ACHTUNG: Zum leichteren Herausnehmen des/der Toast(e), heben Sie Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere den Schlittenhebel bei Bedarf leicht an (Liftfunktion). Gegenstände hin. 05-TA 1962 CB.indd 2 05-TA 1962 CB.indd 2 08.09.2008 9:25:53 Uhr 08.09.2008 9:25:53 Uhr...
Sonderfunktionen Konformitätserklärung Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen, drücken Sie Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät bitte nach dem Herunterdrücken des Hebels die jeweilige Taste. TA 1962 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische HINWEIS: Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie...
Seite 4
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-TA 1962 CB.indd 4 05-TA 1962 CB.indd 4 08.09.2008 9:25:54 Uhr 08.09.2008 9:25:54 Uhr...
WAARSCHUWING: mogelijk letselrisico’s. Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet worden. 05-TA 1962 CB.indd 5 05-TA 1962 CB.indd 5 08.09.2008 9:25:54 Uhr 08.09.2008 9:25:54 Uhr...
De kruimellade bevindt zich linksonder aan het apparaat (onder de hendel voor het broodjesopzetstuk). Technische gegevens Model: ................. TA 1962 CB Spanningstoevoer: ..........220-240 V, ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ............826 W Beschermingsklasse: ..............Ι...
DANGER: ge choisi est atteint, l’appareil s’arrête automatiquement. Le Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels panier à tartines remonte automatiquement. de blessure. 05-TA 1962 CB.indd 7 05-TA 1962 CB.indd 7 08.09.2008 9:25:55 Uhr 08.09.2008 9:25:55 Uhr...
Données techniques DANGER: Modèle:............... TA 1962 CB Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Laissez Alimentation: ...........220-240 V, ~ 50 Hz l’appareil refroidir avant de le ranger. Consommation: ..............826 W REMARQUE: Classe de protection: ..............Ι...
Seite 9
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guardarlo. 05-TA 1962 CB.indd 9 05-TA 1962 CB.indd 9 08.09.2008 9:25:55 Uhr...
Datos técnicos INDICACIÓN: Modelo:............... TA 1962 CB Para retirar con facilidad la(s) tostada(s), eleve un poco la pa- Suministro de tensión:........220-240 V, ~ 50 Hz lanca deslizante (Función elevadora) cuando sea necesario. Consumo de energía: ............826 W Funciones especiales Clase de protección: ..............Ι...
Seite 11
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e metálicas fi cam muito quentes, deixe arrefecer o aparelho para possíveis riscos de ferimento. antes de o arrumar. 05-TA 1962 CB.indd 11 05-TA 1962 CB.indd 11 08.09.2008 9:25:56 Uhr 08.09.2008 9:25:56 Uhr...
Características técnicas INDICAÇÃO: Modelo:............... TA 1962 CB Para retirar a(s) torrada(s) com mais facilidade levante levemente a pega do suporte da(s) torrada(s) (função de Alimentação da corrente: ........220-240 V, ~ 50 Hz elevação). Consumo de energia: ............826 W Funções especiais Categoria de protecção: ...............
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi raggiungimento del grado di tostatura precedentemente di ferite. impostato, l’apparecchio si disattiva automaticamente. La pinza scatta e fuoriesce in modalità automatica. 05-TA 1962 CB.indd 13 05-TA 1962 CB.indd 13 08.09.2008 9:25:56 Uhr 08.09.2008 9:25:56 Uhr...
Dati tecnici AVVISO: Modello: ..............TA 1962 CB Visto che l’ involucro e le parti di metallo si riscaldano durante l’ uso, lasciare raffreddare l’ apparecchio prima di metterlo via. Alimentazione rete: .........220-240 V, ~ 50 Hz Consumo di energia: ............826 W NOTA: Per un’estrazione più...
Seite 15
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. TIPS: Løft hevehendelen noe opp etter behov (heisfunksjon) for lettere å kunne ta de(n) ristede brødskiven(e) ut. 05-TA 1962 CB.indd 15 05-TA 1962 CB.indd 15 08.09.2008 9:25:56 Uhr 08.09.2008 9:25:56 Uhr...
Dra ut smuleskuffen etter håndtaket, fjern brødrester og skyv skuffen inn igjen. Smuleskuffen fi nner du til venstre under apparatet (under spaken for rundstykkeristen). Tekniske data Modell: ................ TA 1962 CB Spenningsforsyning: ........220-240 V, ~ 50 Hz Inngangsstrøm: ..............826 W Beskyttelsesklasse: ..............Ι...
This refers to possible hazards to the machine or other Special Functions objects. To use the desired special function, press the relevant key, after NOTE: This highlights tips and information. pressing down the lever: 05-TA 1962 CB.indd 17 05-TA 1962 CB.indd 17 08.09.2008 9:25:57 Uhr 08.09.2008 9:25:57 Uhr...
(below the lever for the roll attachment). Technical Data Model: ................. TA 1962 CB Power supply: ..........220-240 V, ~ 50 Hz Power consumption: ............826 W Protection class: ................Ι...
Seite 19
2. Ustaw przełącznikiem pożądany stopień zrumienienia, zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. od najjaśniejszego 1 do najciemniejszego 5. W razie wątpliwości proszę zacząć od najniższego ustawienia. 05-TA 1962 CB.indd 19 05-TA 1962 CB.indd 19 08.09.2008 9:25:57 Uhr 08.09.2008 9:25:57 Uhr...
Seite 20
Uchwyt saneczkowy automatycznie przesunie się Dane techniczne do góry. Model: ................. TA 1962 CB OSTRZEŻENIE: Napięcie zasilające: ........220-240 V, ~ 50 Hz Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też Pobór mocy: ................826 W elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, aż...
Seite 21
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 1962 CB.indd 21 05-TA 1962 CB.indd 21 08.09.2008 9:25:58 Uhr 08.09.2008 9:25:58 Uhr...
Seite 22
UPOZORNĚNÍ: Pro snadnější vyjímání topinky(topinek), v případě potřeby POZOR: lehce nadzdvihněte posuvnou páčku (funkce zvedání). Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. 05-TA 1962 CB.indd 22 05-TA 1962 CB.indd 22 08.09.2008 9:25:58 Uhr 08.09.2008 9:25:58 Uhr...
Zásuvku na drobky nalez- nete nalevo pod přístrojem (pod páčkou pro nástavec na housky). Technické údaje Model: ................. TA 1962 CB Pokrytí napětí: ..........220-240 V, ~ 50 Hz Příkon: .................826 W Třída ochrany: ................Ι...
Seite 24
átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a készüléket lehűlni! FIGYELMEZTETÉS: TÁJÉKOZTATÁS: A pirítóskenyér/kenyerek könnyebben Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- kivehetők, ha enyhén megemeli a csúsztató kart (liftfunkció). tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-TA 1962 CB.indd 24 05-TA 1962 CB.indd 24 08.09.2008 9:25:58 Uhr 08.09.2008 9:25:58 Uhr...
és tolja vissza a tálcát. A morzsarekesz a készülék alján balra található (a zsemlepirító feltéthez való kar alatt). Műszaki adatok Modell: ................ TA 1962 CB Feszültségellátás: ...........220-240 V, ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............826 W Védelmi osztály: ................Ι Nettó súly: ................1,76 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
Seite 26
поджаривания в диапазоне от светлого 1 до темного 5. следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить В случае неуверенности, начинайте с первого несчастный случай или поломку изделия: положения. 05-TA 1962 CB.indd 26 05-TA 1962 CB.indd 26 08.09.2008 9:25:59 Uhr 08.09.2008 9:25:59 Uhr...
булочек). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Технические данные Так как корпус и металлические части тостера сильно нагреваются во время работы, дайте ему остыть, перед Модель: ..............TA 1962 CB тем как убрать. Электропитание: ..........220-240 В, ~ 50 Гц ПРИМЕЧАНИЕ: Потребляемая мощность: ..........826 ватт Для облегчения вынимания тоста/ов нажмите на рычаг...