Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Elektronischer Tresor „25 LCD"
Best.-Nr. 755006
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Tresor dient zur Aufbewahrung von Wertgegenständen. Er verfügt über ein stabiles Stahl-
blechgehäuse und kann entweder an einer Wand oder auf einer stabilen Oberfläche befestigt
werden.
Der Betrieb erfolgt über 4 Batterien vom Typ AA/Mignon. Über die mitgelieferten Schlüssel kann
der Tresor auch bei leeren Batterien geöffnet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Tresor
• Zwei Schlüssel
• 4 Schrauben und 4 Beilagscheiben
• Batteriebox
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist nur für die Montage und den Betrieb in trockenen, geschlossenen
Innen-räumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions-
gefahr!
• Mischen Sie keine Batterien mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Batterien).
Aus Grunden der Betriebssicherheit und der Betriebsdauer sollten Sie ausschließlich
hochwertige Alkaline-Batterien verwenden und keine wiederaufladbaren Akkus.
Montage
Wählen Sie als Montageort einen Platz aus, an dem der Tresor nicht direkt sichtbar oder leicht
zugänglich ist. Dies kann z.B. hinter einer Schranktür sein oder hinter Büchern, Ordnern o.ä.
Ideal wäre auch der Einbau in einer Zwischenwand (Hohlraumwand); vor der Tür lässt sich bei-
spielsweise ein Bild aufhängen.
Schützen Sie den Tresor vor Feuchtigkeit oder Nässe. Montieren Sie den Tresor des-
halb nicht in Feuchträumen oder feuchten Kellern.
Über die Löcher im Gehäuse des Tresors lässt sich dieser sowohl an einer Wand oder auch am
Boden bzw. einer anderen stabilen Oberfläche montieren.
Um den Tresor für die Montage zu öffnen, können Sie einen der mitgelieferten Schlüs-
sel verwenden oder die Batteriebox (siehe Kapitel „Verwendung der externen Batterie-
box").
Das Schloss ist unter einer Abdeckung rechts neben dem LC-Display versteckt, drehen
Sie die runde Abdeckung ein kleines Stück nach links und nehmen Sie sie dann heraus.
Zur Montage sind je nach Untergrund entsprechende Schrauben und ggf. Dübel erforderlich. Auch
eine zusätzliche Fixierung mit Spezialkleber o.ä. wäre denkbar, sofern der Untergrund dies erlaubt.
Tresor mit Schlüssel öffnen/schließen
Dies kann erforderlich werden, wenn die Batterien schwach oder leer sind, so dass
sich der Tresor nicht mehr durch die Eingabe des Zugangscodes öffnen lässt. Außer-
dem lässt sich der Tresor so auch ohne Batterien betreiben, falls gewünscht.
Alternativ können Sie die externe Batteriebox an einer dafür vorgesehenen Buchse (B)
verwenden, siehe nächstes Kapitel.
• Das dazu passende Schloss (A) ist unter einer Abdeckung
rechts neben dem LC-Display versteckt, drehen Sie die run-
de Abdeckung ein kleines Stück nach links und nehmen Sie
sie dann heraus
• Stecken Sie den Schlüssel in richtiger Orientierung in das
Schloss und drehen Sie den Schlüssel ein Stück nach links
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Halten Sie den Schlüssel in dieser Stellung fest und drehen
Sie den Verschlussgriff bis zum Anschlag nach rechts. Zie-
hen Sie den Schlüssel wieder aus dem Schloss und öffnen
Sie die Tresortür.
• Zum Schließen des Tresors ist zunächst die Tresortür zu
schließen. Danach drehen Sie den Verschlussgriff nach
links bis zum Anschlag, das Schloss wird verriegelt.
Prüfen Sie die Verriegelung, der Verschlussgriff darf sich
jetzt nicht nach rechts drehen lassen.
Wenn Sie versehentlich den Verschlussgriff bei offener Tresortür nach links drehen, so
dass die beiden Schlossbolzen aus der Tresortür herausragen (und sich die Tresortür
somit nicht mehr schließen lässt), so gehen Sie einfach wie oben beim Öffnen der Tre-
sortür beschrieben vor.
Verwendung der externen Batteriebox
Im Lieferumfang des Tresors befindet sich eine Batteriebox. Hiermit kann der Tresor mit Strom ver-
sorgt werden, wenn die intern eingelegten Batterien leer sein sollten und Sie die Schlüssel nicht
griffbereit haben (bzw. wenn Sie sie versehentlich im Inneren des Tresors aufbewahrt haben).
• Legen Sie 4 Batterien vom Typ AA/Mignon in die Batteriebox ein und verschließen Sie sie dann
wieder.
• Am unteren Rand der Bedieneinheit auf der Tresortür befindet sich eine kleine Anschlussbuch-
se (siehe Bild oben, Position „B"). Stecken Sie hier die Batteriebox an.
• Der Tresor lässt sich nun wie gewohnt über die Eingabe des Zugangscodes öffnen.
Drücken Sie die Taste „#START" und geben Sie den Benutzercode (voreingestellt ab Werk
„1234") oder den Mastercode (voreingestellt ab Werk „123456") ein.
Bestätigen Sie den Code mit der Taste „#START".
Drehen Sie dann innerhalb von 5 Sekunden den Verschlussgriff bis zum Anschlag nach rechts
und öffnen Sie die Tresortür.
Batterien einlegen/wechseln
• Öffnen Sie den Tresor. Verwenden Sie dazu z.B. die mitgelieferten Schlüssel (siehe Kapitel
„Tresor mit Schlüssel öffnen/schließen") oder die Batteriebox (siehe Kapitel „Verwendung der
externen Batteriebox").
• Öffnen Sie das Batteriefach, das sich auf der Rückseite der Tür befindet; schieben Sie dazu die
Abdeckung nach hinten, bis sie sich abnehmen lässt.
• Legen Sie vier neue Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- be-
achten).
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast abnimmt, beim Start der Code-
Eingabe kurz „Lo-BAT" erscheint oder im LC-Display überhaupt keine Anzeige mehr sichtbar ist.
Die Zugangscodes bleiben bei einem Batteriewechsel erhalten.
Damit das Datum, die Uhrzeit und die gespeicherten Datensätze für die Öffnungsvor-
gänge erhalten bleiben, muss jedoch während dem Batteriewechsel die externe Batte-
riebox angeschlossen werden!
Bedienung
Tresor mit Codeeingabe öffnen
• Drücken Sie kurz die Taste „#START", im LC-Display erscheinen 8 Striche („- - - - - - - -"). Gleich-
zeitig wird die Displaybeleuchtung aktiviert.
• Geben Sie entweder den Mastercode oder den Benutzercode ein. Korrigieren Sie eine
Falscheingabe mit der Taste „*CLEAN".
Bestätigen Sie den Code mit der Taste „#START".
In der Grundeinstellung bei Lieferung ist der Mastercode „123456" und der Benutzer-
code „1234".
• Wenn der Code richtig ist, wird im Display „OPEN" angezeigt und ein Tonsignal ausgegeben.
Drehen Sie innerhalb 5 Sekunden den Verschlussgriff nach rechts bis zum Anschlag und öffnen
Sie die Tür. Wird der Verschlussgriff nicht bewegt, so verriegelt sich das Schloss nach diesen 5
Sekunden aus Sicherheitsgründen automatisch.
• Ist der Code falsch, so erscheint „Error" im Display. Außerdem wird ein Warnton ausgegeben.
Nach 3maliger falscher Code-Eingabe gibt der Tresor für ca. eine Minute einen lauten
Alarmton aus. Innerhalb dieser Zeit ist keine neue Code-Eingabe möglich.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 755006

  • Seite 1 Alternativ können Sie die externe Batteriebox an einer dafür vorgesehenen Buchse (B) Elektronischer Tresor „25 LCD“ verwenden, siehe nächstes Kapitel. • Das dazu passende Schloss (A) ist unter einer Abdeckung Best.-Nr. 755006 rechts neben dem LC-Display versteckt, drehen Sie die run- de Abdeckung ein kleines Stück nach links und nehmen Sie sie dann heraus Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2: Tipps Und Hinweise

    • Zum Schließen des Tresors ist zunächst die Tresortür zu schließen. Danach drehen Sie den Mastercode und Benutzercode zurücksetzen auf Werkseinstellung Verschlussgriff nach links bis zum Anschlag, das Schloss wird verriegelt. • Öffnen Sie zunächst die Tresortüre, wie oben beschrieben. Prüfen Sie die Verriegelung, der Verschlussgriff darf sich jetzt nicht nach rechts drehen lassen. •...
  • Seite 3: Installation

    Electronic Safe “25 LCD“ ter. • The respective lock (A) is hidden beneath a cover to the Item no. 755006 right of the LC display. Turn the round cover slightly to the left and then remove it. • Place the key in the lock and turn the key slightly to the left Intended use counter-clockwise.
  • Seite 4: Tips And Notes

    • To lock the safe, first close the safe door. Then turn the fastening handle to the left as far as it Reset master und user code to factory setting will go. The lock is secured. • Initially, open the safe door as described above. Check the lock - the fastening handle should not move to the right now. •...
  • Seite 5: Montage

    Alternativement, vous pouvez utiliser le bloc batterie externe que vous devrez relier à la prise correspondante (B), voir le chapitre suivant. N° de commande 755006 • La serrure correspondante (A) est cachée sous un couvercle à droite, à côté de l‘écran LCD. Tournez légèrement le cou- vercle vers la gauche, puis retirez-le.
  • Seite 6: Trucs Et Astuces

    • Pour fermer le coffre-fort, commencez d‘abord par fermer la porte de celui-ci. Tournez ensuite Réinitialisation du code Maître et du code utilisateur la poignée de verrouillage complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée. • Ouvrez d’abord la porte du coffre-fort comme décrit ci-dessus. Vérifiez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n’est alors plus possible de tourner la •...
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    Elektronische kluis „25 LCD“ • Het hiervoor passende slot (A) is onder een afdekking, rechts naast de LC-display verstopt, draai de ronde afdek- Bestelnr. 755006 king een klein stukje naar links en pak haar er vervolgens uit. • Steek de sleutel in de juiste oriëntering in het slot en draai...
  • Seite 8: Tips En Adviezen

    • Om de kluis weer te sluiten moet vervolgens de kluisdeur worden gesloten. Draai aansluitend de Mastercode en gebruikerscode terugzetten naar fabrieksinstelling afsluitgreep naar links tot aan de aanslag, het slot wordt vergrendeld. • Open vervolgens de kluisdeur, zoals boven beschreven. Controleer de vergrendeling, de afsluitgreep mag nu niet naar rechts kunnen worden gedraaid. •...

Inhaltsverzeichnis