Herunterladen Diese Seite drucken

Canon K10372 Inbetriebnahme Seite 3

Werbung

3
S e t t in g P l ai n
Configuration du
P a p e r
papier ordinaire
1
2
3
4
1
2
5
1
2
Printing without opening
Si vous imprimez sans
the Paper Output Tray
ouvrir le bac de sortie
causes an error.
papier, vous risquez de
provoquer une erreur.
For information about
Pour plus d'informations
paper, refer to the On-
sur le papier, reportez-
screen Manual which will
vous au Manuel en
be installed later.
ligne, qui sera installé
ultérieurement.
E i nl e ge n v on
Ge woo n pa p i e r
Nor m a l p a pi e r
pl a a ts e n
1 1
Check that the Paper Output Tray
is closed, then pull out the Paper
Support.
1 1
Vérifiez que le bac de sortie papier
est fermé, puis retirez le support
papier.
1 1
Überprüfen Sie, dass das
Papierausgabefach (Paper Output Tray)
geschlossen ist, und ziehen Sie dann die
Papierstütze (Paper Support) heraus.
1 1
Controleer of de papieruitvoerlade
(Paper Output Tray) is gesloten
en trek de papiersteun (Paper
Support) uit.
2 2
Slide the right Paper Guide to the
end.
The left Paper Guide moves
simultaneously with the right guide.
2 2
Faites glisser le guide papier de
droite vers l'extrémité.
Le guide papier de gauche se déplace
simultanément avec le guide de droite.
2 2
Schieben Sie die rechte
Papierführung (Paper Guide) an
das Ende.
Die linke Papierführung (Paper Guide)
bewegt sich parallel zur rechten Führung.
2 2
Schuif de rechter papiergeleider
(Paper Guide) haar het uiteinde.
De linker papiergeleider (Paper
Guide) wordt tegelijk met de rechter
papiergeleider verplaatst.
3 3
Insert paper until it stops.
3 3
Insérez le papier jusqu'à ce qu'il
soit correctement en place.
3 3
Legen Sie Papier bis zum
Anschlag ein.
3 3
Plaats het papier totdat dit niet
verder kan.
4 4
Adjust the Paper Guide to fit the
paper size used, then open the
Output Tray Extension.
4 4
Réglez le guide papier en fonction
du format de papier utilisé, puis
ouvrez l'extension du bac de sortie
papier.
4 4
Richten Sie die Papierführung (Paper
Guide) auf das Papierformat aus, und
öffnen Sie dann die Verlängerung des
Ausgabefachs (Output Tray Extension).
4 4
Pas de papiergeleider (Paper Guide)
aan het formaat van het gebruikte
papier aan en open het verlengstuk van
uitvoerlade (Output Tray Extension).
5 5
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Support.
5 5
Ouvrez le bac de sortie papier et le
support de sortie papier.
5 5
Öffnen Sie das Papierausgabefach
(Paper Output Tray) und die
Papierausgabestütze (Paper
Output Support).
5 5
Open de papieruitvoerlade
(Paper Output Tray) en de
papieruitvoersteun (Paper Output
Support).
Wenn der Druckvorgang
Wanneer u afdrukt terwijl
bei geschlossenem
de papieruitvoerlade
Papierausgabefach (Paper
(Paper Output Tray) is
Output Tray) ausgeführt
geopend, wordt een fout
wird, tritt ein Fehler auf.
veroorzaakt.
Weitere Informationen
Raadpleeg de Online
zum Papier finden Sie im
handleiding, die later
Online-Handbuch, das zu
wordt geïnstalleerd, voor
einem späteren Zeitpunkt
informatie over papier.
installiert wird.
L o a d i n g P h o t o
Chargement de
P a p e r
papier photo
Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for
media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed
later.
Insérez le papier, face à imprimer vers le bas, jusqu'à ce qu'il soit correctement en place. Lorsque vous
utilisez ce type de papier, il vous faut modifier les paramètres de la machine relatifs au type et au format de
support. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel en ligne, qui sera installé ultérieurement.
Legen Sie das Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten bis zum Anschlag ein. Passen Sie
die Geräteeinstellungen für Medientyp und Format bei der Verwendung von Fotopapier an. Weitere
Informationen finden Sie im Online-Handbuch, das zu einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
Plaats het papier met de afdrukzijde omlaag totdat het niet verder kan. Wanneer u fotopapier gebruikt,
moet u de apparaatinstellingen voor het mediumtype en -formaat aanpassen. Raadpleeg de Online
handleiding, die later wordt geïnstalleerd, voor details.
Copy and other functions that do not require a computer are now
available.
La copie et d'autres fonctions ne nécessitant pas d'ordinateur sont
désormais disponibles.
Kopier- und andere Funktionen, für die kein Computer erforderlich
ist, sind nun verfügbar.
Kopiëren en andere functies waarvoor geen computer nodig is, zijn
nu beschikbaar.
4
Do not connect the USB cable yet.
You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.
Ne branchez pas encore le câble USB.
Il vous sera demandé de le brancher plus tard au cours de l'installation réalisée à l'aide du CD-ROM
d'installation.
Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an.
Sie werden während der Installation mithilfe der Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) zum
Anschließen des Kabels angewiesen.
Sluit de USB-kabel nog niet aan.
U wordt gevraagd de kabel aan te sluiten tijdens de installatie met de installatie-cd-rom (Setup CD-ROM).
Quit all applications before installation.
Log on using an administrator account.
Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. Actual screens
may differ depending on the OS version.
Quittez toutes les applications avant l'installation.
Connectez-vous en utilisant un compte administrateur.
Une connexion Internet peut être requise lors de l'installation. Des frais de connexion sont facturés.
Les captures d'écran ont été prises sous Windows 7 operating system Home Premium et Mac OS X v.10.6.x.
Les écrans peuvent varier en fonction du système d'exploitation utilisé.
Schließen Sie vor der Installation alle Anwendungen.
Melden Sie sich über ein Administratorkonto an.
Während der Installation ist möglicherweise eine Internetverbindung erforderlich. Es fallen Verbindungsgebühren an.
Die Bildschirme beziehen sich auf das Betriebssystem Windows 7 operating system Home Premium und Mac OS
X v.10.6.x. Die tatsächlichen Bildschirme weichen möglicherweise je nach verwendeter Betriebssystemversion ab.
Sluit alle toepassingen voordat u de installatie start.
Meld u aan met een beheerdersaccount.
Er is mogelijk een internetverbinding nodig tijdens de installatie. Voor de verbinding worden kosten in rekening gebracht.
De schermen zijn gebaseerd op Windows 7 operating system Home Premium en Mac OS X v.10.6.x.
De werkelijke schermen kunnen verschillen naar gelang de versie van het besturingssysteem.
1
E i n l e g e n v o n
F o t o p a p i e r
F o t o p a p i e r
p l a a t s e n
1 1
Press the ON button to turn off the
machine.
Operating noise stops after about 30
seconds.
1 1
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON) pour mettre la machine hors
tension.
Le bruit de fonctionnement cesse au bout
d'environ 30 secondes.
1 1
Drücken Sie die Taste EIN (ON),
um das Gerät auszuschalten.
Die Betriebsgeräusche dauern etwa
30 Sekunden lang an.
1 1
Druk op de knop AAN (ON) om het
apparaat uit te schakelen.
Het geluid stopt na ongeveer
30 seconden.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mg3150