Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
• Two People
• Deux personnes
• Zwei Personen
• Dos personas
• Step Ladder - 8ft. (2.4 m)
• Echelle de 2,4 m
• Stufenstehleiter, 2,4 m hoch
• Escalera de mano de (2.4 m)
8 pies
• Tape Measure
• Ruban à mesurer
• Maßband
• Cinta de medir
• Phillips-Head Screwdriver
• Tournevis cruciforme
• Kreuzschlitzschraubenzieher
• Destornillador Phillips
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,For Europe: 00 800 555 85234
(Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061 - Internet Address: http://www.huffysports.com
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234
(Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.com
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für
Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse:
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00
800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1-800-333 061 - Dirección en Internet: http://www.huffysports.com
Backboard and Rim
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Combinaison panneau et cerceau
Manuel d'utilisation
Service clientèle
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U.
Korbwand-Korbrand-Kombination
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Combinación de respaldo y borde
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.
• Two Wrenches
• Deux Clés
• Zwei Schraubenschlüssel
• Dos Llaves
7/16"
1/2"
9/16"
3/4"
AND/OR, ET/OU, UND/ODER, Y/O
7/16"
1/2"
9/16"
3/4"
http://www.huffysports.com
• Optional: Large & Small
Inscrivez ici le numéro de modèle
Adjustable Wrenches
• Facultatif: petites et
grandes clés anglaises
• Optional: Große und
kleine verstellbare
Schraubenschlüssel
• Opcional: llaves de
tuercas ajustables
grandes y pequeñas
1
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL BEFORE
USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES
BLESSURES OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA
UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A
LA PROPIEDAD.
Write Model Number From Box
Here:
qui apparaît sur la boîte:
Die Modellnummer vom
Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de
modelo que se encuentra en la
caja:
07/04
ID# M7900641

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Huffy Sports Backboard and Rim Combo

  • Seite 1 Backboard and Rim ENGLISH WARNING! AVERTISSEMENT! Owners Manual FRANÇAIS WARNUNG! DEUTSCH ¡ADVERTENCIA! READ AND UNDERSTAND ESPAÑOL Customer Service Center OPERATOR'S MANUAL BEFORE • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. USING THIS UNIT. Combinaison panneau et cerceau FAILURE TO FOLLOW OPERATING Manuel d'utilisation INSTRUCTIONS COULD RESULT IN...
  • Seite 2 ID# M7900641 07/04...
  • Seite 3 AVERTISSEMENT WARNING Read and understand warnings listed Lisez les avertissements indiqués ci- below before using this product. dessous avant d'utiliser ce produit. Failure to follow these warnings may sous peine d'encourir des blessures result in serious injury and/or property graves et/ou des dégâts matériels. damage.
  • Seite 4 Questions or Missing Parts? Fragen oder fehlende Teile? STOP! STOP! HALT! HALT! DON'T go back to the store! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer Call TOLL-FREE Customer Service (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! number listed on the front page! Des questions ou des HALT!
  • Seite 5 IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections; hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken.
  • Seite 6 PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 200580 “L” Bracket 203796 Bolt, Tee, 3/8-16, 5” Long 200837 Spacer, Plastic 200318 Bracket, Reinforcement, Slam Jam 203071 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1-1/2 Long 203472 Spring, Rim 203326...
  • Seite 7 TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 200580 "L"-förmige Halterung 900033 Slam Jam-Halterung 200837 Abstandsstück, Plastik 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge 203071 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1-1/2 Länge 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung 203326 Sicherungsscheibe, 1/4 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 203228...
  • Seite 8 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #7 (4) #3 (2) #15 (4) #25 (2) #22 (6) #23 (4) #18 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS &...
  • Seite 9 PARTS IDENTIFIER - Not Actual Size IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à la grandeur réelle TEILESCHLÜSSEL - Die einzelnen Teile sind nicht in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet. IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas no aparecen en su tamaño real #1 (4) #2 (2) #12 (1) #8 (2)
  • Seite 10 ASSEMBLE THE BACKBOARD AND RIM ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE This is what your system will look like when you’ve finished this section: Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind:...
  • Seite 11 EXTENSION ARM MOUNT MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: We recommend mounting backboard to a solid material (steel) behind rim area. Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau.
  • Seite 12 POLE, ROOF, OR WALL MOUNT FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED POLE MOUNT FIXATION SUR POTEAU STANGENMONTAGE MONTAJE EN POSTE • Model 8406 Universal Mounting Bracket (not supplied) • Support universel modèle 8406 (non fourni) •...
  • Seite 13 WALL MOUNT FIXATION SUR MUR WANDMONTAGE MONTAJE EN LA PARED 07/04 ID# M7900641...
  • Seite 14 Model 8406 Universal Mounting Bracket is available for purchase by calling ROOF MOUNT this number: 1-800-558-5234 FIXATION SUR TOIT DACHMONTAGE Modèle 8406 Pour acheter le support universel, MONTAJE EN EL TECHO appelez le : 1-800-558-5234 Modell 8406 Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234 Modelo 8406...
  • Seite 15 ELEVATOR MOUNTS All Elevator mounts will require this initial step of attaching brackets (8) to the backboard. FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau. MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden.
  • Seite 16 SPRING STYLE ELEVATOR MOUNT FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À RESSORT MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT FEDERINSTALLATION MONTAJE ESTILO RESORTE PARA EL ELEVADOR NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Use existing elevator components. Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
  • Seite 17 BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Use existing elevator components. Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
  • Seite 18 BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued) FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE (suite) MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE (Fortsetzung) MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR (continuación) ID# M7900641 07/04...
  • Seite 19 STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Use existing elevator components. Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
  • Seite 20 STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued) FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite) MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung) MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación) NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Use existing elevator components. Utilisez les composants du système élévateur existants.
  • Seite 21 APOLLO ELEVATOR MOUNT FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR NOTE: REMARQUE: IMPORTANT! HINWEIS: IMPORTANT! NOTA: WICHTIG! ¡IMPORTANTE! Use existing elevator components. Remove Y-frame from elevator portion. Utilisez les composants du système élévateur existants. Retirez le cadre en Y de la partie élévateur. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
  • Seite 22 APOLLO ELEVATOR MOUNT (continued) FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO (suite) MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM (Fortsetzung) MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR (continuación) ID# M7900641 07/04...
  • Seite 23 INSTALL SLAM JAM RIM TO BACKBOARD INSTALLEZ LE CERCEAU SLAM JAM SUR LE PANNEAU DEN SLAM JAM-KORBRAND AN DER KORBWAND BEFESTIGEN INSTALE EL BORDE SLAM JAM EN EL RESPALDO 07/04 ID# M7900641...
  • Seite 24 Install Slam Jam Rim to Backboard 1. Fit rim (12) securely into bracket (17) as shown. Allow T-bolt (18) to slip through center hole in rim (12). 2. Install reinforcement bracket (19) onto T-bolt (18) as shown. 3. Install spring (20) onto T-bolt (18) as shown. 4.
  • Seite 25 Install net (14) as shown. OUTSIDE VIEW / VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA Installez le filet (14) comme illustré. Das Netz (14) wie gezeigt anbringen. Instale la red (14) como se muestra. Install cover (24) over spring return mechanism as shown.