Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIEZERTIFIKAT
Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé
selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation.
Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les
pièces.
Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de
déplacement ni de main-d'oeuvre.
Tombent sous la garantie tous les vices et dysfonctionnements résultant de fautes de
construction ou de pièces défectueuses.
Les fautes d'installation et d'utilisation ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Nom et adresse de l'installateur:
Date d'achat:
Pelgrim gibt 5 Jahr Garantie auf dieses Gerät, falls es fachkundig durch einen anerkannten
Installateur und in Übereinstimmung mit den Installationsvorschriften angeschlossen wurde.
Pelgrim verpflichtet sich, 5 Jahr lang nach Ankaufdatum kostenlos Ersatzteile auszuwechseln.
1 Jahr lang nach Ankaufdatum werden keine Fahrtkosten und kein Arbeitslohn berechnet.
Unter die Garantie fallen alle Reparaturen, infolge von Konstruktionsfehlern oder fehlerhaften
Ersatzteilen.
Beim Service müssen Bezahlungsbeweis und Garantiezertifikat vorgezeigt werden.
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch-/Installation entstanden sind,gehören nicht zur
Garantie.
Name und Adresse Installateur:
Ankaufdatum:
Handleiding
Vaatwasmachine
Manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaiselle
Anleitung
Geschirrspüler
geïntegreerd
integrated
intégré
integrierbar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim GVW835

  • Seite 1 CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente et Home Products Service Nederland des pièces détachées: Service Tel.: (0544) 39 39 39 Pelgrim S.A. Belgique Fax: (0800) 022 26 36 Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Verkoop onderdelen Tél.:...
  • Seite 3 Toestelinformatie (fig. 1) A – bovenkorf B – sproeiarm boven C – onderkorf D – sproeiarm onder E – zoutreservoir – zeef G – reservoir voor zeep en glansmiddel fig. 1 Bedieningspaneel (fig. 2) – programmakeuze-toetsen – controlelampje "einde cyclus" –...
  • Seite 4: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Waar u op moet letten Dit toestel mag alleen door een erkend Plaats geen plastic vaatwerk op het Voordat u vaat in de machine plaatst schade te voorkomen. Enkel wit of uni- installateur worden aangesloten (zie verwarmingselement.
  • Seite 5: Bediening

    Bediening 1 2 3 4 Let op: En verder… U hebt langer plezier van bestek èn vaatwasser Voorwerpen van kunststof moeten START 55°C wanneer u de volgende tips ter harte neemt: hittebestendig zijn. Na gebruik het bestek – met name Aluminium pannen, vaatwerk en Programma-overzicht messen –...
  • Seite 6: Zout, Glansmiddel En Wasmiddel

    Zout, glansmiddel en wasmiddel Verklaring van het programma Zout bijvullen Symbool Geschikt voor… Programmaverloop Gebruik alleen zout dat geschikt is voor Voorspoelen Vooraf spoelen van het Spoelen ter voorkoming van het vaatwasmachines voor huishoudelijk gebruik. vaatwerk. opdrogen van etensresten. Indien u gebruik maakt van zoutpastilles moet Spaar Licht vuile vaat met Wasprogr.
  • Seite 7 Afstelling van de waterontharder Glansmiddel De juiste hoeveelheid glansmiddel per Wasmiddel De vaatwasmachine is uitgerust met een wasbeurt is instelbaar. inrichting die op de hardheidsgraad van het Draai de knop (B) in het reservoir op de kraanwater kan worden afgestemd. Na het gewenste stand (C).
  • Seite 8: Korven

    Korven De vaatwasmachine heeft een capaciteit van Bovenkorf in hoge positie Beladen van de onderkorf (zie fig. 9) Bestekmandje twaalf couverts. Het onderste rek is bestemd In deze stand is de korf geschikt voor klein De onderkorf kan – net als de bovenkorf – Het bestekmandje is geschikt voor elk type voor vaat die extra vuil is.
  • Seite 9: De Eerste Was

    De eerste was Storingen zelf verhelpen (zie fig. 2) Zet de waterkraan helemaal open. Einde programma Mocht het toestel niet naar wens functioneren, Geen schone vaat oorzaak remedie Het signaallampje licht op. controleer dan eerst of u de storing zelf kunt Fout programma.
  • Seite 10: Reinigen

    Reinigen Maak het toestel eerst spanningsloos (zie ook Filters (zie fig. 12a, 12b) Verwijder vòòrdat u het grove kunststof filter Technische gegevens pagina 2). (A) uitneemt eerst de onderste sproeiarm. Aansluitwaarde: kW zie typeplaatje Maten: Sproeiarmen Draai de huls (B) open en verwijder het Max.
  • Seite 11: Montage

    Montage De vaatwasser kan zowel op een Hoogte-afstelling toestel Montage deurpaneel (zie fig. 13) koudwater- als op een warmwaterkraan De hoogte van de vaatwasser kan met (max. 60 °C) aangesloten worden. verstelbare voetjes aangepast worden van Wanneer u de vaatwasmachine op een 820 tot 870 mm.
  • Seite 12: Afvoeren Verpakking En Toestel

    Afvoeren verpakking en toestel Plaatsing (zie fig. 16) Maak het uitgezaagde stuk plint waterdicht De verpakking van het toestel is recyclebaar. Deze materialen op verantwoorde wijze en – met bijvoorbeeld verf – en plaats de plint Gebruikt zijn: conform de overheidsbepalingen afvoeren. weer.
  • Seite 13: Appliance Information

    Appliance information Introduction Table of contents GB (fig. 1) A – upper basket When you have read these instructions for Appliance information ....20 B – upper spray arm use, you will quickly be aware of all the Introduction .
  • Seite 14: Before Using The Appliance

    Before using the appliance Things to watch out for The appliance should only be connected by a Do not place any plastic utensils on the Before you place kitchenware in the machine china ware which is fired at a temperature of qualified fitter (see electrical connection).
  • Seite 15: Controls

    Controls 1 2 3 4 Attention: Furthermore… You will get longer-lasting pleasure from your Plastic objects must be heat-resistant. START 55°C cutlery and dishwasher if you follow these tips: After using the cutlery – especially knives Aluminium pans, kitchenware and various –...
  • Seite 16: Explanation Of Programme

    Salt, rinse-aid and detergent Explanation of programmes Topping-up the salt Symbol Suitable for… Programme Use only salt that is suitable for dishwashing Pre-rinse Pre-rinsing of dishes. Rinsing to prevent food remnants machines for household use. If you make use drying on. of salt pellets, you must not fill the reservoir Economy Lightly-soiled dishes caked...
  • Seite 17 Adjustment of the water-softener Rinse-aid The correct quantity of rinse-aid per Detergent The dishwashing machine is equipped with a washing cycle is adjustable. device which can be adjusted to the degree of Turn the knob (B) in the container to the hardness of the tap water.
  • Seite 18: Baskets

    Baskets The dishwasher has a capacity of twelve Upper basket in the high position Loading the lower basket (see fig. 9) Cutlery container covers. The lower rack is intended for In this setting, the basket is suitable for Like the upper basket, the lower basket can The cutlery container is suitable for all washing-up which is extra dirty.
  • Seite 19: The First Cycle

    The first cycle Trouble shooting (see fig. 2) Turn the tap on fully. End of programme If the machine does not work properly, first The kitchenware is not clean cause remedy The indicator lamp comes on. check if you can solve the problem yourself Wrong programme.
  • Seite 20: Cleaning

    Cleaning First disconnect the appliance from the power Filters (see fig. 12a, 12b) Clean the sieves with a brush under Technical information supply (see also page 22). running water. Connected load see identification plate Spray arms Before taking out the coarse plastic filter Dimensions: Take out the upper spray arm by pulling it (A), first remove the lower spraying arm.
  • Seite 21: Mounting

    Mounting The dishwasher may be connected either Adjusting the height Installing door panel (see fig. 13) to a cold-water tap or to a hot-water tap The height of the dishwasher may be (maximum 60 °C). adjusted from 820 to 870 mm by means of If you connect the dishwasher to a hot- the adjustable feet.
  • Seite 22: Disposal Of Packaging And Appliance

    Disposal of packaging and appliances Positioning (see fig. 16) Make the sawn-off piece of skirting-board waterproof – with paint, for example – and The packaging of the appliance is recyclable. Please dispose of these materials in a replace the skirting-board. It consists of: responsible way in accordance with the –...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Introduction Table des matières FR (fig. 1) A – panier supérieur Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . . 40 B – bras d’aspersion supérieur offertes par cet appareil.
  • Seite 24: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Précautions à prendre Cet appareil ne peut être raccordé que par un Ne pas mettre de vaisselle en plastique sur Avant de remplir la machine de couleur unie cuite à 1200/1300 °C résiste au installateur agréé (voir aussi Assemblage). l’élément de chauffage.
  • Seite 25: Commande

    Commande 1 2 3 4 Attention : En outre… Vous profiterez plus longtemps de vos couverts Les objets en plastique doivent être START 55°C et de votre lave-vaisselle en adoptant les thermorésistants. conseils suivants : Rincez vos couverts sales, notamment les Les récipients en aluminium, la vaisselle et Explication du programme couteaux sous le robinet.
  • Seite 26: Sel, Lustrant Et Détergent

    Sel, lustrant de rinçage et détergent Explication du programme Remplissage du réservoir à sel Symbole Approprié pour… Déroulement du programme N’utilisez que du sel régénérant pour lave- Pré-rinçage Pré-rinçage de la vaisselle. Rincer pour éviter aux restes de vaisselle. Si vous utilisez des pastilles de sel, nourriture de sécher.
  • Seite 27 Réglage de l’adoucisseur d’eau Lustrant de rinçage Vous pouvez régler la quantité de lustrant à Détergent Le lave-vaisselle est muni d’une installation chaque lavage. quel’on peut adapter à la dureté de l’eau Tournez le bouton (B) du réservoir sur la courante.
  • Seite 28: Paniers

    Paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 12 couverts. Position haute du panier supérieur Chargement du panier inférieur (voir fig. 9) Panier à couvert Dans le panier supérieur, vous placerez la Dans cette position, vous placerez dans le Vous pouvez retirer le panier inférieur aussi Le panier à...
  • Seite 29: Premiere Mise En Service

    Premiere mise en service Problèmes à régler vous-même (voir fig. 2) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée Sortez la vaisselle de la machine. Si le lave-vaisselle ne répond pas à vos désirs, La vaisselle n'est pas propre cause solution d'eau. Attention: contrôlez d'abord si vous pouvez apporter vous- Mauvais programme.
  • Seite 30: Nettoyage

    Nettoyage Débranchez d'abord la machine (voir aussi Filtres (voir fig. 12a, 12b) Nettoyez les passoires avec une brosse sous Fiche technique page 42). le robinet. Puissance voir plaque connectée : d’identification Arroseurs Retirez d'abord l'arroseur inférieur avant Dimensions : Enlevez l’arroseur du haut en le tournant et d'enlever le filtre grossier synthétique (A).
  • Seite 31: Montage

    Montage Le lave-vaisselle peut être branché sur un Réglage de la hauteur Montage de la porte (voir fig. 13) robinet d'eau froide ou un robinet d'eau A l'aide des pieds de réglage, le lave- chaude (max. 60 °C). Si vous effectuez le vaisselle peut être placé...
  • Seite 32: Elimination De L'emballage Et Appareil

    Elimination de l’emballage et appareil Placement (voir fig. 16) Étanchez le morceau de plinthe sciée – avec de la peinture par exemple – et L’emballage de l’appareil est recyclable. Il Eliminer ces matériaux de façon adéquate et replacez la plinthe. contient : conformément à...
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Einleitung Inhaltsangabe DE (Abb. 1) A – Oberkorb Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Gerätebeschreibung ....60 B – Sprüharm oben sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Einleitung .
  • Seite 34: Befor Sie Das Gerät Benutzen

    Befor Sie das Gerät benutzen Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät durch einen Stellen Sie keine Kunststoffteile auf das Bevor Sie das Geschirr in die Maschine geben Weißes oder einfarbiges Porzellan ohne anerkannten Installateur an das Heizelement, da sie schmelzen könnten. Entfernen Sie zuerst eventuelle Speisereste.
  • Seite 35: Bedienung

    Bedienung 1 2 3 4 Bitte beachten: Sonstiges... Sie werden an Ihrem Besteck und am Gegenstände von Kunststoff müssen START 55°C Geschirrspüler länger Freude haben, wenn Sie hitzebeständig sein. folgende Ratschläge beachten: Es kommt vor, daß Töpfe und Geschirr aus Programmübersicht Das Besteck –...
  • Seite 36: Programmbezeichnung

    Salz, Klarspülmittel, Spülmittel Programmbezeichnung Symbol Geeignet für… Programmverlauf Wenn Sie Salztabletten benutzen, brauchen Sie das Reservoir nicht vollständig zu füllen. Vorspülen Vorspülen des Geschirrs. Spülen, um angesetzte Speisereste zu vermeiden. Benutzen Sie keinesfalls Küchensalz oder Energie Leicht verschmutztes Spülprogramm bei 55 °C; 1 x Spülen; Industriesalz, da diese Salze nicht lösliche 55 °C Geschirr mit angesetzten...
  • Seite 37 Einstellen des Wasserenthärters Klarspülmittel Das Klarspülmittel in den Behälter gießen und Spülmittel Die Geschirrspülmaschine ist mit einer diesen schließen. Der Behälter hat einen Vorrichtung, die auf den Härtegrad des Fassungsraum von 140 cc. Leitungs-wassers eingestellt werden kann, ausgerüstet. Die Vorrichtung sehen Sie, nach Überprüfen Sie ab und zu, ob noch genügend dem Öffnen der Tür, rechts im Laugenbehälter Klarspülmittel im Behälter ist.
  • Seite 38: Körbe

    Körbe Der Geschirrspüler faßt zwölf Gedecke. Das untere Oberkorb: hohe Aufhängung Anordnen des Geschirrs im Unterkorb (siehe Besteckkörbchen Gestell ist für besonders stark verschmutztes Bei dieser Aufhängung ist der Korb geeignet für Abb. 9) Das Besteckkörbchen eignet sich für jedes Geschirr vorgesehen.
  • Seite 39: Der Erste Spülgang

    Der erste Spülgang Störungen selbst beheben (siehe Abb. 2) Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf. Das Geschirr aus der Maschine nehmen. Sollte der Geschirrspüler nicht wunschgemäß Das Geschirr ist nicht sauber Ursache Lösung Bitte beachten: funktionieren, versuchen Sie bitte zuerst, die Falsches Programm.
  • Seite 40: Reinigen

    Reinigen Der Geschirrspüler muß spannungslos sein Filters (siehe Abb. 12a, 12b) Reinigen Sie die Siebe unter fließendem Technische Daten (siehe auch Seite 62). Wasser mit einer Bürste. Anschlußwert siehe Typenschild Maßen: Sprüharme Entfernen Sie erst den unteren Sprüharm, Max. Höhe Nehmen Sie den oberen Sprüharm heraus, bevor Sie den Grobfilter (A) aus Kunststoff Min.
  • Seite 41: Montage

    Montage Der Geschirrspüler kann an einen Kalt- oder Die Höhe abstellen Montage Türplatte (siehe Abb. 13) Warmwasserhahn (max. 60 °C) Mit Hilfe verstellbarer Füße kann die Höhe angeschlossen werden. Wenn Sie den des Geschirrspülers von 820 bis 870 mm Geschirrspüler an einen Warmwasserhahn eingestellt werden.
  • Seite 42: Beseitigung Von Verpackung Und Gerät

    Beseitigung von Verpackung und Gerät Aufstellen (siehe Abb. 16) Die Sägeöffnung der Blende wasserdicht machen – zum Beispiel mit Lack – und die Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Diese Materialien sind auf umweltgerechte Blende wieder montieren. Verpackungsmaterial werden gebraucht: und den jeweiligen kommunalen Vorschriften –...

Inhaltsverzeichnis