Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Mikrowelle
FR – Micro-ondes
IT – Microonde
EN – Microwave
ES – Microondas
8 verschiedene vordefinierte Koch-Programme
8 programmes de cuisson prédéfinis
8 programmi di cottura diversi predefiniti
8 different pre-defined cooking programmes
8 programas de cocción predefinidos
5 Stufen inkl. Auftau-Funktion
5 puissances avec fonction de décongélation
5 livelli compresa la funzione di scongelamento
5 steps incl. defrosting function
5 niveles incl. función de descongelación
60 Minuten Timer mit Endsignal
Minuteur de 60 minutes avec signal de fin
Timer da 60 minuti con segnale acustico di fine-cottura
60 minutes timer with end signal
Temporizador de 60 minutos con señal de finalización
Grosszügiger Garraum von 20 Liter
Grande capacité de 20 litres
Ampio vano cottura da 20 litri
Generous cooking space of 20 litres
Área de cocción generosa de 20 litros
Art. 7651

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 7651

  • Seite 1 60 minutes timer with end signal Temporizador de 60 minutos con señal de finalización Grosszügiger Garraum von 20 Liter Grande capacité de 20 litres Ampio vano cottura da 20 litri Generous cooking space of 20 litres Área de cocción generosa de 20 litros Art. 7651...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Seite 4: Caractéristiques Techniques

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Seite 5: Avant La Première Utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso min. 20 cm Gerät aufstellen Abstände beachten: Installer l’appareil Respecter les distances: min. 10 cm Montare l’apparecchio Rispettare le distanze: Setting up the appliance Note surrounding spaces:...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Tür-Sicherungssystem Beleuchtung Bedienpanel mit Display Système de sécurité de la porte Eclairage Panneau de commande avec écran Sistema di sicurezza della porta Illuminazione Pannello di controllo con display Door safety lock system Illumination Operating panel with display...
  • Seite 7 Leistungsstufe gewählt AUTO Programm gewählt Timer gewählt écran Puissance sélectionnée Programme AUTO sélectionné Minuteur sélectionné Livello di potenza selezionato Programma AUTO selezionato Timer selezionato Power stage selected AUTO programme selectedm Timer selected Nivel de potencia seleccionado Programa AUTO seleccionado Temporizador seleccionado Grill / Kombi Programm gewählt Auftau-Programm gewählt Programme gril / combiné...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Empfangsstörungen? Antennen neu ausrichten, Geräte umplazieren Problèmes de réception? Réorienter l’antenne, placer l’appareil dans un autre endroit Disturbi di ricezione? Riposizionare le antenne, cambiare il posto degli apparecchi Interferences? Re-adjust antennae, reposition appliance ¿Averías de recepción?
  • Seite 9 / aluminium foil Recipientes / Utensilios de plásticos no aptos para microondas, con piezas / acabados metálicos, vidrio sensible al calor, papel reciclado, papel metálico / de aluminio Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes Art. 7651.70 Art. 7651.42...
  • Seite 10: Gebrauchen

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación Speisen vorbereiten Tür öffnen Speisen einlegen Préparer les plats Ouvrir la porte Introduire les aliments Preparare le pietanze Aprire lo sportello Inserire la pietanza Prepare foods...
  • Seite 11 Tür gut schliessen Bien fermer la porte Chiudere bene lo sportello Close door properly Cerrar bien la puerta beep Bei Bedarf unterbrechen (Start Taste), um Fleisch zu kehren. Interrompre le fonctionnement si nécessaire (touche de démarrage) afin de retourner les viandes. Se necessario interrompere (tasto Start) per girare la carne.
  • Seite 12 Programme | Programmes | Programmi | evtl. mehrfach drücken appuyer plusieurs fois si nécessaire Programmes | Programas premere più volte, se necessario press repeatedly if required de ser necesario, pulsar varias veces Leistungsstufe 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 0:10 –...
  • Seite 13 Programme | Programmes | Programmi | evtl. mehrfach drücken appuyer plusieurs fois si nécessaire Programmes | Programas premere più volte, se necessario press repeatedly if required de ser necesario, pulsar varias veces Auftau-Programm d1 | d2 | d3 Programme de décongélation Programma scongelamento Defrosting programme Programa de descongelación...
  • Seite 14 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas • Uhrzeit einstellen Régler l’heure Impostare l’orologio Setting time Ajustar hora Modus wählen Stunde einstellen Bestätigen Sélectionner un mode Régler les heures Confirmer Selezionare la modalità Impostare l’ora Confermare Select mode Set hour Confirm Seleccionar modo...
  • Seite 15 Minuten einstellen Bestätigen: Einstellung ist nun gespeichert Régler les minutes Confirmer: le réglage est à présent enregistré Impostare i minuti Confermare: ora l’impostazione è memorizzata Set minutes Confirm: Settings are not saved Ajustar los minutos Confirmar: El ajuste se ha guardado Gewünschte Stunde einstellen Bestätigen Gewünschte Minute einstellen...
  • Seite 16: Conseils Culinaires

    Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement. Placer les morceaux épais sur le bord de l’assiette. Distribuire uniformemente le pietanze, senza che si coprano fra loro.
  • Seite 17 Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Si les aliments sont cuits plusieurs fois de manière trop longue ou trop chaude, ils peuvent s’abîmer. Se i cibi vengono cotti ripetutamente a temperature troppo elevate / troppo a lungo possono andare a male.
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
  • Seite 19: Funktionstüchtigkeit Testen

    Problem | Problème | Problema | Problem | Problema Funktionstüchtigkeit testen 1.5 dl Tester le fonctionnement Controllare la capacità di funzionamento Test function Comprobar el correcto funcionamiento Gefäss mit Wasser hineinstellen Tür gut schliessen 1 Min. erwärmen Introduire le récipient rempli d’eau Bien fermer la porte Chauffer pendant 1 minute Riempire il contenitore con acqua...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, ein- des Gerätes entsprechen. klemmen, über scharfe Kanten ziehen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à...
  • Seite 21 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerb- beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten liche Nutzung.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen. Damit die Luft zirkulieren Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Entnehmen der kann, muss das Gerät allseitig min. 5 cm (20 cm oben) Abstand zu Speisen –...
  • Seite 23 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benut- Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker zen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. ziehen.
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Seite 25 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Seite 26: Garantía - Nota

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Seite 27 Art. 7651 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l’appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l’apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit Certificado de garantía 2 años de garantía para el aparato...
  • Seite 28 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Seite 29 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Seite 32 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Inhaltsverzeichnis