Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 78025 VI1P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 78025 VI1P

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 78025 VI1P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Seite 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm 2.1 Lichtstraal Bovenste sproeiarm • Als een programma in werking is, ver- Onderste sproeiarm schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Filters Als het programma klaar is, verandert Typeplaatje het rode licht in een groen licht.
  • Seite 6: Programma's

    Multitab-toets Indicatielampjes RESET-toets Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading...
  • Seite 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Alles Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast. 2) Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne.
  • Seite 8: Opties

    Duur Energie Water Programma (min) (KWh) 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 3. Als u op de toets drukt: • De lampjes van de toetsen 5.3 Geluidssignalen gaan uit. Het geluidssignaal weerklinkt wanneer er • Het indicatielampje van toets een storing in het apparaat optreedt of blijft knipperen.
  • Seite 10 10 www.aeg.com Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Niveau graden graden graden (°dH) (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 <...
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Seite 12: Een Programma Instellen

    12 www.aeg.com 7.2 Een programma instellen De deur openen als het en starten apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het apparaat. Instelmodus Als u de deur weer sluit, gaat het appa- raat verder vanaf het punt van onderbre- Bij sommige instellingen moet het appa- king.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Er kan water liggen aan de zijkanten Let op en op de deur van het apparaat. • Laat de borden afkoelen voordat u de- Roestvrij staal koelt sneller af dan bor- ze uit het apparaat neemt. Hete bor- den.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com 8.4 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma • Er regenereerzout en glansmiddel is Controleer of: toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
  • Seite 15: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 gelei- ders (C). Monteer het filter (A) en zet het te- rug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen.
  • Seite 16 16 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is af- gelopen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is.
  • Seite 17: Technische Informatie

    NEDERLANDS 3. Als u op de toets 4. Druk op drukt: om de instelling te wijzi- gen. • De lampjes van de toetsen 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- gaan uit. paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen.
  • Seite 18 11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Seite 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Seite 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper basket Upper spray arm 2.1 Light beam Lower spray arm Filters • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below Rating plate the appliance door. When the pro- Salt container gramme is completed, the red light Air vent...
  • Seite 22: Programmes

    22 www.aeg.com Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load...
  • Seite 23 ENGLISH 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
  • Seite 24: Options

    24 www.aeg.com 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com...
  • Seite 25: Before First Use

    ENGLISH 4. Press button to change the set- Acoustic signals ting. 5. Press the on/off button to deactivate Acoustic signals the appliance and to confirm the set- off. ting. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 3.
  • Seite 26: Daily Use

    26 www.aeg.com • The acoustic signals operate, e.g. Press button again and again to five intermittent acoustic signals = change the setting. level 5. 5. Press the on/off button to deactivate • The display shows the current set- the appliance and to confirm the set- ting of the water softener, e.g.
  • Seite 27 ENGLISH • If the salt indicator is on, fill the salt • If you use the combi detergent container. tablets, activate the Multitab op- tion. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree 3.
  • Seite 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com Cancelling the programme Important • Let the dishes become cold before 1. Press RESET. The display shows 2 you remove them from the appliance. horizontal status bars. Hot dishes can be easily damaged. Make sure that there is detergent •...
  • Seite 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Remove remaining food from the 8.4 Before starting a items. programme • To remove easily remaining burned Make sure that: food, soak pots and pans in water be- fore you put them in the appliance. • The filters are clean and correctly in- stalled.
  • Seite 30: Cleaning The Spray Arms

    30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Seite 31 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
  • Seite 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 6. Adjust the released quantity of rinse 7. Fill the rinse aid dispenser. aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
  • Seite 33 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 34: Instructions De Sécurité

    34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Seite 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bras d'aspersion intermédiaire 2.1 Rayon lumineux Bras d'aspersion inférieur Filtres • Lorsqu'un programme démarre, un rayon lumineux rouge apparaît sur le Plaque signalétique sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Réservoir de sel régénérant...
  • Seite 37: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. 4. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Seite 38 38 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Tous Prélavage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
  • Seite 39: Options

    FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 40: Signaux Sonores

    40 www.aeg.com 2. Assurez-vous que le réservoir de sel « Réglage et départ d'un program- régénérant et le distributeur de liqui- me ». de de rinçage sont pleins. 2. Appuyez simultanément sur les tou- 3. Démarrez le programme le plus court...
  • Seite 41 FRANÇAIS Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau allemands français Clarke (°dH) (°fH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64...
  • Seite 42: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    42 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
  • Seite 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 4. Ajoutez du produit de lavage. générant est allumé, remplissez le • Si vous utilisez des pastilles de dé- réservoir. tergent multifonctions, activez l'op- • Si le voyant du liquide de rinçage tion Multitab.
  • Seite 44: Annulation Du Programme

    44 www.aeg.com Ouverture de la porte au cours 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. du fonctionnement de 2. Fermez le robinet d'eau. l'appareil Si vous n'appuyez pas sur la tou- Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- che Marche/Arrêt, la fonction...
  • Seite 45: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS l'eau de votre région. Reportez-vous • La vaisselle et les couverts ne doivent aux instructions figurant sur l'emballa- pas être insérés les uns dans les autres ge de ces produits. ni se chevaucher. Mélangez les cuillè- res avec d'autres couverts. •...
  • Seite 46: Nettoyage Des Filtres

    46 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Seite 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
  • Seite 48: Caracteristiques Techniques

    48 www.aeg.com lecteur de dosage du liquide de rinça- que l'appareil est en mode Program- ge sur le niveau le plus faible. mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de produit de lavage est me ».
  • Seite 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
  • Seite 50 11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Seite 52: Entsorgung

    52 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Mittlerer Sprüharm • Während eines laufenden Programms Unterer Sprüharm scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ab- Filter schluss des Programms erscheint an- Typenschild stelle des roten Lichtstrahls ein grüner Salzbehälter Lichtstrahl.
  • Seite 54: Programme

    54 www.aeg.com Multitab-Taste Kontrolllampen RESET-Taste Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Besteck, Hauptspülgang von Multitab Töpfe und Pfannen...
  • Seite 55 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
  • Seite 56: Optionen

    56 www.aeg.com Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3. Starten Sie das kürzeste Programm 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten mit einem Spülgang ohne Reini- gedrückt, bis die Kontroll- gungsmittel und ohne Geschirr. lampen der Tasten 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- blinken. sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
  • Seite 58: Einstellen Der Wasserenthärterstufe

    58 www.aeg.com Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französi- mmol/l Clarke Stufe Wasserhär- sche Wasserhär- tegrade Wasserhär- tegrade (°dH) tegrade (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Seite 59: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
  • Seite 60: Verwendung Des Reinigungsmittels

    60 www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- schmutzungsgrad das passende Pro- mittel-Dosierer. gramm ein. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
  • Seite 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH wieder schließen, läuft das Programm ab 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- das Gerät auszuschalten. ter. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht Abbrechen einer eingestellten drücken, schaltet die Funktion Zeitvorwahl während des AUTO OFF das Gerät automa- Countdowns...
  • Seite 62: Beladen Der Körbe

    62 www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und zen Programmen nicht vollständig auf. Besteck nicht aneinander haften. Mi- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit schen Sie Löffel mit anderem Besteck. langen Programmen zu verwenden, •...
  • Seite 63: Reinigen Der Filter

    DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut-...
  • Seite 64: Fehlersuche

    64 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
  • Seite 65: Technische Daten

    DEUTSCH 10.1 Die Spül- und sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Trocknungsergebnisse sind „Einstellen und Starten eines Pro- nicht zufriedenstellend. gramms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und gedrückt, bis die Kontroll- Geschirr lampen der Tasten...
  • Seite 66 66 www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis