5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 3 Vor der ersten Benutzung Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten Sie das Gerät ca. drei mal ohne Röstgut betreiben. Wählen Sie dazu die größte Bräunungsstufe. Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 4 Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! •...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 6 Vóór het eerste gebruik Voor de verwijdering van de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal dient u het apparaat drie keer zonder enig product in te schakelen. Kies hiervoor de hoogste bruiningsgraad. Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal.
Seite 7
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 7 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. Garantie Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 9 Avant la première utilisation Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 fois afin d’éliminer la couche de pro- tection de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte.
Seite 10
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 10 Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 11 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 12 Antes del primer uso Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accio- nar el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar. Para ello elija el grado máximo de tueste.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 13 Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 15 Antes da primeira utilização Para se remover a camada protectora da espiral térmica, deverá pôr-se o aparelho a funcionar três vezes sem introdução de alimentos e seleccionando-se a tempera- tura máxima. A formação de fumo e cheiros é normal.
Seite 16
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 16 Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações!
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 17 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 18 Prima del primo uso Per togliere lo strato di protezione dalla spirale, sarebbe meglio attivare l’ appa- recchio ca. tre volte senza contenuto. Sciegliere il livello di doratura desiderato. Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e odore.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 19 Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 20 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 21 Operation 1. Only connect the unit to a properly installed and earthed power socket (230 volts, 50 Hz). 2. To set the toasting level turn the selector clockwise from the lightest level – 1 –...
Seite 22
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 22 Proof for the warranty is provided by the purchase document. The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase. Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer.
Seite 23
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 23 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 24 • Części metalowe się nagrzewają! NIEBEZPIECZE—STWO OPARZENIA! • Proszę nie manipulować widelcami, nożami itd. w części opiekającej! • Proszę nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (firanki, drewno itd.)! Przed pierwszym użyciem Aby usunąć...
Seite 25
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 25 Czyszczenie • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazd- ka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 27 Před prvním použitím K odstranění ochranné vrstvy, která je nanesena na topné spirále, byl měl být přístroj přibližně 3x uveden do provozu bez opékané suroviny. Použijte nejvyšší stupeň zhnědnutí. Lehký vývin kouře a zápachu je při tomto postupu normální.
Seite 28
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 28 Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč- nostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní...
Seite 29
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 29 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 30 • Металлические части нагреваются! ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ! • Не орудуйте вилками или ножами в рабочей зоне тостер! • Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламеняемых предметов (например: гардины, дерево и т.д.)! Перед первым пользованием...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 31 STOP: Для преждевременного прекращения процесса поджаривания. Насадка для поджаривания: Для поджаривания булочек. Уход за прибором • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Для чистки прибора снаружи пользуйтесь влажной тряпкой.
Seite 32
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 32 Γενικές οδηγίες ασφάλειας • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµών πριν απ την αρχική θέση σε λειτουργία της συσκευής. • Φυλάξτε κάπου καλά τις οδηγίες αυτές µαζί µε το έγγραφο της...
Seite 33
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 33 • Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να βυθίζεται κατά κανένα τρ πο µέσα σε νερ ή άλλα υγρά, ή να έρχεται σε επαφή µε υγρά. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας, ταν έχετε βρεγµένα ή υγρά χέρια.
Seite 34
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 34 5. Περιµένετε, µέχρις του κρυώσει η συσκευή σας µετά το ψήσιµο, προτού την κλείσετε πάλι σε ένα ντουλάπι. Για την εφαρµογή ειδικών λειτουργιών πατήστε µετά το κατέβασµα του µοχλού ένα απ τα πλήκτρα REHEAT, DEFROST, HAMBURGER. Η αντίστοιχη...
Seite 35
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 35 Το εργοστάσιο κατασκευής διατηρεί το δικαίωµα διενέργειας τεχνικών µετατροπών! Εγγύηση Αναλαµβάνουµε για την εκ µέρους µας στο εµπ ριο προσφερ µενη συσκευή µίαν εγγύηση διάρκειας 24 µηνών µε έναρξη ισχύος την...
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 36 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 37 esnasında cihazınızın boş olmasına dikkat ediniz. Bu esnada cihazınızdan az mik- tarda duman çıkması normaldir. Bu tür durumlarda odanızı yeterli miktrarda havalandırmayı sağlayınz. Cihazın kullanımı 1. Tost makinenizin elektrik bağlantısını uygun monte edilmiş, emniyetli ve 230 Voltluk ve 50 Hz.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 38 Cihazın temizlenmesi • Her temizleme öncesinde ilk olarak makinenizin elektrikile olan bağlantısını keserek makinenizin soğumasını sağlayınız ! • Tost makinenizin dış gövdesini yumuşak ve hafif nemli bir bez ile siliniz. • Temizlik için aşırı kir sökücü, kuvvetli deterjanlar ve sabunlar kullanmayınız.
5..-05-CB 222 Toaster NEU 16.04.2003 16:44 Uhr Seite 40 Garantie-Urkunde Wir übernehmen für dieses Gerät 24 Monate Garantie zu den nachstehenden Bedingungen. 1. Innerhalb der Garantiezeit, die mit dem Tage der Lieferung an den End- abnehmer beginnt, werden wir Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, unentgeltlich beheben.