Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordica FIAMMETTA Anweisungen Für Die Aufstellung, Den Gebrauch Und Die Wartung

Nordica FIAMMETTA Anweisungen Für Die Aufstellung, Den Gebrauch Und Die Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FIAMMETTA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - FR
FIAMMETTA - ASIA – GIORGIA – FIORELLA - LUCY
Testata secondo / Tested acccording to / Geprüft nach / Certifié selon: EN 13240
Complimenti per aver acquistato una stufa-camino a legna LA NORDICA!
Wir gratulieren Sie für den Einkauf eines Kaminofen: LA NORDICA!
Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile!
With LA NORDICA cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time!
Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie einsparen - Der Kaminofens von LA NORDICA macht es möglich!
Vous sentir bien et en même économiser de l'énergie est à présent, possible grâce aux produits LA NORDICA!
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed
about the correct operation according to the instructions for use.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l'acheteur et l'utilisateur sont obligés de s'informer sur le
Compliments for buying a chimney stove LA NORDICA!
Félicitations pour votre achat d'un poêle à bois LA NORDICA!
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
NORMES DE SECURITE DES APPAREILS
fonctionnement correct selon les instructions d'utilisation.
|

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica FIAMMETTA

  • Seite 1 Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti LA NORDICA diventa possibile! With LA NORDICA cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time! Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie einsparen - Der Kaminofens von LA NORDICA macht es möglich! Vous sentir bien et en même économiser de l’énergie est à...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY INDICE DATI TECNICI ..............................5 DESCRIZIONE TECNICA ..........................6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ........................6 SICUREZZA ANTINCENDIO ..........................7 4.1. PRONTO INTERVENTO ..........................7 CANNA FUMARIA ............................. 8 5.1. POSIZIONE DEL COMIGNOLO ......................... 8 COLLEGAMENTO AL CAMINO ........................
  • Seite 4 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY INHALTSÜBERSICHT TECHNISCHE ANGABEN..........................25 TECHNISCHE BESCHREIBUNG........................26 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN........................26 BRANDSCHUTZ.............................. 27 4.1. NOTFALLMASSNAHMEN........................27 SCHORNSTEINROHR............................. 28 5.1. SCHORNSTEIN ............................28 KAMINANSCHLUSS............................30 LUFTZUSTROM IN DEN AUFSTELLRAUM BEI DER VERBRENNUNG............30 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE ....................31 ANZÜNDEN..............................
  • Seite 5: Dati Tecnici

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY DATI TECNICI Definizione: Stufa a legna secondo: EN 13240 FIAMMETTA ASIA GIORGIA FIORELLA LUCY Sistema costruttivo* Potenza nominale in kW Rendimento in % Diametro tubo in mm Quantità max combustibile – legna in kg...
  • Seite 6: Descrizione Tecnica

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY DESCRIZIONE TECNICA Le stufe camino de La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi, o a sostenere un riscaldamento centralizzato insufficiente. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Seite 7: Sicurezza Antincendio

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY SICUREZZA ANTINCENDIO Nell’installazione della stufa devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza: a) Al fine di assicurare un sufficiente isolamento termico, rispettare la distanza minima di sicurezza dal retro e da entrambi i lati da elementi costruttivi ed oggetti infiammabili e sensibili al calore (mobili, rivestimenti di legno, stoffe ecc.) (vedi Figura 2 A).
  • Seite 8: Canna Fumaria

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell’apparecchio: • la sezione interna deve essere preferibilmente circolare; • essere termicamente isolata ed impermeabile e costruita con materiali idonei a resistere al calore, ai prodotti della combustione ed alle eventuali condense;...
  • Seite 9 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY (1) In caso di canne fumarie affiancate un comignolo 50 cm dovrà sovrastare l’altro d’almeno 50 cm al fine d’evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse. Figura 5 10 m (1) Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi.
  • Seite 10: Collegamento Al Camino

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY COLLEGAMENTO AL CAMINO Gli apparecchi con chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere ).
  • Seite 11: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna da ardere. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 ceppi di legna. I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca.
  • Seite 12: Funzionamento Normale

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY 4. Successivamente caricare sempre più ( seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico) e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando, almeno in questa fase iniziale, cicli di accensione-spegnimento di breve durata.
  • Seite 13: Manutenzione E Cura

    12.3. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutte le stufe camino de La Nordica hanno una griglia focolare ed un cassetto cenere per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia.
  • Seite 14: Collegamento Alla Canna Fumaria Di Un Caminetto O Focolare Aperto

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY Consigliamo di effettuare l’operazione di pulizia della canna fumaria almeno una volta all’anno; verificare nel frattempo l’effettivo stato delle guarnizioni che, se non perfettamente integre, non garantiscono il buon funzionamento dell’apparecchio! In tal caso è necessaria la sostituzione delle stesse.
  • Seite 15: Technical Data

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY TECHNICAL DATA Definition: Chimney stove according to: EN 13240 FIAMMETTA ASIA GIORGIA FIORELLA LUCY Constructive System * Rating power in kW Efficiency in % Pipe diameter in mm Max fuel quantity - wood in kg...
  • Seite 16: Technical Description

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY TECHNICAL DESCRIPTION The chimney stoves of La Nordica are suitable to heat living spaces for some periods or to support an insufficient centralized heating system. They are ideal for holiday apartments and weekend houses or as an auxiliary heating system during the whole year.
  • Seite 17: First-Aid Measures

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY b) in front of the chimney stove there must not be any flammable object or building material, sensitive to heat, at less 100 cm’s. of distance. This distance can be reduced to 40 cm’s if you will install in front of the element to protect a retro ventilated and heat resistant protection.
  • Seite 18: Chimney Cap

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY A too small section causes a decrease of the draught. It is suggested a minimum height of 4 m. The following features are forbidden and therefore they endanger the good operation of the appliance: asbestos cement, galvanized steel, rough and porous internal surfaces.
  • Seite 19: Connection To The Chimney

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY 10 m (1) The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls, pitches and trees. Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance. The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m.
  • Seite 20: Air Entrance Into The Installation Place During Combustion

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY pipe must correspond to the external diameter of the smokes exhaust small trunk of the stove. This is ensured by pipes according to DIN 1298. ATTENTION: Eventual flammable pieces in the area of 20 cm’s round the connection pipes must be changed with fireproof and not sensitive to heat materials.
  • Seite 21: Lighting

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY The wood is not a fuel which allows a continuous operation of the appliance, as consequence the heating all over the night is not possible. variety Kg/mc KWh/Kg moistness 20% Beech...
  • Seite 22: Normal Operation

    For the cleaning of enamelled surfaces use soap water or not aggressive and not chemically abrasive detergents. IMPORTANT: It is possible to use exclusively spare parts clearly authorized and offered by LA NORDICA. In case of need please apply to your dealer! THE APPLIANCE CAN NOT BE MODIFIED! 12.1.
  • Seite 23: Cleaning Of The Glass

    12.4. MAJOLICAS LA NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work and therefore the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin. Enamel and majolica, due to their different coefficient of dilatation, produce microcrackles, which show their authentic feature.
  • Seite 24 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY • each bend of the smoke channel considerably reduces the draught of the flue which must be compensated for by raising it suitably; • the UNI 10683-2005 Regulation –Italy requires that the bends or variations of direction must in no case be greater than 2 including the emission into the flue.
  • Seite 25: Technische Angaben

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY TECHNISCHE ANGABEN Beschreibung: Kaminofen nach EN 13240 FIAMMETTA ASIA GIORGIA FIORELLA LUCY Bauart * Nennwärmeleistung in kW Wirkungsgrad in % Rauchrohrdurchmesser in mm Maximal aufzugebende Brennstoffmassen-Holz in kg Förderdruck bei Nennwärmeleistung in...
  • Seite 26: Technische Beschreibung

    Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen geeignete Maßnahme (z.B. Platte zur Lastverteilung) getroffen werden, um diese zu erreichen. La Nordica SpA haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert werden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet werden. DIE FEUERSTÄTTE DARF NICHT VERÄNDERT WERDEN!
  • Seite 27: Brandschutz

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY BRANDSCHUTZ Beim Einbau des Ofens müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: a) Um eine ausreichende Wärmedämmung gewährleisten, muss Mindestanforderungen für Sicherheitsabstand (ABB. 2 A) eingehalten werden. Alle Sicherheitsabstände sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und sollten nicht unter der angegebenen Werte liegen.
  • Seite 28: Schornsteinrohr

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY SCHORNSTEINROHR Grundsätzliche Anforderungen für den richtigen Betrieb der Ausrüstung: • Das Innenteil soll vorzugsweise rund sein; • Das Schornsteinrohr muss thermisch isoliert, wasserdicht, und mit Materialen aufgebaut sein, welche die Wärme, die Verbrennungsprodukte und etwaige Kondensaten bestehen;...
  • Seite 29 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY Handwerklicher (3) Schornstein für (1) Industrialschornstein mit Schornstein. Der richtige Schornsteinrohr aus Fertigteilelemente - er Ausgangsquerschnitt muss Stahl mit einer gestattet eine mindestens 2 Male des Kegelförmigen ausgezeichnete Innenquerschnittes Rauchumlenkplatte. Abgasentsorgung.
  • Seite 30: S C Hor Nst E Ine Ab St Änd E Und St E Ll Ung Uni 1 0683

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY S C HOR NST E INE AB ST ÄND E UND ST E LL UNG UNI 1 0683/98 Abstand zwischen Firstträger Mindesthöhe vom Schornstein(vom Austritt Dachneigung und dem Schornstein gemessen) A (m) H (m) <...
  • Seite 31: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY Die Verbrennungsluftzufuhr in den Aufstellungsraum darf während des Ofenbetriebes nicht verschlossen werden. Es ist unbedingt erforderlich, daß in den Räumen, in denen Kaminöfen mit natürlichem Schornsteinzug betrieben werden, so viele Luft zugeführt wird, wie für die Verbrennung erforderlich ist. Dies können bis zu 20 m /Stunde Luft sein.
  • Seite 32: Anzünden

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY ANZÜNDEN Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anfeuern (wegen der Nachtrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den Schutzlacken) ein unangenehmer Geruch entsteht, der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet. Es muss in jedem Fall eine gute Belüftung des Raums gesichert sein. Beim ersten Anfeuern empfehlen wir, eine geringe Brennstoffmenge in den Ofen zu geben und die Heizleistung des Geräts...
  • Seite 33: Betrieb In Der Übergangszeit

    Für die Reinigung der Emailteile Seifenwasser oder nicht scheuernde oder chemisch aggressive Reinigungsmittel verwenden. WICHTIG: Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von LA NORDICA SpA ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler.
  • Seite 34: Reinigung Des Aschekastens

    Garantie. 12.3. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Kaminöfen von La Nordica haben einen Feuerrost und einem Aschenkasten, um die Ansammlung der Aschen zu ermöglichen. Wir empfehlen, den Aschenkasten periodisch zu entleeren bzw. das Überfüllen zu vermeiden, um den Rost nicht zu überhitzen.
  • Seite 35 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY • Die Norm UNI 10683-2005 – ITALIA sieht vor, dass es in keinem Fall mehr als 2 Bögen oder Richtungsänderungen – einschließlich der Mündung in den Rauchabzug – sein dürfen. Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll, muss die Haube unter der Stelle der Einmündung des Rauchkanals hermetisch verschlossen werden (Pos.
  • Seite 36: Donnes Techniques

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY DONNES TECHNIQUES Description: Poêle cheminée selon EN 13240 FIAMMETTA ASIA GIORGIA FIORELLA LUCY Système de construction * Puissance nominale en kW Rendement en % Diamètre tuyau en mm Quantité max combustible – bois en kg Pression à...
  • Seite 37: Description Technique

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY DESCRIPTION TECHNIQUE Les poêles à bois La Nordica permettent de chauffer des espaces de logement pendant certaines périodes ou de compléter un chauffage centralisé insuffisant. Ils conviennent parfaitement aux appartements de vacances ou de week-end ou bien comme chauffage d’appoint pendant toute l’année.
  • Seite 38: Securite Entincendie

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY SECURITE ENTINCENDIE Lors de l’installation du poêle, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes: a) pour assurer une isolation thermique suffisent, respecter la distance minimale de sécurité entre le poêle et les éléments de construction et objets inflammables et sensibles à...
  • Seite 39: Conduit De Fumee

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY CONDUIT DE FUMEE Exigences fondamentales pour un fonctionnement correct de l'appareil: • la section interne doit être de préférence circulaire • être thermiquement isolée et imperméable et construite avec des matériaux résistants à la chaleur, aux produits de la combustion et aux éventuelles condensations...
  • Seite 40: Raccordement Au Conduit De Fumee

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY (1) En cas de conduits de fumée mitoyens, un des deux terminaux devra 50 cm dépasser l'autre d'au moins 50 cm afin d'éviter des transferts de pression entre les conduits eux-mêmes.
  • Seite 41: Afflux De L'air Dans Le Lieu D'installation Pendant La Combustion

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY Le raccordement doit être effectué avec des tubes stables et robustes (nous conseillons une épaisseur de 2 mm) et d'être fixé hermétiquement au conduit de la cheminée. Le diamètre interne du tube de raccordement doit correspondre au diamètre externe du manchon d'évacuation de la fumée du poêle (DIN 1298).
  • Seite 42: Allumage

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY Les produits suivants ne peuvent pas être brûlés: restes de charbon, rognures, déchets d'écorce et de panneaux, bois humide ou verni, matériels plastiques; dans le cas contraire la garantie de l'appareil déchoit.
  • Seite 43: Fonctionnement Normal

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY 6) Après avoir terminé la période de «rodage», vous pourrez utiliser votre appareil comme le moteur d'une voiture, en évitant de brusques échauffements avec des charges excessives. Pour allumer le feu, nous conseillons d'utiliser du petit bois et du papier journal ou d'autres moyens d'allumage vendus dans le commerce, à...
  • Seite 44: Nettoyage Du Conduit De Fumee

    12.3. NETTOYAGE DU CENDRIER Toutes les cuisinières La NORDICA sont équipées d’une grille de foyer et d’un tiroir pour le ramassage des cendres Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir des cendres et d’en éviter le remplissage total pour ne par surchauffer la grille.
  • Seite 45: Raccordement Au Conduit De Fumee D'une Cheminee Ou D'un Foyer Ouvert

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY En cas d’humidité du local où est situé l’appareil, placer des sels absorbants à l’intérieur du foyer de celui-ci. Protéger les pièces en fonte brute avec de la vaseline neutre pour maintenir intact dans le temps leur aspect esthétique.
  • Seite 46: Scheda Tecnica / Technical Data Sheets / Technische Protokolle / Fiche Technique

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY 15. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE FIAMMETTA GIORGIA 7196601 – Rev.07 – IT – EN – DE – FR...
  • Seite 47 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY ASIA FIORELLA 7196601 – Rev.07 – IT – EN – DE – FR...
  • Seite 48: Scheda Tecnica / Technical Data Sheets / Technische Protokolle / Fiche Technique . 46 16. Posizionamento Dei Deflettori / Position Of Deflectors / Stellung Der Prallplatten / Position Des Deflecteurs

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY LUCY 16. POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI / POSITION OF DEFLECTORS / STELLUNG DER PRALLPLATTEN / POSITION DES DEFLECTEURS 7196601 – Rev.07 – IT – EN – DE – FR...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY DECLARATION OF DICHIARAZIONE CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No.
  • Seite 50: Marking Information Auszeichnungsinformationen

    FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 13240 ASIA-GIORGIA-FIAMMETTA Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 20 cm Distance to adjacent combustible materials...
  • Seite 51 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY | | | | DECLARATION OF DICHIARAZIONE CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No.
  • Seite 52 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 13240 FIORELLA Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 20 cm Distance to adjacent combustible materials...
  • Seite 53 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY | | | | DECLARATION OF DICHIARAZIONE CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No.
  • Seite 54 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 13240 LUCY Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 20 cm Distance to adjacent combustible materials...
  • Seite 55 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY 7196601 – Rev.07 – IT – EN – DE – FR...
  • Seite 56 FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to carry out modifications and improvements without...

Diese Anleitung auch für:

LucyAsiaGiorgiaFiorella

Inhaltsverzeichnis