol. • Max. påfyllning: 580 ml Bio-etanol • Min. avstånd på 1 m från alla brännbara föremål • Min. rumsyta 66 m Varning • Vid användning av eldstad med bio-etanol ska både nationella och lokala regler följas gällande installation av en sådan enhet.
  • Seite 60 Montering OBS: Placera aldrig brännardelen i eldstaden när den är fylld för att förhindra att bio-etanol oavsiktligt spills på delar av produkten eller i dess närhet. 1. Färst bottenplattan på eldstaden med skruv. 2. Sätt brännaren i eldstaden. 3. Se till att enheten står på en slät och jämn yta. 4.
  • Seite 61 När du fyller på bio-etanol, se till att du Ta inte ur fiberarket! inte kommer över maxmärket i brännaren...
  • Seite 62 Släcka bio-etanol Förbjudet att släcka med vatten! Det är bästa tt elda i brännardelen tills bio-etanolen har brunnit upp så att det går att tända igen på ett säkert sätt. Dessutom undviker man att en lukt av alkohol sprids i rummet.
  • Seite 63 Säkerhetsinstruktioner Enheten är skapad för följande uppgifter: • Etanoleldstaden är endast till som dekoration och ska inte användas som huvudsaklig värmekälla. • Produkten är avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Hur produkten ska användas beskrivs i instruktionerna och lämpar sig inte för någon annan användning.
  • Seite 64 • Förbjudet att hälla bio-etanol på en brinnande eld eller i brännardelen om den fortfarande är varm. • Förbjudet att släcka elden med vatten! Följ alltid den process som beskrivs i "Användning". • Om du spiller bio-etanol, torka omedelbart upp den och eftertorka det drabbade området med vatten så...
  • Seite 65 • Använd varmt vatten och en liten mängd rengöringsmedel för att regelbundet rengöra brännardelen. • Se till att alla delar torkas noga efter rengöring. Förvaring Brandfara p.g.a. att enheten har heta delar! Ställ aldrig undan enheten förrän den har svalnat helt. •...