Seite 1
60 minutes timer with end signal Temporizador de 60 minutos con señal de finalización Grosszügiger Garraum von 20 Liter Grande capacité de 20 litres Ampio vano cottura da 20 litri Generous cooking space of 20 litres Área de cocción generosa de 20 litros Art. 7651...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso min. 20 cm Gerät aufstellen Abstände beachten: Installer l’appareil Respecter les distances: min. 10 cm Montare l’apparecchio Rispettare le distanze: Setting up the appliance Note surrounding spaces:...
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Tür-Sicherungssystem Beleuchtung Bedienpanel mit Display Système de sécurité de la porte Eclairage Panneau de commande avec écran Sistema di sicurezza della porta Illuminazione Pannello di controllo con display Door safety lock system Illumination Operating panel with display...
Seite 7
Leistungsstufe gewählt AUTO Programm gewählt Timer gewählt écran Puissance sélectionnée Programme AUTO sélectionné Minuteur sélectionné Livello di potenza selezionato Programma AUTO selezionato Timer selezionato Power stage selected AUTO programme selectedm Timer selected Nivel de potencia seleccionado Programa AUTO seleccionado Temporizador seleccionado Grill / Kombi Programm gewählt Auftau-Programm gewählt Programme gril / combiné...
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Empfangsstörungen? Antennen neu ausrichten, Geräte umplazieren Problèmes de réception? Réorienter l’antenne, placer l’appareil dans un autre endroit Disturbi di ricezione? Riposizionare le antenne, cambiare il posto degli apparecchi Interferences? Re-adjust antennae, reposition appliance ¿Averías de recepción?
Seite 9
/ aluminium foil Recipientes / Utensilios de plásticos no aptos para microondas, con piezas / acabados metálicos, vidrio sensible al calor, papel reciclado, papel metálico / de aluminio Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes Art. 7651.70 Art. 7651.42...
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación Speisen vorbereiten Tür öffnen Speisen einlegen Préparer les plats Ouvrir la porte Introduire les aliments Preparare le pietanze Aprire lo sportello Inserire la pietanza Prepare foods...
Seite 11
Tür gut schliessen Bien fermer la porte Chiudere bene lo sportello Close door properly Cerrar bien la puerta beep Bei Bedarf unterbrechen (Start Taste), um Fleisch zu kehren. Interrompre le fonctionnement si nécessaire (touche de démarrage) afin de retourner les viandes. Se necessario interrompere (tasto Start) per girare la carne.
Seite 12
Programme | Programmes | Programmi | evtl. mehrfach drücken appuyer plusieurs fois si nécessaire Programmes | Programas premere più volte, se necessario press repeatedly if required de ser necesario, pulsar varias veces Leistungsstufe 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 0:10 –...
Seite 13
Programme | Programmes | Programmi | evtl. mehrfach drücken appuyer plusieurs fois si nécessaire Programmes | Programas premere più volte, se necessario press repeatedly if required de ser necesario, pulsar varias veces Auftau-Programm d1 | d2 | d3 Programme de décongélation Programma scongelamento Defrosting programme Programa de descongelación...
Seite 14
Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas • Uhrzeit einstellen Régler l’heure Impostare l’orologio Setting time Ajustar hora Modus wählen Stunde einstellen Bestätigen Sélectionner un mode Régler les heures Confirmer Selezionare la modalità Impostare l’ora Confermare Select mode Set hour Confirm Seleccionar modo...
Seite 15
Minuten einstellen Bestätigen: Einstellung ist nun gespeichert Régler les minutes Confirmer: le réglage est à présent enregistré Impostare i minuti Confermare: ora l’impostazione è memorizzata Set minutes Confirm: Settings are not saved Ajustar los minutos Confirmar: El ajuste se ha guardado Gewünschte Stunde einstellen Bestätigen Gewünschte Minute einstellen...
Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement. Placer les morceaux épais sur le bord de l’assiette. Distribuire uniformemente le pietanze, senza che si coprano fra loro.
Seite 17
Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Si les aliments sont cuits plusieurs fois de manière trop longue ou trop chaude, ils peuvent s’abîmer. Se i cibi vengono cotti ripetutamente a temperature troppo elevate / troppo a lungo possono andare a male.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Problem | Problème | Problema | Problem | Problema Funktionstüchtigkeit testen 1.5 dl Tester le fonctionnement Controllare la capacità di funzionamento Test function Comprobar el correcto funcionamiento Gefäss mit Wasser hineinstellen Tür gut schliessen 1 Min. erwärmen Introduire le récipient rempli d’eau Bien fermer la porte Chauffer pendant 1 minute Riempire il contenitore con acqua...
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, ein- des Gerätes entsprechen. klemmen, über scharfe Kanten ziehen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à...
Seite 21
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerb- beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten liche Nutzung.
Seite 22
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen. Damit die Luft zirkulieren Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Entnehmen der kann, muss das Gerät allseitig min. 5 cm (20 cm oben) Abstand zu Speisen –...
Seite 23
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benut- Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker zen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. ziehen.
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Seite 27
Art. 7651 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l’appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l’apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit Certificado de garantía 2 años de garantía para el aparato...
Seite 28
Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...