Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím / Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite
Germany
Landmann® GmbH & Co. Handels-KG
D
Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 16, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36
Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com
United Kingdom L andmann® Ltd.
t
Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Industrial Estate,Huntingdon, Cambs,PE29 6EF,
United Kingdom
Tel: **44 - 0871 2311990
Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
France
Landmann France S.A.S.U.
p
7, Rue de la Barre F-86500 Montmorillon
Tel. **33 (0) 5 49 - 84 37 80, Fax **33 (0) 549 - 84 55 58
E-Mail: alves@landmann.de, Web site: www.landmannfrance.com
Italiy
La preghiamo di rivolgersi all'ufficio tedesco.
C
Hungary
Landmann Hungária Kft.
H
Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés
Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32
Hétfő-Csütörtök 8:00 - 16:30, Péntek 8:00 - 16:30
e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu
Poland
Landmann® Polska Sp.z.o.o.
ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska
Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88
Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30
e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl
Sweden
Landmann® Skandinavia AB
U
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige
Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80
Måndag-Fredag, 08.00 - 16.00
e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se
Norway
Landmann® Norge AS
N
Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway
Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11
Mandag-Fredag 08:00 - 16:00
e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no
Denmark
l
LANDMANN® Danmark A/S
Kastanievej 30, DK – 2670 Greve, Danmark
Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41
Mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00
e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk
Finland
Landmann® Finland OY
q
Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50
Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30
e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi
D Montage- und Betriebsanleitung
 Instrukcja montażu i obsługi
t Assembly Instruction
U Monterings- och bruksanvisning
p Instructions de montage
N Monterings- og bruksanvisning
C Istruzioni di montaggio
l Monterings- og brugsanvisning
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
q Kokoamis- ja käyttöohjeet
V
:
11063 De
ersion
s
:
#009-2012
tanD
a
:
06/11 ut
usgabe
D
Vor Montage und
t
Please read before
Inbetriebnahme erst lesen!
assembling and using!
Das Nichtbeachten der Vorgaben dieser
Failure to observe these instructions can
Anleitung kann eine Beeinträchtigung
affect or damage the device and other
der Funktion oder die Beschädigung des
objects and lead to personal injury.
Geräts, anderer Sachwerte sowie Perso-
We therefore recommend that you read
nenschäden zur Folge haben.
the relevant chapter of these instructions
Lesen Sie deshalb vor der Montage und
prior to assembly and before each use. Fol-
vor jeder Inbetriebnahme die entspre-
low the steps in the order they are speci-
chenden Kapitel dieser Anleitung. Befol-
fied and please observe the safety warn-
gen Sie die Arbeitsschritte in der vorge-
ings.
gebenen Reihenfolge und beachten Sie
These instructions form part of the prod-
die enthaltenen Sicherheitshinweise.
uct. They should therefore always be
Diese Anleitung ist Teil des Produkts.
stored with the product and passed on to
Verwahren Sie diese deshalb ständig
each subsequent user.
am Produkt und übergeben Sie diese an
jeden nachfolgenden Benutzer
p
A lire impérativement
C
Leggere prima del montaggio
avant le montage et
e la messa in funzione!
la mise en service !
L'inosservanza delle prescrizioni riportate
in questo manuale può comportare un'al-
Le non-respect des prescriptions de ces
terazione alla funzione dell'apparecchio
indications peut nuire au fonctionne-
oppure un danneggiamento dello stesso,
ment de l'appareil, l'endommager ou
come anche dei danni materiali oppure
endommager d'autres objets ou entraî-
alle persone.
ner des blessures corporelles.
Per tale ragione, occorre leggere con
Veuillez donc lire les chapitres corres-
attenzione il corrispondente capitolo delle
pondants des présentes instructions,
presenti istruzioni per l'uso, prima del
avant le montage et avant chaque mise
montaggio e prima di ogni messa in fun-
en service . Suivre les étapes de travail
zione. Osservare i passaggi di lavoro nella
dans l'ordre indiqué et respecter les
sequenza indicata ed osservare le avver-
consignes de sécurité.
tenze di sicurezza.
Ces instructions font partie du produit.
Questo manuale fa parte del prodotto.
Veuillez donc toujours les garder à proxi-
Perciò si consiglia di conservarlo sem-
mité du produit et remettez-les à tout
pre insieme al prodotto e di inoltrarlo
utilisateur ultérieur.
all'utente susseguente
Please read before
Przeczytać przed montażem
H
assembling and using!
i uruchomieniem!
Failure to observe these instructions can
Nieprzestrzeganie
affect or damage the device and other
instrukcji może prowadzić do nieprawidło-
objects and lead to personal injury.
wego działania lub uszkodzenia urządze-
nia lub innych wartości rzeczowych oraz
We therefore recommend that you read
obrażeń ciała osób.
the relevant chapter of these instruc-
tions prior to assembly and before each
Dlatego przed montażem i każdym urucho-
use. Follow the steps in the order they
mieniem należy przeczytać odpowiednie
are specified and please observe the
rozdziały niniejszej instrukcji. Przestrzegać
safety warnings.
wykonywania czynności w podanej kolej-
ności i stosować się do podanych wskazó-
These instructions form part of the prod-
wek bezpieczeństwa.
uct. They should therefore always be
stored with the product and passed on
Niniejsza instrukcja jest częścią składową
to each subsequent user.
produktu. Dlatego należy ją stale przecho-
wywać w pobliżu produktu oraz przekazać
ją kolejnemu użytkownikowi.
zaleceń
niniejszej
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann 31061

  • Seite 1 Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím / Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite Vor Montage und Please read before Inbetriebnahme erst lesen! assembling and using! Germany Landmann® GmbH & Co. Handels-KG D Montage- und Betriebsanleitung  Instrukcja montażu i obsługi Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland Das Nichtbeachten der Vorgaben dieser Failure to observe these instructions can...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék / Spis treści / Innehåll / Deleliste / Ska läsas före montering Må leses før montering Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo och första användning! og igangkjøring! Om inte riktlinjerna i denna bruksanvis- Manglende overholdelse av instruksjo- Montage- und Betriebsanleitung für Trichtergrill ..................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    k Montage- und Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang.............................. 6 Verwendung............................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................6 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ......................6 Gewährleistung............................6 Sicherheitshinweise........................... 6 Definition der verwendeten Hinweise ........................ 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 7 Restgefahren ................................. 7 Grill.in.Betrieb.nehmen..........................
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Gewährleistung Landmann übernimmt die Gewährleistung für den Pos. * Anz. Bezeichnung Grill für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Stativkopf Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel U-Verbinder und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage, Ersatz ver-...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dies gilt insbesondere, wenn solche Brandbe- • Grill niemals technisch verändern. Nur Original- schleuniger auf heiße Brennstoffe gespritzt Ersatzteile von Landmann verwenden. oder gegossen werden, da dies einen Flammen- • Nur Zubehör einsetzen, das für diesen Grill zugel- Rückschlag in den Brennmittelbehälter zur Folge assen ist (im Zweifelsfall bitte beim Kundendienst haben kann.
  • Seite 6 .Gefahr:.Kohlenmonoxyd-Vergiftung .Gefahr:.Verbrennungen.und.Feuer Kohlenmonoxyd entsteht durch unvollständige Während des Betriebs werden einige Teile des Verbrennung von kohlenstoffhaltigem Material, Grills sehr heiß, insbesondere in der Nähe der Feu- wie z. B. Holzkohle oder Briketts. erschüssel. Wenn Windböen in die Feuerschüssel gelangen, kann es zu Funkenflug und/oder Flam- Mangelnde Luftzirkulation in Inneräumen erhöht menbildung kommen.
  • Seite 7: Grill.in.betrieb.nehmen

    (siehe letzte Seite). Wir werden Ihnen umgehend helfen. Verwenden Sie nur zugelassene Grillgut-Anzündmit- tel (wie z. B. Landmann-Feststoffanzünder), niemals • Für die Montage benötigen Sie einen Schrauben- Benzin, Spiritus oder andere beim Anzünden verpuf- dreher mittlerer Größe und einen 8er-, 10er- und fende Substanzen.
  • Seite 8: Grill.außer.betrieb.nehmen

    Grill.außer.Betrieb.nehmen Umwelthinweise.und. Entsorgungsmaßnahmen • Grillen Sie vorausschauend. Legen Sie nur so viel Brennstoff auf, wie Sie zum Zubereiten Ihrer Spei- Achten Sie auf Sauberkeit im Umgang mit dem Grill. sen benötigen. Zur Entsorgung des Grills, zerlegen Sie ihn in seine Ein- •...
  • Seite 63: Montage

    11063...
  • Seite 64 11063...
  • Seite 65 SW 13 11063...
  • Seite 66 SW 10 SW 13 11063...
  • Seite 67 11063...
  • Seite 68 11063...
  • Seite 69 11063...
  • Seite 70 SW 10 11063...
  • Seite 71 11063...
  • Seite 72 11063...

Inhaltsverzeichnis