Seite 1
Instrukcja montażu i obsługi t Assembly Instruction U Monterings- och bruksanvisning p Instructions de montage N Monterings- og bruksanvisning C Istruzioni di montaggio l Monterings- og brugsanvisning H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató q Kokoamis- ja käyttöohjeet 31429 ersion #2014 tand 12/13 usgabe...
Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw. Briketts in der Feuerschüssel (11) auf. Bevor Sie den LANDMANN-Grill in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Zünden Sie ein bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch. Sie werden schnell Legen Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw.
Do not use in enclosed areas or on covered areas. Environmental Protection & Disposal Only use safe lighting materials (such as LANDMANN solid firelighters). The fuel container (11) has a capacity of approximately 1,25 kg. The Pay attention to cleanliness when using the barbecue and dispose of waste barbecue should be heated up for approximately 30 minutes before it is in a clean and safe manner.
Utilisez uniquement des allumeurs sans risque (allumeur solide LANDMANN par ex.). Le récipient à combustible a une capacité de 1,25 kg Environnement et élimination des déchets env. Avant la première utilisation, chauffer le barbecue pendant 30 minutes env.
Sistemare una parte della carbonella oppure le mattonelle di carbone nel braciere a bacinella (11). Prima di usare grill della LANDMANN, vi preghiamo di leggere attentamente Accendere uno o due accendifuoco solidi con un fiammifero. Posarli le presenti istruzioni per l‘uso e il montaggio. Immediatamente sarà...
Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű A jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre vonatkozik, termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik. A szállítás, szerelés és az és LANDMANN - szilárd alágyújtóst.
Nie używać grilla w zamkniętych pomieszczeniach ani miejscach nierdzewnej wełny stalowej. zadaszonych. Stosować do rozpalania grilla tylko bezpieczne podpałki (np podpałka stała LANDMANN). Palenisko ma pojemność ok. 1,25 kg. Uwagi dotyczące ochrony środowiska i usuwania odpadów Przed pierwszym użyciem grill należy rozpalić przez ok. 30 minut.
Lägg en del av träkolen eller briketterna i ett skikt i eldfatet (11). Sätt med en tändsticka fyr på en eller två tändare för fasta ämnen. Innan du börjar använda denna kvalitetsgrill LANDMANN ska du läsa Lägg sedan dessa på skiktet av träkol eller briketter.
Tenn opp 1 eller 2 tennblokker med en fyrstikk. Plasser disse på grillkullet eller brikettene som allerede ligger i grillen. Før denne LANDMANN kvalitetsgrillen tas i bruk, bør du lese monterings- La tennblokkene brenne i 2 til 4 minutter. Etterfyll brennskålen og bruksveiledningen nøye.
Grillen skal være opstillet på et plant og stabilt underlag under brugen. rengøringssvamp. Grillen må ikke anvendes indendørs eller under overdækninger. Der må kun anvendes ufarlige midler til optænding (som f.eks. LANDMANN Anvisninger vedr. miljøbeskyttelse & korrekt bortskaffelse optændingsblokke). Brændselsbeholderen kan rumme ca. 1,25 kg.
Esipuhe Anna sytytyspalojen palaa 2 - 4 minuuttia. Täytä sitten hiilitila (11) hitaasti puuhiilillä tai briketeillä. Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN -grillin käyttöön, lue asennus- ja Kun grillihiilien tai -brikettien pinta on noin 15-20 minuutin käyttöohjeet huolellisesti. kuluttua harmaan tuhkan peittämä, on hiillos valmis grillaamisen Toteat pian: aloittamiseen.