Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympia ECS 518.4 CCD Bedienungsanleitung

Olympia ECS 518.4 CCD Bedienungsanleitung

Energiesparender automatischer aktenvernichter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Manual de instruções
ECS 518.4 CCD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia ECS 518.4 CCD

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruções ECS 518.4 CCD...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ECS 518.4 CCD Bedienungsanleitung..... 3 Operating Instructions ....15 Mode d’emploi ......27 Manuale d’uso ......39 Manual de instrucciones....51 Gebruiksaanwijzing ..... 63 Návod k obsluze......75 Manual de instruções ....87...
  • Seite 3: Ecs 518.4 Ccd

    ECS 518.4 CCD Energiesparender automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 11.2010...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! ● Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden.
  • Seite 5: Elektrische Sicherheitsrichtlinien

    Achtung: Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter ECS 518.4 CCD nur zur Zerkleinerung von ● Papier, CDs, DVDs oder Kreditkarten in den dafür vorgesehenen Einzügen! Das zu zerkleinernde Material muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“...
  • Seite 6: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Sichtfenster Auffangbehälter 7 Kreditkarteneinzug 2 Auffangbehälter 8 Papiereinzug 3 Vorwärtstaste (FWD) 9 CD-Einzug 4 Automatiktaste (ECS) / 10 Schneidwerkaufsatz Not-aus 11 Rollen 5 Rückwärtstaste (REV) 12 Ein-/Aus-Schalter 6 Anzeigeelemente...
  • Seite 7: Bedienung

    Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- Achtung: zungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie das Gerät jedoch nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf.
  • Seite 8: Die Ecs-Funktion (Automatikbetrieb)

    Die ECS-Funktion (Automatikbetrieb) In der ECS -Funktion wird der Zerkleinerungsbetrieb des Schneidwerks automatisch gestartet, sobald Material durch den entsprechenden Einzug eingeführt wird: Das Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das Material ein. ● 5 Sekunden nach dem Zerkleinerungsvorgang schaltet das Gerät automatisch ab. ●...
  • Seite 9: Anzeigeelemente

    Anzeigeelemente Anzeige Ursache Abhilfe Gerät an (ON) Beseitigen Sie den Materialstau, siehe Kapitel „Materialstau beseitigen“. Halten Sie sich an die Materialstau im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene Kapazität zu zerkleinernden Materials. Lassen Sie den Motor abkühlen, siehe Kapitel „Motorschutz“. Halten Sie sich an den im Motor überhitzt Kapitel „Technische Daten“...
  • Seite 10: Vorwärtslauf (Fwd-Taste)

    Entfernen Sie ggf. noch vorhandene Materialreste manuell aus den Einzügen, siehe ● Kapitel “Materialreste manuell aus den Einzügen entfernen”. Schalten Sie das Gerät wieder in die ECS-Funktion. ● Reduzieren Sie die zu zerkleinernde Materialmenge. ● Achten Sie darauf, das Material in den richtigen Einzug zu stecken (Papier in den ●...
  • Seite 11: Schneidwerk Ölen

    Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nicht bis ans Schneidwerk heran Hinweis: zu füllen. Hierdurch vermeiden Sie einen Rückstau des Schnittguts in das Schneidwerk. Leeren Sie den Auffangbehälter regelmäßig. Wenn der Auffangbehälter aus dem Gerät entfernt wird, ist der Aktenver- Hinweis: nichter nicht mehr betriebsbereit.
  • Seite 12: Technische Daten

    10 Technische Daten ECS 518.4 CCD Nicht für die gewerbliche Nutzung. Sicherheitsstufe gem. DIN 32757 Einzug für Papier: Schnittleistung max. 18 Blätter DIN A4 (70 g/m Schnittmethode, Schnittbreite Cross Cut (Partikelschnitt), 4 x 44 mm Breite Papiereinzug 225 mm Einzug für Kreditkarten: Schnittleistung jeweils max.
  • Seite 13: Entsorgungshinweis

    Einzug geführt worden? Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Hinweis: Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an. 12 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll.
  • Seite 14 Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in ● der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Service-Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Version vom 22.11.2010...
  • Seite 15: Operating Instructions

    ECS 518.4 CCD Energy-Saving Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.2010...
  • Seite 16: Important Safety Regulations

    Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions of your shredder, please read this manual thoroughly before starting to use the product and keep it handy for future reference. Keep the device out of reach of children and pets! ●...
  • Seite 17: Electrical Safety Guidelines

    Intended Use Only use the ECS 518.4 CCD shredder to shred paper, CDs, DVDs and credit cards ● by inserting them in the respective slot! The material to be shredded must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to...
  • Seite 18: Operating Elements

    Operating Elements 1 Window to waste bin 7 Credit card infeed 2 Waste bin 8 Paper infeed 3 FWD button (forward operation) 9 CD infeed (and credit cards) 4 ECS button (automatic EcoShred 10 Cutting mechanism attachment operation) / Emergency Stop button 11 Castors 5 REV button (reverse operation) 12 On/Off switch...
  • Seite 19: Switching The Device On

    Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk Attention: of injury! 2. Place the device on a level surface. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water.
  • Seite 20 ECS function (automatic EcoShred operation) When the ECS function is activated, the shredding operation of the cutting mechanism starts up automatically as soon as material is inserted in the respective infeed slot: The device switches to forward drive and draws the material in. ●...
  • Seite 21: Indicator Elements

    Indicator Elements Indicator Cause Solution Device is ON Clear the material jam, refer to Chapter "Clearing a material jam". Observe the Overloading recommended capacities regarding the material (material jam) to be shredded stipulated in Chapter "Technical Data". Let the motor cool down, refer to Chapter Motor has "Motor Protection".
  • Seite 22: Maintenance And Service

    Press the ECS button to reactivate the automatic function. ● Reduce the quantity of material being fed into the shredder. ● Pay attention that the material is inserted in the respective infeed (paper in the wide ● paper infeed, CDs and DVDs in the narrow infeed and credit cards in the small credit card infeed).
  • Seite 23: Cleaning The Device

    When the waste bin is removed from the device, the shredder cannot be Note: used. The shredder only operates when the original waste bin is inserted correctly. Lubricating the cutting mechanism To ensure a long service life for your paper shredder, we recommend clearing any residue from the cutting mechanism regularly and applying a little special oil for paper shredders on the cutting tool.
  • Seite 24: Technical Data

    10 Technical Data ECS 518.4 CCD Not intended for commercial use. Security level complying with DIN 32757 Paper infeed: Cutting capacity Max. 18 sheets of A4 (70 g/m Cutting method, cut width Cross cut (particle cut), 4 x 44 mm...
  • Seite 25 Clear the material jam, refer to (material jam) permissible material capacity Chapter "Clearing a material (refer to Chapter "Technical jam". Data")? Has the material been fed in askew? If you cannot clear the fault yourself, contact your dealer or call the Note: Olympia hotline.
  • Seite 26 12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collection point when it has reached the end of its service life. The symbol only applies to states within the EEA* * EEA = European Economic Area, which is comprised of the member states of the EU plus Norway, Island and Liechtenstein.
  • Seite 27: Mode D'emploi

    ECS 518.4 CCD Destructeur de documents automatique et économe en énergie Mode d'emploi [FRANÇAIS] 11.2010...
  • Seite 28: Marques De Sécurité

    Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un emploi ultérieur. Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! ●...
  • Seite 29: Directives Relatives À La Sécurité Électrique

    Danger de mort ! En outre, le droit de garantie expire dans ce cas. Utilisation conforme aux prescriptions N'utilisez le destructeur de documents ECS 518.4 CCD que pour détruire du papier, ● des CDs, des DVDs ou des cartes de crédit ; les introduire dans les introducteurs prévus à...
  • Seite 30: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation 1 Regard corbeille 7 Introducteur de cartes de crédit 2 Corbeille 8 Introducteur de papier 3 Touche de marche avant (FWD) 9 Introducteur de CDs 4 Touche Automatique (ECS) / 10 Cache du bloc de coupe Arrêt d'urgence 11 Roulettes 5 Touche de marche arrière (REV) 12 Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Seite 31: Mise En Service

    Mise en service 1. Retirez prudemment l'appareil de son emballage. La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Attention : Risque de blessures ! 2. Posez l'appareil sur une surface plane. 3. Placez l'appareil à proximité d'une prise de courant. Mais ne mettez toutefois pas l'appareil près d'une source de chaleur ou d'eau.
  • Seite 32 La fonction ECS (fonctionnement automatique) La fonction ECS démarre automatiquement la destruction dans le bloc de coupe dès que du matériau est introduit dans l'introducteur correspondant : L'appareil déclenche la marche avant et fait entrer le matériau. ● 5 secondes après la destruction, l'appareil s'éteint automatiquement. ●...
  • Seite 33: Éléments D'affichage

    Éléments d'affichage Affichage Cause Remède L'appareil est allumé (ON) Éliminez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un bourrage". Tenez compte de la capacité de Bourrage matériau à détruire recommandée au chapitre „Données techniques“. Laissez refroidir le moteur - voir chapitre „Protection du moteur“. Observez le cycle de Moteur surchauffé...
  • Seite 34: Entretien Et Maintenance

    Le cas échéant, supprimez manuellement les restes de matériau existant dans les ● introducteurs, voir chapitre “Supprimer manuellement les restes de matériau des introducteurs”. Rebranchez l'appareil en fonction ECS. ● Réduisez la quantité de matériau à détruire. ● Veillez à ce que le matériau soit introduit dans l'introducteur correct (le papier dans ●...
  • Seite 35: Nettoyer L'appareil

    Remarque : Il est recommandé de ne pas remplir la corbeille jusqu'au bloc de coupe. Vous évitez ainsi un reflux du matériau dans le bloc de coupe. Videz la corbeille régulièrement. Remarque : Si la corbeille est retirée de l'appareil, le destructeur de documents n'est plus prêt à...
  • Seite 36: Données Techniques

    10 Données techniques ECS 518.4 CCD Pas pour l'emploi industriel. Niveau de sécurité d'après la norme DIN 32757 Introducteur de papier : Capacité de coupe Max. 18 feuilles DIN A4 (70 g/m Méthode de coupe, largeur de Cross Cut (coupe en particules), 4 x 44 mm...
  • Seite 37: Traitement Des Problèmes

    à la capacité autorisée (voir chapitre “Données techniques”) ? Le matériau n'a pas été introduit de manière droite dans l'introducteur ? Remarque : Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre re- vendeur ou appelez la ligne directe Olympia.
  • Seite 38: Remarque Concernant L'élimination

    12 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible à l’utilisateur final. Ce symbole n’est valable que dans les états de l’EEE*. * EEE = Espace Économique Européen, comprenant les états membres de l’Union Européenne plus les états d’Islande, de Norvège et du Liechtenstein.
  • Seite 39: Manuale D'uso

    ECS 518.4 CCD Distruggidocumenti automatico a basso consumo energetico Manuale d'uso [ITALIANO] 11.2010...
  • Seite 40: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Conservare il manuale per impiego futuro. Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! ●...
  • Seite 41: Impiego Conforme Agli Usi Previsti

    In caso di inosservanza cessa il diritto di garanzia. Impiego conforme agli usi previsti Il distruggidocumenti ECS 518.4 CCD è destinato unicamente alla frantumazione di ● carta, CD, DVD o carte di credito introdotti nelle apposite fessure di inserimento! Il materiale da frantumare deve essere asciutto e conforme ai requisiti indicati nel capitolo „Specifiche tecniche“! La frantumazione di altri materiali può...
  • Seite 42: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 Finestra del recipiente di raccolta 7 Caricatore carte di credito 2 Recipiente di raccolta 8 Caricatore carta 3 Tasto marcia in avanti (FWD) 9 Caricatore CD 4 Tasto modalità automatica (ECS) / 10 Copertura del gruppo di taglio Arresto di emergenza 11 Rotelle 5 Tasto marcia indietro (REV)
  • Seite 43: Messa In Funzione

    Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli ap- puntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana. 3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo evitare di ubicare il dispositivo in prossimità...
  • Seite 44 Funzione ECS (esercizio automatico) La funzione ECS avvia automaticamente la frantumazione da parte del gruppo di taglio non appena si procede all'introduzione di materiale nella rispettiva fessura: L'apparecchio marcia in avanti e trascina il materiale. ● 5 secondi dalla conclusione della procedura di frantumazione, l'apparecchio si ●...
  • Seite 45: Protezione Motore

    Indicatori Visualizzazione Causa Rimedio Apparecchio inserito (ON) Rimuovere l'intasamento, si veda il capitolo „Eliminazione di materiale Materiale inceppato inceppato“. Osservare la quantità di materiale da frantumare consigliata indicata nel capitolo „Specifiche tecniche“. Lasciare raffreddare il motore, si veda il Motore capitolo „Protezione motore“.
  • Seite 46: Manutenzione E Cura

    Rimuovere manualmente eventuali residui di materiale ancora presenti dalle fessure ● di inserimento, si veda il capitolo “Rimozione manuale di residui di materiale dai caricatori”. Passare con l'apparecchio di nuovo alla modalità ECS. ● Ridurre la quantità di materiale da frantumare. ●...
  • Seite 47: Pulizia Dell'apparecchio

    Si consiglia di evitare che il recipiente di raccolta si riempia fino a toccare il Nota: gruppo di taglio. In questo modo si evitano inceppamenti all'interno del gruppo di taglio causati dal materiale frantumato. Svuotare regolarmente il recipiente di raccolta. Una volta rimosso il recipiente di raccolta dall'apparecchio, il distruggido- Nota: cumenti non è...
  • Seite 48: Specifiche Tecniche

    10 Specifiche tecniche ECS 518.4 CCD Non per uso commerciale. Classe di protezione a norma DIN 32757 Caricatore carta: Sì Spessore di taglio Max. 18 fogli DIN A4 (70 g/m Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 4 x 44 mm...
  • Seite 49: In Caso Di Problemi

    11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio L'apparecchio La spina di alimentazione è Introdurre la spina di non funziona inserita correttamente nella alimentazione correttamente presa di corrente? nella presa di corrente. L'interruttore di Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento è...
  • Seite 50: Indicazioni Sullo Smaltimento

    12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l’utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fine della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta differenziata. Il simbolo vale solo per i paesi membri SEE*.
  • Seite 51: Manual De Instrucciones

    ECS 518.4 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.2010...
  • Seite 52: Símbolos De Seguridad

    Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y que guarde las mismas para uso futuro. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! ●...
  • Seite 53: Uso Previsto

    ¡Peligro de muerte! Además se extinguirá cualquier derecho de garantía. Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos ECS 518.4 CCD sólo para destruir papel, CDs, ● DVDs o tarjetas de crédito en las entradas previstas a tal fin! ¡El material a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"!
  • Seite 54: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo 1 Ventana de control visual del 7 Entrada de tarjetas de crédito depósito de recogida 8 Entrada de papel 2 Depósito de recogida 9 Entrada de CDs 3 Tecla de avance (FWD) 10 Cubierta del cabezal destructor 4 Tecla automática (ECS) / 11 Ruedas Parada de emergencia...
  • Seite 55: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas Atención: afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua.
  • Seite 56 La función ECS (modo automático) En la función ECS , el servicio de destrucción del cabezal destructor arranca automáticamente en cuanto el material pase por la entrada correspondiente: El aparato inicia el avance y arrastra el material. ● El aparato se apaga automáticamente al cabo de 5 segundos después de finalizar el ●...
  • Seite 57: Elementos De Indicación

    Elementos de indicación Indicación Causa Solución Aparato encendido (ON) Elimine el atasco de material, ver el capítulo "Eliminar un atasco de material". Tenga en Atasco de material cuenta la capacidad recomendada para el material a destruir indicada en el capítulo "Datos técnicos".
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidado

    Si fuera necesario, retire los posibles restos de material manualmente de las ● entradas, ver el capítulo "Retirar los restos de material manualmente de las entradas". Vuelva a conmutar el aparato a la función ECS. ● Reduzca el volumen de material a destruir. ●...
  • Seite 59: Limpieza Del Aparato

    Advertencia: Se recomienda no llenar el depósito de recogida hasta el cabezal destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule en el cabezal destructor. Vacíe el depósito de recogida periódicamente. Advertencia: Si se retira el depósito de recogida del aparato, la destructora de documentos no se encuentra en disposición de servicio.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos ECS 518.4 CCD No para uso industrial. Nivel de seguridad según DIN 32757 Entrada para papel: Sí Como máximo, 18 hojas del tamaño DIN A4 Capacidad de corte (70 g/m Método de corte, anchura de corte Cross Cut (corte en partículas) 4 x 44 mm...
  • Seite 61: Solución De Problemas

    "Datos técnicos")? ¿El material no ha sido introducido de forma recta en la entrada de papel? Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA.
  • Seite 62: Indicaciones De Eliminación

    12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*.
  • Seite 63: Gebruiksaanwijzing

    ECS 518.4 CCD Energiebesparende automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 11.2010...
  • Seite 64: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om alle functies van de papiervernietiger te kunnen gebruiken leest u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat aandachtig door en bewaart u haar voor toekomstig gebruik. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! ● Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen.
  • Seite 65: Elektrische Veiligheidsrichtlijnen

    Let op: Levensgevaar! Bovendien vervalt hierdoor de garantie. Bedoeld gebruik Gebruik de papiervernietiger ECS 518.4 CCD alleen voor het versnipperen van ● papier, cd's, dvd's of creditcards in de hiervoor bestemde invoersleuven! Het te versnipperen materiaal moet droog zijn en de in het hoofdstuk 'Technische gegevens'...
  • Seite 66 Bedieningselementen 1 Controlevenster opvangbak 7 Creditcard-invoeropening 2 Opvangbak 8 Papierinvoer 3 Schakelaar 'Vooruit' (FWD) 9 Cd-invoer 4 Schakelaar 'Automatisch' (ECS) / 10 Snijwerkopbouw Noodstop 11 Zwenkwielen 5 Schakelaar 'Achteruit' (REV) 12 Schakelaar 'Aan/Uit' 6 Lampjes...
  • Seite 67: Apparaat In Gebruik Nemen

    Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor Let op: persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats het apparaat echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water.
  • Seite 68: Stand 'Ecs' (Automatisch)

    Stand 'ECS' (automatisch) In de stand ECS wordt de versnipperfunctie van het snijwerk automatisch gestart, zodra materiaal door de hiervoor bestemde sleuf wordt ingevoerd: Het apparaat schakelt op vooruit draaien en trekt het materiaal in. ● 5 seconden na de versnippering schakelt het apparaat automatisch uit. ●...
  • Seite 69 Lampjes Weergave Oorzaak Maatregel Apparaat op (ON) Verwijder de vastloper, zie het hoofdstuk 'Vastloper verhelpen'. Houd u aan de in het Vastloper hoofdstuk 'Technische gegevens' aanbevolen hoeveelheid te versnipperen materiaal. Laat de motor afkoelen, zie het hoofdstuk 'Motorbeveiliging'. Houd u aan de in het Motor oververhit hoofdstuk 'Technische gegevens' genoemde gebruiksduur.
  • Seite 70: Opvangbak Leegmaken

    Verklein de hoeveelheid te versnipperen materiaal. ● Let erop dat u het materiaal in de juiste invoer steekt (papier in de brede ● papierinvoer, cd's/dvd's in de smalle cd-invoer en creditcards in de kleine creditcardinvoer). Schakelaar 'REV' (achteruit draaien) Druk op de schakelaar REV, zodat het snijwerk achteruit loopt en het materiaal weer vrijgeeft.
  • Seite 71: Apparaat Reinigen

    Opmerking: Als de opvangbak uit het apparaat wordt verwijderd, is de papiervernietiger niet meer klaar voor gebruik. De papiervernietiger werkt alleen als de originele opvangbak op de juiste manier geplaatst is. Snijwerk oliën Om zo lang mogelijk plezier te hebben van uw papiervernietiger adviseren wij u om de snijwerken regelmatig schoon te maken en spaarzaam in te oliën met speciale olie voor papiervernietigers.
  • Seite 72: Technische Gegevens

    10 Technische gegevens ECS 518.4 CCD Niet voor commercieel gebruik. Veiligheidsklasse volgens DIN 32757 Invoer voor papier: Snijcapaciteit Maximaal 18 vellen DIN A4 (70 g/m²) Snijmethode, snijbreedte Cross Cut (snippergrootte), 4 x 44 mm Breedte papierinvoer 225 mm Invoer voor creditcards:...
  • Seite 73: Problemen Verhelpen

    'Vastloper verhelpen'. ingevoerd (zie het hoofdstuk 'Technische gegevens')? Werd het materiaal niet recht in de invoersleuf ingevoerd? Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia Hotline.
  • Seite 74: Gescheiden Inzameling

    12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de EER*. * EER = Europese Economische Ruimte, die de lidstaten van de EU plus de staten Ijsland, Liechtenstein en Noorwegen omvat.
  • Seite 75: Návod K Obsluze

    ECS 518.4 CCD Energeticky úsporný automatický skartovač Návod k obsluze [ČESKY] 11.2010...
  • Seite 76: Důležité Bezpečnostní Předpisy

    Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartovače a uschovejte jej pro pozdější použití. Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! ● Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. Přístroj může vždy obsluhovat pouze jedna osoba.
  • Seite 77: Elektrické Bezpečnostní Směrnice

    Pozor: nebezpečné! Kromě toho tím zaniká nárok na záruku. Použití k danému účelu Používejte skartovač ECS 518.4 CCD pouze ke skartování papíru, CD, DVD nebo ● kreditních karet a to v zaváděcích otvorech k tomu určených! Skartovaný materiál musí být suchý a musí odpovídat požadavkům uvedeným v odstavci "Technické...
  • Seite 78: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 Průhled do sběrné nádoby 7 Otvor pro zavádění kreditních karet 2 Sběrná nádoba 8 Otvor pro zavádění papíru 3 Tlačítko chod vpřed (FWD) 9 Otvor pro zavádění CD 4 Automatické tlačítko (ECS) / 10 Nástavec s řezacím mechanizmem nouzové...
  • Seite 79: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré hrany. Pozor: Nebezpečí zranění! 2. Postavte přístroj na rovnou plochu. 3. Umístěte přístroj blízko zásuvky. Neumisťujte přístroj blízko tepelného zdroje ani vody. 4. Nasaďte sběrnou nádobu. Upozornění: Skartovač...
  • Seite 80 Funkce ECS (automatický provoz) Ve funkci ECS se automaticky spustí řezací mechanizmus do provozu skartování, jakmile je materiál zaveden do příslušného vstupního otvoru: Přístroj se zapne do chodu vpřed a vtáhne materiál. ● 5 vteřin po skartaci se přístroj automaticky vypne. ●...
  • Seite 81 Zobrazení Řešení Zobrazení Příčina Přístroj zapnut (ON) Odstraňte vzpříčený materiál, viz odstavec "Odstranit vzpříčený materiál". Dodržujte Vzpříčený materiál doporučené množství skartovaného materiálu uvedeného v odstavci "Technické údaje". Nechte motor vychladnout, viz odstavec Přehřátí motoru "Ochrana motoru". Dodržujte provozní cyklus uvedený v odstavci "Technické údaje". Sběrná...
  • Seite 82: Údržba A Péče

    Dbejte na to, aby byl materiál zasunut do správného otvoru (papír do širokého otvoru ● pro zavádění papíru, CD/DVD do úzkého otvoru pro zavádění CD a kreditní karty do malého otvoru pro zavádění kreditních karet). Zpětný chod (tlačítko REV) Stiskněte tlačítko REV, uvedete tak řezací mechanizmus do zpětného chodu a materiál se uvolní.
  • Seite 83 Upozornění: Jakmile je sběrná nádoba odstraněna z přístroje, není skartovač provozuschopný. Skartovač funguje pouze, když je originální sběrná nádoba správně nasazena. Řezací mechanizmus promazat olejem Chcete-li být co nejdéle spokojeni s Vaším skartovačem, doporučujeme pravidelně odstranit zbytky z řezacího mechanizmu a nanést na něj trochu speciálního oleje pro skartovače.
  • Seite 84: Technické Údaje

    10 Technické údaje ECS 518.4 CCD Není určeno k podnikatelskému účelu. Bezpečnostní stupeň podle DIN 32757 Otvor pro zavádění papíru: Řezný výkon max. 18 listů DIN A4 (70 g/m Způsob řezu, šíře řezu Cross Cut (příčný řez), 4 x 44 mm Šíře otvoru pro zavádění...
  • Seite 85: Odstranění Závady

    Zavedli jste větší množství Odstraňte vzpříčený materiál, materiál materiálu než je přípustné (viz viz odstavec "Odstranit odstavec "Technické údaje"? vzpříčený materiál". Nebyl materiál zaveden rovně do vstupního otvoru? Upozornění: Pokud nemůžete závadu sami odstranit, kontaktujte Vašeho prodejce nebo volejte horkou linku Olympia.
  • Seite 86: Pokyny K Likvidaci

    12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k recyklaci do sběrného dvora nebo tříděného odpadu. Tento symbol platí jen ve státech EHP*. * EHP = Evropský hospodářský prostor, který zahrnuje členské státy EU a státy Norsko, Island a Lichtenštejnsko.
  • Seite 87: Manual De Instruções

    ECS 518.4 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.2010...
  • Seite 88: Importantes Instruções De Segurança

    Importantes instruções de segurança Para poder utilizar todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia cuidadosamente este manual antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-o para uma consulta mais tarde. Mantenha o aparelho longe das crianças e dos animais domésticos! ●...
  • Seite 89: Utilização Conforme As Especificações

    Atenção: vida! Além disso, cessará a garantia. Utilização conforme as especificações Utilize o destruidor de documentos ECS 518.4 CCD apenas para destruir papel, ● CD's, DVD's ou cartões de crédito nas respectivas entradas de alimentação! O material a ser destruído deve ser seco e corresponder aos requisitos indicados no capítulo „Dados técnicos“! A destruição de outros materiais pode levar a ferimentos...
  • Seite 90: Elementos De Comando

    Elementos de comando 1 Janela de controlo do recipiente de 7 Alimentação de cartões de crédito recolha 8 Alimentação de papel 2 Recipiente de recolha 9 Disp. de alimentação de CD 3 Tecla de avanço (FWD) 10 Dispositivo de corte 4 Tecla do modo automático (ECS) / 11 Rolos botão de emergência...
  • Seite 91: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos afiados. Risco de Atenção: ferimento! 2. Coloque o aparelho numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de uma tomada. No entanto, não posicione o aparelho perto de uma fonte de calor ou de água.
  • Seite 92 A função ECS (modo operacional automático) Com a função ECS o modo operacional de destruição do dispositivo de corte inicia-se automaticamente ao introduzir material na respectiva abertura de alimentação: O aparelho comuta para o avanço e puxa o material para dentro. ●...
  • Seite 93 Elementos de indicação Indicação Causa Resolução Aparelho ligado (ON) Remova a obstrução de material, veja o Obstrução de capítulo "Remover a obstrução de material". material Respeite a capacidade de material a destruir, recomendada no capítulo „Dados técnicos“. Deixe que o motor arrefeça, veja o capítulo Sobreaquecimento „Disjuntor do motor“.
  • Seite 94: Manutenção E Conservação

    Remova eventualmente restos de material existentes à mão das entradas de ● alimentação, veja o capítulo “Remover manualmente restos de material das entradas de alimentação”. Comute o aparelho novamente na função ECS. ● Deve reduzir a quantidade de material a ser destruído. ●...
  • Seite 95: Limpar O Aparelho

    4. Empurre o recipiente de recolha novamente para dentro do aparelho. recomenda-se a não encher o recipiente de recolha até ao dispositivo de Aviso: corte. Deste modo, evitará uma contrapressão do material cortado contra o dispositivo de corte. Esvazie regularmente o recipiente de recolha. Ao retirar o recipiente de recolha do aparelho, o destruidor de documentos Aviso: não é...
  • Seite 96: Dados Técnicos

    10 Dados técnicos ECS 518.4 CCD Não é indicado para uso industrial. Classe de protecção conf. DIN 32757 Entrada de alimentação para papel: Capacidade de corte no máx. 18 folhas DIN A4 (70 g/m Método de corte, largura de corte Cross Cut (corte em partículas), 4 x 44 mm...
  • Seite 97: Resolução De Problemas

    "Remover a obstrução de (veja o capítulo “Dados material". técnicos”)? Não inseriu o material de forma linear na entrada? Se não conseguir resolver o erro sozinho, por favor, contacte o seu Aviso: comerciante ou ligue para a linha de assistência de Olympia.
  • Seite 98: Avisos Para A Eliminação

    12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao sistema de devolução ou sistema de recolha separada disponíveis para o utilizador final. Este símbolo aplica-se apenas no EEE*.
  • Seite 99: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 518.4 CCD The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the GB IE CY stipulations defined in the following guidelines and standards: Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der DE AT CH Richtlinien und Normen übereinstimmt:...
  • Seite 100 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Inhaltsverzeichnis