Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR – MANUEL D'UTILISATION
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
SP – MANUAL DE UTILIZACION
NOTICE D'UTILISATION
CLE18 – CLE51
p 2
p 38
p 75
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – HANDLEIDING
p 20
p 57
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Climadiff CLE18

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION CLE18 – CLE51 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p 20 D – GEBRAUCHSANWEISUNG p 38 NL – HANDLEIDING p 57 SP – MANUAL DE UTILIZACION p 75...
  • Seite 2: Descriptif De L'appareil

    Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de conserver vos bouteilles ou de les mettre à température de service (suivant vos bouteilles) grâce à...
  • Seite 3: Caracteristiques Techniques

    2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
  • Seite 4: Sécurité Générale

    3° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la • première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Seite 5: Sécurité Électrique

    remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien • que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION —...
  • Seite 6: Utilisation Quotidienne

    Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise • murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. • Ne tirez jamais sur le câble principal. •...
  • Seite 7 Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent • uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets. N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer • Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne •...
  • Seite 8: Économies D'énergie

    Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. • ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Pour limiter la consommation électrique de votre appareil: • Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre • appareil»). Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. •...
  • Seite 9: Instructions De Sécurité

    R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition...
  • Seite 10: Instructions D'installation

    4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre Cave à Vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci réduit la possibilité de disfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport. •...
  • Seite 11 Sélection de la température : • Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches “ + / -”. La température que vous souhaitez programmer augmentera/diminuera de 1ºC à chaque pression sur les boutons. La température peut être choisie entre 5 et 22°C.
  • Seite 12 La sécurité renforcée : Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de fonctionnement. Installation de la poignée: Votre appareil est équipé...
  • Seite 13 Schéma d’encastrement : CLE18 : CLE51 :...
  • Seite 14 6° CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl »...
  • Seite 15: Entretien

    Exemples de températures de service : (à respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 –...
  • Seite 16: En Cas De Panne

    11° EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
  • Seite 17 Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire. La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
  • Seite 18 ANNEXE 1 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLE18 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 29.5 x 57.5 x 82 cm Poids (kg) 30kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (AEc) Consommation d’énergie de 180 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai...
  • Seite 19 ANNEXE 2 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLE51 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm Poids (kg) 46kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (AEc) Consommation d’énergie de 200 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai...
  • Seite 20: Description Of The Appliance

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a Climadiff product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Seite 21: Technical Characteristics

    2° TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
  • Seite 22: General Safety

    3° GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
  • Seite 23: Electrical Safety

    CAUTION — Keep the ventilation openings well open and ensure that air • can circulate, especially if the appliance is recessed into a wall. CAUTION — Do not damage the refrigerating circuit. • CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment, •...
  • Seite 24 Never pull on the main power cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of • electric shock or fire. Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed. •...
  • Seite 25: Power Saving

    Caution! Cleaning and servicing Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect • the appliance. When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, • volatile fluids, organic solvents or abrasive substances. Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper. •...
  • Seite 26: Troubleshooting

    • Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact your after-sales service. Trouble shooting Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled • technician. The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using •...
  • Seite 27 R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are...
  • Seite 28: Installation Instructions

    4° INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine cellar • Remove the inner and outer packaging. • Before connecting the cellar to the electrical socket, leave it in position for 24 hours. This will reduce the possibility of malfunction of the refrigeration circuit due to transport. •...
  • Seite 29 • You can choose the desired chamber temperature by using the “+ / -”. buttons The temperature selected increases/decreases by 1°C with each button press. Temperatures of between 5 and 22°C can be selected. Once the desired temperature has been selected, the display will flash before showing the current internal cooler temperature.
  • Seite 30 Enhanced safety: Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation. Installing the handle: Your appliance has a stainless steel handle. To fit it, simply screw it onto the door with the screws supplied as per the diagram below, having first removed the seal.
  • Seite 31 Build-in diagram: CLE18 : CLE51 :...
  • Seite 32 6° LOADING The maximum recommended filling quantities of bottles are guidelines and are not contractual; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the litre capacities of refrigerators). They correspond to tests conducted with a standard bottle: the standard “75 cl tradition Bordeaux” bottle - standards apply the geographical origin of each bottle shape (Bordeaux, Burgundy, Provence, etc.) and a type (traditional, heavy, light, flute, etc.), each with its own diameter and height.
  • Seite 33: Maintenance

    7° MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Seite 34: Problems And Solutions

    IMPORTANT: If the power cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre approved by the brand or the retailer. In all events, it must be replaced by qualified personnel in order to avoid any risk of injury.
  • Seite 35 14° WARNING As we continuously improve our products, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Seite 36 APPENDIX 1 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLE18 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 29.5 x 57.5 x 82 cm Weight (kg) 30 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 180 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Seite 37 APPENDIX 2 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLE51 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V~ 50 Hz Dimensions (L x D x H cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm Weight (kg) 46 kg Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 200 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Seite 38: Gerätebeschreibung

    Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der CLIMADIFF Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Seite 39: Technische Daten

    2° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage) Ist der Schrank erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    3° ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Seite 41: Achtung! Brandgefahr

    ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der • Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen • Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem bei Einbaugeräten.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine • Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen. Prüfen, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist. • Nicht am Netzkabel ziehen. •...
  • Seite 43: Wichtiger Hinweis Zur Installation

    Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät verstellen. • Bei Geräten, die mit Rollen ausgestattet sind, ist zu beachten, dass diese • nur dazu dienen, kurze Bewegungen zu erleichtern. Das Gerät nicht über längere Strecken verschieben. Sich nicht auf dem Gerät bzw.
  • Seite 44: Störungsbehebung

    werden. Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert • wurde. ENERGIEEINSPARUNGEN Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt "Installation • des Gerätes"). Die Türen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen. •...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    R600a Sicherheitshinweise Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. Die Kühleinheiten funktionieren mit Achtung! Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
  • Seite 46 4° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Verwendung Ihres Weinschrankes • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Vor dem Anschließen an das Stromnetz sollte das Gerät 24 Stunden lang aufrecht stehen. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Funktionsstörungen im Kühlkreis durch den Transport. •...
  • Seite 47 • Durch Drücken der Tasten können Sie die gewünschte Temperatur im Fach auswählen. Bei jedem Tastendruck erhöht/verringert sich die programmierte Temperatur um 1°C. Sie können eine Temperatur zwischen 5 und 22°C auswählen. Sobald die Auswahl stattgefunden hat, blinkt die Anzeige, und zeigt dann die Ist-Temperatur im Inneren des Weinschrankes an. Die Einstelltemperatur kann jederzeit angezeigt werden, indem man auf die Temperaturauswahltasten drückt.
  • Seite 48 Verstärkte Sicherheit: Da diese Gerätereihe zum Lagern von wertvollen Gegenständen bestimmt ist, haben wir darauf geachtet, nur Bauteile von hoher Qualität zu verarbeiten, und Herstellungstechniken anzuwenden, die eine optimale Betriebssicherheit gewährleisten. Türgriffmontage: Ihr Gerät ist mit einem Edelstahl-Türgriff ausgestattet. Nehmen Sie die Türdichtung ab und befestigen Sie den Türgriff gemäß...
  • Seite 49 Türumkehrung: Öffnen Sie die Tür. Lösen Sie die beide Schrauben der unteren Achse der Tür ab. Nehmen Sie die Tür und die Türachse vorsichtig ab. Ziehen Sie die links oberen und unteren Abdeckkappen ab. Schrauben Sie die rechte oberen und unteren Scharniere ab. Installieren Sie die links oberen und unteren Scharniere.
  • Seite 50 Einbauschema: CLE18 : CLE51 :...
  • Seite 51 6° BEFÜLLEN Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) eine grobe Einschätzung der Gerätegröße. Sie entsprechen Tests, die mit einer Musterflasche durchgeführt wurden: die Standardflasche vom Typ „Bordeaux 75 cl“ (in der Normierung hat jede Flaschenform einen eigenen geografischen Ursprung: Bordeaux, Burgund, Provence, usw.
  • Seite 52 7° INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Mit klarem Wasser abspülen und vor dem Wiedereinschalten gut trocknen lassen.
  • Seite 53: Wichtiger Hinweis

    11° IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Netzstecker ist in der Steckdose Es liegt kein Stromausfall vor Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 54 Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliches Dokument.
  • Seite 55 ANHANG 1 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLE18 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 29.5 x 57.5 x 82 cm Gewicht (kg) 30kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 180X kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen...
  • Seite 56 ANHANG 2 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLE51 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 59.5 x 57.5 x 82 cm Gewicht (kg) 46kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 200kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen...
  • Seite 57: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vetrouwen in de groep CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Seite 58: Technische Kenmerken

    2° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Zodra de wijnkast geïnstalleerd en geladen is, kunt u niet meer zo gemakkelijk toegang tot het typeplaatje krijgen.
  • Seite 59: Algemene Veiligheidsinstructies

    3° ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees, voor uw veiligheid en voor een correct gebruik van het apparaat, deze handleiding en de hierin vermelde waarschuwingen en adviezen aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en voor de eerste keer te gebruiken. Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen en/of u onnodig te verwonden, is het van belang dat de personen die dit apparaat zullen gebruiken de werking en de beveiligingen ervan volledig begrijpen.
  • Seite 60: Elektrische Veiligheid

    elektrocutie te voorkomen. WAARSCHUWING— Houd de ventilatieopeningen volledig open en • controleer of de lucht door de openingen kan stromen, met name als het apparaat in de wand is ingebouwd. WAARSCHUWING - Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. • WAARSCHUWING —...
  • Seite 61: Dagelijks Gebruik

    Controleer of u eenvoudig toegang heeft tot het stopcontact en de stekker • van het apparaat. Trek nooit aan het snoer. • Koppel nooit de aarding af. • Sluit het snoer nooit aan op een loszittend stopcontact. Dit kan leiden tot •...
  • Seite 62 langere afstanden. Gebruik het apparaat of de onderdelen ervan niet om op te steunen. • Overbelast, om het vallen van voorwerpen en beschadigingen aan het • apparaat te voorkomen, de compartimenten van het apparaat niet. Let op! Reiniging en onderhoud Haal, vóór het onderhoud, de stekker van het apparaat uit het stopcontact •...
  • Seite 63: Energiebesparingen

    ENERGIEBESPARINGEN Om het energieverbruik van uw apparaat te beperken: • Installeer het in een geschikte ruimte (zie het hoofdstuk "Installatie van uw apparaat"). • Houd de deuren zo kort mogelijk open. • Zorg voor een optimale werking van het apparaat door regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk "Gangbaar onderhoud van uw apparaat").
  • Seite 64: Veiligheidsvoorschriften

    R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af. Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. Waarschuwing: vermijd schade aan de koelkringloop van het apparaat. Waarschuwing: koelunits die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar een ontstekingsbron aanwezig is (bijvoorbeeld elektrische contacten zonder...
  • Seite 65: Installatie-Instructies

    4° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voor het gebruiken van uw wijnkast • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Zet het apparaat recht en laat het 24 uur staan voordat u het aansluit. Dit vermindert de kans op het slecht functioneren van het koelcircuit door het transport. •...
  • Seite 66 • U kunt de temperatuur die u in het compartiment wenst, kiezen door te drukken op de toetsen “ ”. De temperatuur die u wenst te programmeren, wordt bij iedere druk op de knoppen met 1ºC verhoogt/verlaagd. De temperatuur kan gekozen worden tussen 5 en 22°C. Wanneer deze eenmaal geselecteerd is, knippert de display alvorens de binnentemperatuur op dat moment in de wijnkast aan te geven.
  • Seite 67 Een verhoogde veiligheid: Omdat dit productassortiment bestemd is voor het opslaan van waardevolle voorwerpen, hebben we alles in het werk gesteld om kwalitatieve onderdelen te kiezen en aangepaste vervaardigingstechnieken te ontwikkelen om een optimale werkingsveiligheid te garanderen. Installatie van de handgreep: Uw apparaat is uitgerust met een handgreep van roestvrij staal.
  • Seite 68 Inbouwschema: CLE18 : CLE51 :...
  • Seite 69 6° LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractueel en maakt het mogelijk (zoals de literinhoud bij koelkasten) om snel te schatten hoe groot het apparaat is. Dit aantal stemt overeen met tests die uitgevoerd werden met een standaardfles: een fles van het type "bordelaise van 75 cl"...
  • Seite 70 Voorbeelden van serveeremperaturen: (In acht te nemen bij uw degustaties om te voorkomen dat u aan de rijke aroma's van uw wijnen voorbijgaat!) Meningen verschillen, de omgevingstemperatuur ook, maar velen zijn het eens over het volgende: Bordeauxwijnen van de beste cru's – rood 16 –...
  • Seite 71 10° ALS U UW WIJNKAST MOET VERPLAATSEN Koppel uw wijnkast los voor elke interventie. Haal alle flessen uit de kuip en zet de beweegbare delen vast. Om schade te voorkomen aan de schroeven voor het waterpas zetten van de voeten, moet u ze helemaal vastschroeven in hun basis.
  • Seite 72 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Seite 73 BIJLAGE 1 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLE18 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 29.5 x 57.5 x 82 cm Gewicht (kg) 30kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 180 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Seite 74 BIJLAGE 2 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLE51 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 59,5 x 57.5 x 82 cm Gewicht (kg) 46kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 200 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Seite 75: Descripción Del Aparato

    Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
  • Seite 76: Características Técnicas

    2° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
  • Seite 77: Seguridad General

    3° INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así...
  • Seite 78: Líquido Refrigerante

    reemplazarlo inmediatamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidor cualificado para evitar cualquier riesgo de electrocución. ATENCIÓN: Mantenga los orificios de ventilación abiertos y compruebe • que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared. ATENCIÓN: No estropee el circuito de refrigeración.
  • Seite 79 Compruebe que la toma mural no esté dañada. Una toma mural en mal • estado puede ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y su explosión. Compruebe que puede acceder a la toma mural del aparato. • No tire en ningún caso del cable principal. •...
  • Seite 80 únicamente para facilitar pequeños movimientos. No lo desplace en trayectos largos. No utilice en ningún caso el aparato o sus elementos para apoyarse. • Para evitar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no • sobrecargue los compartimentos del aparato. Atención: Limpieza y mantenimiento Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la •...
  • Seite 81: Ahorro De Energía

    AHORRO DE ENERGÍA Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo eléctrico del aparato: • Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo «Instalación del aparato»). • Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. • Para que el aparato funcione correctamente, limpie periódicamente el condensador (véase el capítulo «Mantenimiento normal del aparato»).
  • Seite 82: Instrucciones De Seguridad

    R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato. Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no sellados o lugares...
  • Seite 83: Instrucciones De Instalación

    4° INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar la vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar la vinoteca a la toma eléctrica, déjela en posición vertical durante 24 horas. Esta medida reduce la posibilidad de que el circuito frigorífico no funcione correctamente debido al transporte.
  • Seite 84 • Puede elegir la temperatura que desee para el compartimento pulsando las teclas “+ / -”. La temperatura que desee programar aumentará/disminuirá 1 ºC cada vez que pulse los botones. La temperatura se puede seleccionar en una escala de entre 5 y 22 °C. Una vez seleccionada, la pantalla parpadeará...
  • Seite 85 Mayor seguridad: Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenamiento de objetos de valor, nos hemos preocupado por seleccionar componentes de calidad y diseñar unas técnicas de fabricación adecuadas para garantizar una seguridad óptima de funcionamiento. Instalación del tirador: El aparato está...
  • Seite 86 Esquema de empotramiento: CLE18 : CLE51 :...
  • Seite 87 6° CARGA Las cantidades máximas de carga se proporcionan a título indicativo, no son obligatorias y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos indicada en litros) tener una estimación rápida del tamaño del aparato. Estas cantidades corresponden a unas pruebas realizadas con una botella estándar: la botella tipo “bordelesa tradicion de 75 cl”...
  • Seite 88: Mantenimiento

    Ejemplos de temperaturas de servicio: (a tener en cuenta en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos) Las opiniones varían, al igual que la temperatura ambiente, pero muchos coinciden en lo siguiente: Grandes vinos de Burdeos – Tintos 16 –...
  • Seite 89: Problemas Y Soluciones

    11° EN CASO DE AVERÍA A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de su distribuidor, compruebe que: la toma de corriente está...
  • Seite 90: Medio Ambiente

    Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá interpretarse como una garantía adicional.
  • Seite 91 ANEXO 1 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia: CLE18 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) 29,5 x 57,5 x 82 cm Peso (kg) 30kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 180 kWh al año calculado en base al...
  • Seite 92 ANEXO 2 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia: CLE51 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto en cm) 59,5 x 57,5 x 82 cm Peso (kg) 46 kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 200 kWh al año calculado en base al...

Diese Anleitung auch für:

Cle51

Inhaltsverzeichnis