Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 78000 VI1P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 78000 VI1P

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 78000 VI1P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Seite 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm 2.1 Lichtstraal Bovenste sproeiarm • Als een programma in werking is, ver- Onderste sproeiarm schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Filters Als het programma klaar is, verandert Typeplaatje het rode licht in een groen licht.
  • Seite 6: Programma's

    Multitab-toets Indicatielampjes RESET-toets Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van ver- Programmafasen Opties vuiling Type lading Alles Voorspoelen ÖKO PLUS...
  • Seite 7 NEDERLANDS Programma Mate van ver- Programmafasen Opties vuiling Type lading Alles Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast. 2) Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne.
  • Seite 8: Opties

    Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Programma 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de waarden veranderen. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- 2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en dat u een programma start.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- Geluidssigna- paraat te deactiveren en om de in- len uit. stelling te bevestigen. 4. Druk op om de instelling te wijzi- gen. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3.
  • Seite 10 10 www.aeg.com • Het indicatielampje van toets Druk herhaaldelijk op om de in- blijft knipperen. stelling te wijzigen. • De geluidssignalen klinken, bijv. 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- vijf onderbroken geluidssignalen = paraat te deactiveren en om de in- niveau 5.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. paraat te activeren. Zorg dat het ap- • Activeer de Multitab-optie als u paraat in de instelmodus staat. Zie gecombineerde afwastabletten ge- 'Een programma instellen en starten'.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com 3. Sluit de deur van het apparaat. Het Aan het einde van het aftellen start. programma • Als het aftelproces voltooid is, Op het display verschijnt 0 en het einde- wordt het programma gestart. indicatielampje branden. De deur openen als het 1.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Vaatwastabletten worden bij korte • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- programma's niet helemaal opgelost. stek niet in elkaar schuiven. Meng le- Wij bevelen u aan de tabletten alleen pels met ander bestek. bij lange programma's te gebruiken, •...
  • Seite 14: De Filters Reinigen

    14 www.aeg.com 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug-...
  • Seite 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
  • Seite 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com laar van het glansmiddel in op een la- paraat in de instelmodus staat. Zie gere stand. 'Een programma instellen en starten'. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Druk tegelijkertijd de toets en de toets in tot de lampjes van de Vlekken en droog water komen op glazen en serviesgoed terecht.
  • Seite 17: Milieubescherming

    NEDERLANDS Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Seite 18 11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Seite 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Seite 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper basket Upper spray arm 2.1 Light beam Lower spray arm Filters • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below Rating plate the appliance door. When the pro- Salt container gramme is completed, the red light Air vent...
  • Seite 22: Programmes

    22 www.aeg.com Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Prewash ÖKO PLUS...
  • Seite 23 ENGLISH 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
  • Seite 24: Options

    24 www.aeg.com 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- 5. Adjust the released quantity of rinse tions before the start of a pro- aid. gramme. You cannot activate or deactivate the options while a 5.3 Acoustic signals programme operates. The acoustic signals operate when the...
  • Seite 25 ENGLISH 2. Fill the salt container. move them. Do not use detergent and do not load the baskets. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to re- 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness...
  • Seite 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Seite 27: Cancelling The Programme

    ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
  • Seite 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com At the end of the programme Important • Let the dishes become cold before The display shows 0 and the end indica- you remove them from the appliance. tor comes on. Hot dishes can be easily damaged. 1. Press the on/off button to deactivate •...
  • Seite 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make sure that the spray arms can • The position of the items in the bas- move freely before you start a pro- kets is correct. gramme. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. 8.4 Before starting a •...
  • Seite 30: Cleaning The Spray Arms

    30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Seite 31 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
  • Seite 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 6. Adjust the released quantity of rinse 7. Fill the rinse aid dispenser. aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
  • Seite 33 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 34: Instructions De Sécurité

    34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Seite 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bras d'aspersion intermédiaire 2.1 Rayon lumineux Bras d'aspersion inférieur Filtres • Lorsqu'un programme démarre, un rayon lumineux rouge apparaît sur le Plaque signalétique sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Réservoir de sel régénérant...
  • Seite 37: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. 4. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Seite 38 38 www.aeg.com Programme Degré de salis- Phases du program- Options sure Type de vaissel- Tous Prélavage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
  • Seite 39: Options

    FRANÇAIS Durée (min) Consommation Eau (l) Programme électrique (KWh) 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations d'alimentation électrique, des options et de la quantité de vaisselle. 5.
  • Seite 40: Avant La Première Utilisation

    40 www.aeg.com Signaux sono- de programme com- res désactivés. mencent à clignoter. 4. Appuyez sur la touche 3. Appuyez sur la touche pour mo- difier le réglage. • Les voyants s'éteignent. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer •...
  • Seite 41 FRANÇAIS 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de • Le voyant de la touche conti- l'adoucisseur d'eau nue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt par exemple cinq signaux sonores pour allumer l'appareil.
  • Seite 42: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
  • Seite 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'in- térieur de la porte de l'appareil.
  • Seite 44: Annulation Du Programme

    44 www.aeg.com Annulation du programme Important • Attendez que la vaisselle refroidisse 1. Appuyez sur la touche RESET. Deux avant de la retirer du lave-vaisselle. La lignes horizontales s'affichent. vaisselle encore chaude est sensible Assurez-vous que le distributeur aux chocs.
  • Seite 45: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 8.3 Chargement des paniers • Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce Reportez-vous à la brochure four- qu'ils ne puissent pas se retourner. nie pour consulter des exemples • Assurez-vous que les bras d'aspersion de charge des paniers.
  • Seite 46: Nettoyage Intérieur

    46 www.aeg.com Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'in- térieur ou autour du bord du collec-...
  • Seite 47 FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- fonctionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fer- mée.
  • Seite 48: Caracteristiques Techniques

    48 www.aeg.com • Il se peut que la qualité des pastilles 3. Appuyez sur la touche de détergent multifonctions soit en • cause. Essayez une marque différente Les voyants s'éteignent. ou activez le distributeur de liquide de • Le voyant de la touche conti- rinçage et utilisez du liquide de rinça-...
  • Seite 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet. tel produit dans votre centre local de Contribuez à...
  • Seite 50 11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Seite 52: Entsorgung

    52 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Mittlerer Sprüharm • Während eines laufenden Programms Unterer Sprüharm scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ab- Filter schluss des Programms erscheint an- Typenschild stelle des roten Lichtstrahls ein grüner Salzbehälter Lichtstrahl.
  • Seite 54: Programme

    54 www.aeg.com Taste Multitab Kontrolllampen Taste RESET Kontrolllam- Beschreibung Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Programmende-Kontrolllampe. 4. PROGRAMME Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 Multitab steck, Töpfe und...
  • Seite 55 DEUTSCH Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Normal oder Hauptspülgang 45 ÖKO PLUS leicht ver- °C Multitab schmutzt Spülgänge Empfindliches Trocknen Geschirr und Gläser Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Seite 56: Optionen

    56 www.aeg.com Dauer (Min.) Energiever- Wasser (l) Programm brauch (kWh) 1.03 50 - 60 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Die Verbrauchswerte können je nach Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, den Optionen und abhängig von der...
  • Seite 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 5.3 Signaltöne 3. Drücken Sie die Taste • Die Kontrolllampen der Tasten Die Signaltöne ertönen im Fall einer Ge- rätestörung, bei Einstellung der Wasser- erlöschen. enthärterstufe und am Programmende. • Die Kontrolllampe der Taste Standardmäßig sind diese Signaltöne blinkt weiter. eingeschaltet, es ist jedoch möglich, sie •...
  • Seite 58: Einstellen Der Wasserenthärterstufe

    58 www.aeg.com Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französi- mmol/l Clarke Stufe Wasserhär- sche Wasserhär- tegrade Wasserhär- tegrade (°dH) tegrade (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Seite 59: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
  • Seite 60: Verwendung Des Reinigungsmittels

    60 www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- schmutzungsgrad das passende Pro- mittel-Dosierer. gramm ein. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
  • Seite 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH wieder schließen, läuft das Programm ab 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- das Gerät auszuschalten. ter. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht Abbrechen einer eingestellten drücken, schaltet die Funktion Zeitvorwahl während des AUTO OFF das Gerät automa- Countdowns...
  • Seite 62: Beladen Der Körbe

    62 www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und zen Programmen nicht vollständig auf. Besteck nicht aneinander haften. Mi- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit schen Sie Löffel mit anderem Besteck. langen Programmen zu verwenden, •...
  • Seite 63: Reinigen Der Filter

    DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut-...
  • Seite 64: Fehlersuche

    64 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
  • Seite 65: Technische Daten

    DEUTSCH 10.1 Die Spül- und sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Trocknungsergebnisse sind „Einstellen und Starten eines Pro- nicht zufriedenstellend. gramms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und gedrückt, bis die Kontroll- Geschirr lampen der Tasten...
  • Seite 66 66 www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis