Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Raccordements; Sfc (Commande De Champ Sonore); L'afficheur (Atténuateur); Guide Des Commandes - Panasonic XR-30X Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Guide des commandes

Télécommande
Bouton
d'alimentation
Sélection du tuner/
Sélection du mode
FM ou AM (á page 34)
Entrée de canaux
Téléviseur (á page 20)
Enregistreur DVD (á page 20)
Magnétoscope (á page 22)
Sélection d'une plage
ou d'un chapitre
Enregistreur DVD (á page 20)
Lecteur DVD (á page 21)
Sélection d'une plage
Lecteur CD (á page 22)
Entrée de la fréquence des
stations/Sélection d'un canal
TUNER (á pages 34 et 35)
Confirmation de la
sortie audio des enceintes
(á page 15)
Ecoute des sons surround
(á pages 24 et 25)
Appareil et son affichage
Commutateur d'attente/marche [8]
Témoin de mode d'attente [^]
Clignote lorsque la détection automatique d'enceintes est activée (á page 14)
S'allume lorsque la fonction Advanced Dual Amp est activée (á page 18)
S'allume lorsque la fonction Bi-Amp est activée (á page 18)
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP BI-AMP
SPEAKERS
MULTI CH
TUNE
A
B
SURROUND
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
S VIDEO IN VIDEO IN L
R
Raccordement
d'une caméra
vidéo, etc.
(á page 13)
RQT8551
4
84
RECEIVER
AV
SYSTEM
TV
TUNER
CD
VCR
BAND
0
DISC
DIRECT TUNING
-/--
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
DRIVE SELECT
DVD RECORDER
MANUAL SKIP
ENTER
SUB MENU
SUBWOOFER TEST
OFF
EFFECT VOL
LEVEL
NEO : 6
SFC
MUSIC
MOVIE
DIMMER
Appuyez pour basculer l'appareil du mode de marche au mode d'attente et vice versa. L'appareil consomme une petite quantité d'énergie même en mode d'attente.
Lorsque l'appareil est branché sur le secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et s'éteint en mode de marche.
Accord de la radio et sélection des stations mémorisées (á pages 34 et 35)
S'allume lorsque des raccordements HDMI sont établis (á page 5)
HDMI
VOLUME
INPUT SELECTOR
MENU
SETUP
ENTER
RETURN
Branchement d'un casque
(á page 27)
Activation et
Réglages du volume (á pages 16 et 27)
désactivation de la
fonction surround
Commutation des sources
multicanal (s'allume
d'entrée (á page 16)
lorsque la fonction
Opérations dans le menu ou la
est activée)
configuration
(á page 16)
Sélection des enceintes avant
(á pages 14 à 16, 18 et 27)
Mise sous tension et hors tension
d'une source d'entrée/
Commutation d'une source/
Changement des modes de la
RECORDER
télécommande (á pages 20 à 23)
DVD
PLAYER
Lecture de sources DVD-Audio
DVD
ANALOG 6CH
sur 6 canaux (á page 18)
Sélection d'un canal
CH
Téléviseur (á page 20)
Enregistreur DVD (á page 20)
Magnétoscope (á page 22)
VOLUME
TUNER (á page 35)
Réglages du volume
(á page 15)
Utilisation des autres
composants (á pages 19 à 23)
RETURN
TV
Réglages du volume des
enceintes (á page 15)
Sélection d'un mode SFC
TV/AV
(á page 25)
Ajustement de la tonalité et des
MUTING
champs sonores/Fonctions
pratiques (á pages 26 et 27)
S'allume lorsqu'une
conversion sur 2
canaux fonctionne
Affiche les
enceintes
avant utilisées
Piles
Ouvrir en appuyant sur le bord
du capot.
Insérez d'abord ce côté du
capot, puis l'autre, pour fermer.
• Insérez les piles de sorte que
leurs pôles (+ et –) correspondent
à ceux de la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Capteur de signal de télécommande
S VIDEO IN VIDEO IN L
Avertissement
• Ne placez aucun objet entre le
capteur de signal et la télécommande.
• Maintenez le capteur de signal à
l'écart des rayons directs du soleil ou
de la lumière intense du témoin
fluorescent d'un inverseur.
• Gardez la fenêtre de transmission et
le capteur de signaux de l'appareil
exempts de toute poussière.
Si vous installez l'appareil
dans un meuble
La distance de la télécommande peut
être réduite selon l'épaisseur et la
couleur des portes vitrées du meuble.
Afficheur de la radio
Témoin de
minuterie
d'arrêt différé
2CH MIX
TUNED
MONO ST
RDS
PS PTY
M
SPEAKERS
BI-WIRE
A
B
Affichage des
Appareil de
données
fréquence
(R6/LR6, AA)
AUTO SPEAKER
ADVANCED
DETECTOR
DUAL AMP BI-AMP
HDMI
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
MULTI CH
TUNE
MENU
A
B
SURROUND
SETUP
RETURN
AUTO SPEAKER
DETECTOR
AUX
R
7 mètres (la
distance varie en
fonction des angles
de transmission.)
Fenêtre de
transmission
S'allume lorsque
le mode PCM FIX
est sélectionné
Afficheur de l'appareil
SLEEP
DIGITAL INPUT
PCM
cm
DTS 96/24DTS-ES
DIGITAL EX
kHz
EX
MHz
Signaux
d'entrée pour
des sons
numériques
(á page 17)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis