Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSC-W300 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-W300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitale Fotokamera/Digitale camera
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DSC-W300
Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten,
schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot
Handbuch" (PDF) und in der „Cyber-shot Erweiterte
Anleitung" auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach.
Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest
u met behulp van een computer het "Cyber-shot-handboek"
(pdf-bestand) en de "Geavanceerde Cyber-shot-
handleiding" op de cd-rom (bijgeleverd).
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het apparaat te bedienen, leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaart u deze voor
latere naslag.
© 2008 Sony Corporation
DE
NL
3-300-514-41(1)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-W300

  • Seite 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing Alvorens het apparaat te bedienen, leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaart u deze voor latere naslag. © 2008 Sony Corporation 3-300-514-41(1)
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den WARNUNG Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Um Feuergefahr und die Gefahr Ländern mit einem separaten eines elektrischen Schlags zu Sammelsystem für diese Geräte) verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3 Hinweis für Kunden in Ländern, Batterien und Akkus (anzuwenden in denen EU-Richtlinien gelten in den Ländern der Europäischen Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Union und anderen europäischen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Ländern mit einem separaten...
  • Seite 4 Universalstandard DCF (Design rule for Camera Kamera nicht mehr reparieren. File system). • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit oder eine andere helle Lichtquelle. Andernfalls anderen Geräten aufgenommene oder kann es zu einer Funktionsstörung der Kamera bearbeitete Bilder auf dieser Kamera kommen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung der Kamera ............ 4 Vorbereitungen ................6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..........6 1 Vorbereiten des Akkus ................7 2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ..8 3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr ........10 Bequeme Aufnahme ..............
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Akkuladegerät BC-CSGB/BC-CSGC (1) • USB-, A/V-Mehrzweckanschlusskabel (1) • Handgelenksriemen (1) • Netzkabel (1) (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) • CD-ROM (1) – Cyber-shot Anwendungssoftware – „Cyber-shot Handbuch“ • Akku NP-BG1 (1)/Akkubehälter (1) –...
  • Seite 7: Vorbereiten Des Akkus

    Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Akkus.
  • Seite 8: Einsetzen Des Akkus/Eines „Memory Stick Duo" (Nicht Mitgeliefert)

    2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Akkufach-/„Memory Setzen Sie den „Memory Stick Drücken Sie beim Einsetzen Stick Duo“-Deckel Duo“ mit der Anschlussseite des Akkus den Akku- auf das Objektiv weisend ein, Auswurfhebel mit der Spitze so dass er mit einem Klicken des Akkus hinein.
  • Seite 9 So überprüfen Sie die Akku-Restladung Drücken Sie POWER, um die Kamera einzuschalten und die Restladung auf dem LCD- Monitor anzuzeigen. Restla- dungs- anzeige Status Ausrei- Akku fast Akku halb Akkuleistung Ersetzen Sie den chend vollständig voll niedrig, Akku durch einen Leistung geladen Aufnahme/...
  • Seite 10: Einschalten Der Kamera/Einstellen Der Uhr

    3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr Taste POWER Taste HOME Taste z Steuertaste Drücken Sie die Taste POWER. Stellen Sie die Uhr mit der Steuertaste ein. Wählen Sie das Datumsanzeigeformat mit v/V, und drücken Sie dann z. Wählen Sie die einzelnen Angaben mit b/B aus, stellen Sie den Wert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
  • Seite 11: Bequeme Aufnahme

    Bequeme Aufnahme Mikrofon Sucher Blitz Aufnahmeanzeige Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln Auslöser Makrotaste Taste W/T (Zoom) Taste DISP Moduswahlknopf Taste MENU Blitztaste Stativgewinde Selbstaus- Steuertaste (Unterseite) lösertaste Wählen Sie die gewünschte Funktion mit dem Moduswahlknopf. Bei Standbildaufnahmen (Modus „Autom. Einstellung“): Wählen Sie Bei Filmaufnahmen: Wählen Sie...
  • Seite 12: Moduswahlknopf/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige

    Moduswahlknopf/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige Verwenden des Moduswahlknopfes Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Autom. Einstellung Ermöglicht das Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. Einfache Aufnahme Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit gut zu sehenden Anzeigen. Programmautomatik Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert).
  • Seite 13: Umschalten Der Monitoranzeige

    Schnee Aufnehmen heller Schneeszenen in größerer Klarheit. Feuerwerk Aufnehmen von Feuerwerken in all ihrer Pracht. Unterwasser Bei Unterwasseraufnahmen mit einem wasserdichten Gehäuse erzielen Sie natürliche Farben. Verwenden des Zooms Mit T zoomen Sie, mit W machen Sie den Zoom wieder rückgängig. Blitz (Auswählen eines Blitzmodus für Standbilder) Drücken Sie so oft B ( ) der Steuertaste, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist.
  • Seite 14: Aufnehmen Im Modus „Auslösung Bei Lächeln

    Aufnehmen im Modus „Auslösung bei Lächeln“ Wenn die Kamera ein Lächeln erkennt, wird automatisch der Auslöser betätigt. Wählen Sie den Modus (Auslösung bei Lächeln) mit dem Moduswahlknopf. Richten Sie die Kamera auf das aufzunehmende Motiv, und drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
  • Seite 15: Anzeigen/Löschen Von Bildern

    Rufen Sie mit V den Bildschirm zur Lautstärkeregelung auf, und stellen Sie dann mit b/B die Lautstärke ein. • Es kann vorkommen, dass Bilder, die mit älteren Sony-Modellen aufgenommen wurden, nicht wiedergegeben werden können. Drücken Sie die Taste HOME, wählen Sie [...
  • Seite 16: So Lassen Sie Eine Bilderreihe Mit Effekten Und Musik Wiedergeben (Diaschau)

    So rufen Sie die Indexanzeige auf Drücken Sie (Index), um die Indexanzeige aufzurufen, während ein Standbild angezeigt wird. Wählen Sie dann mit v/V/b/B ein Bild aus. Wenn Sie wieder das Einzelbild anzeigen wollen, drücken Sie z. • Standardmäßig werden Bilder in der Datums-Ansicht (beim „Memory Stick Duo“) bzw. in der Ordner-Ansicht (beim internen Speicher) angezeigt.
  • Seite 17 So lassen Sie Bilder auf einem Fernsehgerät wiedergeben Schließen Sie die Kamera über das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) an das Fernsehgerät an. An den Multianschluss An Audio-/Video- Eingangsbuchsen Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) Wenn Sie Bilder auf einem HD-Fernsehgerät (High Definition) wiedergeben wollen, benötigen Sie ein HD-Ausgangsadapterkabel (nicht mitgeliefert). •...
  • Seite 18: Kennenlernen Der Verschiedenen Funktionen - Home/Menü

    Kennenlernen der verschiedenen Funktionen – HOME/Menü Verwenden des HOME-Bildschirms Der HOME-Bildschirm ist der Ausgangsbildschirm für alle Funktionen der Kamera. Sie können den HOME-Bildschirm unabhängig vom Aufnahme-/Wiedergabemodus aufrufen. Taste HOME Taste z Steuertaste Rufen Sie mit HOME den HOME-Bildschirm auf. Kategorie Posten Funktionsführer Wählen Sie mit b/B der Steuertaste eine Kategorie aus.
  • Seite 19: Home-Posten

    Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18 HOME-Posten Wenn Sie HOME drücken, werden folgende Posten angezeigt. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Einzelheiten zu den einzelnen Posten werden im Funktionsführer unten am Bildschirm angezeigt. Kategorien Posten Aufnahme Aufnahme Bilder betrachten Datums-Ansicht Ordner-Ansicht...
  • Seite 20: Einstellungen

    Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18 Kategorien Posten Einstellungen Haupteinstellungen Haupteinstellungen 1 Piepton Funkt.führer Initialisieren Lächeldemomodus Haupteinstellungen 2 USB-Anschluss COMPONENT Videoausgang Breites Zoombild Aufn.-Einstellung Aufnahmeeinstellungen 1 AF-Hilfslicht Gitterlinie AF-Modus Digitalzoom Konverterlinse Aufnahmeeinstellungen 2 Autom. Orient. Autom. Aufn.ktrl Uhreinstellungen Language Setting...
  • Seite 21: Verwenden Von Menüposten

    Verwenden von Menüposten Taste MENU Taste z Steuertaste Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Funktionsführer • Das Menü wird nur im Aufnahme- und Wiedergabemodus angezeigt. • Je nach ausgewähltem Modus werden verschiedene Posten angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit v/V der Steuertaste. •...
  • Seite 22: Menüposten

    Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 21 Menüposten Die verfügbaren Menüposten hängen von der Moduseinstellung (Aufnahme/Wiedergabe) und im Aufnahmemodus von der Einstellung des Moduswahlknopfs ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Aufnahmemenü Szenenwahl Auswählen der Voreinstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen.
  • Seite 23: Wiedergabemenü

    Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 21 SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus. Aufn.-Einstellung Auswählen der Aufnahmeeinstellungen. Wiedergabemenü (Löschen) Löschen von Bildern. (Wiedergabemodus) Wechseln des Wiedergabemodus. (Datumsliste) Auswählen des Datums für die Wiedergabe. (Filtern nach Gesichtern) Wiedergeben von Bildern, die anhand bestimmter Kriterien gefiltert wurden.
  • Seite 24: Funktionen Auf Einem Computer

    Funktionen auf einem Computer Sie können mit der Kamera aufgezeichnete Bilder auf einem Computer anzeigen lassen. Wenn Sie die Software auf der CD-ROM (mitgeliefert) verwenden, stehen Ihnen noch mehr Funktionen für die mit der Kamera aufgenommenen Standbilder und Filme zur Verfügung. Einzelheiten dazu finden Sie im „Cyber-shot Handbuch“...
  • Seite 25: Anzeigen Von „Cyber-Shot Handbuch

    Anzeigen von „Cyber-shot Handbuch“ Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD- Für Benutzer von Macintosh ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Schalten Sie Ihren Computer ein, und Erläuterungen zum Bedienen der Kamera. legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in Zum Anzeigen des Handbuchs ist Adobe das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Seite 26: Monitoranzeigen

    Monitoranzeigen Mit jedem Tastendruck auf v (DISP) der Steuertaste wechselt die Anzeige (Seite 13). Akku-Restdauer Bei Standbildaufnahme Akku-Warnanzeige Bildgröße Moduswahlknopf/Menü (Szenenwahl) Moduswahlknopf • Die Anzeigen sind im Modus „Einfache Weißabgleich Aufnahme“ begrenzt. Bei Filmaufnahme Serienmodus/ Belichtungsreihenmodus Belichtungsmessmodus Gesichtserkennung/ Lächelerkennung SteadyShot Rauschunterdrückung Verwacklungswarnung Bei Wiedergabe...
  • Seite 27 Farbsättigung STOP Funktionsführer für die z PLAY Bildwiedergabe PictBridge-Verbindung BACK/NEXT Bilder auswählen Wiedergabemodus VOLUME Lautstärke einstellen Filtern nach Gesichtern Aufnahmeordner Favoriten Wiedergabeordner Schützen Anzahl aufnehmbarer Bilder Druckauftragssymbol 8/8 12/12 (DPOF) Bildnummer/Anzahl der im ausgewählten Ordner Zoomfaktor enthaltenen Bilder VOL. Lautstärke 00:25:05 Aufnahmedauer (Stunden : PictBridge-Verbindung...
  • Seite 28 Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige Datenbank voll Messzonensucherrahmen Spotmessungs-Fadenkreuz Wiedergabe Wiedergabebalken Histogramm • erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.
  • Seite 29: Akku-Nutzungsdauer Und Speicherkapazität

    Akku-Nutzungsdauer und Speicherkapazität Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Bilder für Aufnahme/Wiedergabe Die Zahlen in den folgenden Tabellen Bei Standbildwiedergabe gelten bei einem vollständig geladenen Akku-Nutzungsdauer Akku (mitgeliefert) und einer Anzahl der Bilder (Min.) Umgebungstemperatur von 25 °C. Bei der Anzahl der Bilder, die aufgezeichnet oder ca.
  • Seite 30: Anzahl Der Aufnehmbaren Standbilder Und Mögliche Filmaufnahmedauer

    • Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“. • Wenn das Bild mit einem älteren Sony-Modell aufgezeichnet wurde und auf der Kamera wiedergegeben wird, wird das Bild möglicherweise nicht in der tatsächlichen Bildgröße angezeigt.
  • Seite 31 Ungefähr mögliche Aufnahmedauer von Filmen Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an, die sich aus der Addition der Länge aller Filmdateien ergibt. Wenn Sie ohne Unterbrechung aufnehmen, beträgt die maximale Aufnahmedauer etwa 10 Minuten. (Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden) Interner Mit der Kamera formatierter „Memory Stick Duo“...
  • Seite 32: Störungsbehebung

    Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 20). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Bitte beachten Sie, dass Sie sich damit einverstanden erklären, dass der Inhalt des internen Speichers und Musikdateien eventuell überprüft werden, wenn Sie die Kamera zur Reparatur...
  • Seite 33: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Die Akku-Restdaueranzeige ist falsch. Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort • benutzen. Die angezeigte Akku-Restdauer weicht von der tatsächlichen Restdauer ab. Entladen Sie den • Akku vollständig, und laden Sie ihn dann wieder auf, um die Anzeige zu korrigieren. Der Akku ist entladen.
  • Seite 34: Anzeigen Von Bildern

    „Memory Stick Duo“ kopiert wurden. Lassen Sie solche Bilder in der Ordner-Ansicht wiedergeben (Seite 19). • Es kann vorkommen, dass ein „Memory Stick Duo“ mit Bildern, die mit älteren Sony- Modellen aufgenommen wurden, nicht wiedergegeben werden kann. Lassen Sie solche Bilder in der Ordner-Ansicht wiedergeben (Seite 19).
  • Seite 35: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Verwenden bzw. lagern Sie die – Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in Kontakt. Kamera nicht an folgenden Orten • An einem sehr heißen, kalten oder feuchten Ort Info zur Betriebstemperatur An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Die Kamera ist für den Betrieb bei Temperaturen Sonne geparkten Auto, kann sich das zwischen 0°C und 40°C ausgelegt.
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Lagertemperatur: –20 bis +60°C Abmessungen: 94,3 × 59,0 × 26,8 mm (B/H/T, [System] ohne vorstehende Teile) Bildwandler: Gewicht: ca. 187 g (einschließlich Akku NP-BG1, 9,29-mm-(Typ 1/1,7)-Farb-CCD, Riemen usw.) Primärfarbenfilter Mikrofon: Monaural Gesamtpixelzahl der Kamera: Lautsprecher: Monaural ca. 13,9 Megapixel Exif Print: Kompatibel Effektive Pixelzahl der Kamera: PRINT Image Matching III: Kompatibel...
  • Seite 37: Markenzeichen

    , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • „PhotoTV HD“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder...
  • Seite 38 Verwijdering van oude Nederlands elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de WAARSCHUWING Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden Om het gevaar van brand of ophaalsystemen) elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een Het symbool op het product of op de verpakking...
  • Seite 39 EU-richtlijnen van Europese landen met afzonderlijke toepassing zijn inzamelingssystemen) De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 40 • Vermijd dat de camera in contact komt met Association). water. Als er water in de camera terechtkomt, • Sony garandeert niet dat de camera beelden kunnen er storingen optreden. In bepaalde opgenomen of bewerkt met andere apparatuur gevallen kan de camera niet worden weergeeft, of dat andere apparatuur beelden gerepareerd.
  • Seite 41 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ........4 Aan de slag ..................6 Bijgeleverde accessoires controleren ............6 1 De accu voorbereiden ................7 2 De accu/een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen ....8 3 De camera inschakelen/de klok instellen ..........10 Beelden eenvoudig opnemen ............
  • Seite 42: Aan De Slag

    Aan de slag Bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSGB/BC-CSGC (1) • USB-, A/V-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) • Polsriem (1) • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) • CD-ROM (1) – Toepassingssoftware Cyber-shot – "Cyber-shot-handboek" •...
  • Seite 43: De Accu Voorbereiden

    • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-accu's.
  • Seite 44: De Accu/Een "Memory Stick Duo" (Niet Bijgeleverd) Plaatsen

    2 De accu/een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen Klep voor accu/ Plaats de "Memory Stick Plaats de accu terwijl u de "Memory Stick Duo" Duo" tot deze vastklikt, met accuontgrendelknop het aansluitpunt naar de ingedrukt houdt met een lens gericht. punt van de accu.
  • Seite 45 De resterende acculading controleren Druk op POWER om de camera in te schakelen en de resterende acculading op het LCD- scherm te controleren. Aanduiding voor resterende acculading Status Voldoende Accu bijna Accu half- Accu bijna Vervang de accu door resterende volledig leeg, een volledig...
  • Seite 46: De Camera Inschakelen/De Klok Instellen

    3 De camera inschakelen/de klok instellen POWER-toets HOME- toets z-toets Regeltoets Druk op de POWER-knop. Stel de klok in met de regeltoets. Selecteer de datumnotatie met v/V en druk vervolgens op z. Selecteer elk item met b/B, stel de numerieke waarde in met v/V en druk vervolgens op z.
  • Seite 47: Beelden Eenvoudig Opnemen

    Beelden eenvoudig opnemen Microfoon Zoeker Flitser Opnamelampje Zelfontspannerlampje/ Lach-sluiterlampje Sluiterknop Macrotoets W/T (Zoom)-toets DISP-toets Modusknop MENU-toets Flitsertoets Schroefgat voor statief Zelfontspannertoets Regeltoets (onderkant) Selecteer de gewenste functie van de modusknop. Bij het opnemen van stilstaande beelden (Autom. instellen-functie): Selecteer Films opnemen: selecteer Houd de camera vast met uw ellebogen tegen uw lichaam om hem stil te houden.
  • Seite 48: Modusknop/Zoom/Flitser/Macro/Zelfontspanner/Opname-Instellingen

    Modusknop/Zoom/Flitser/Macro/Zelfontspanner/Opname-instellingen De modusknop gebruiken Zet de modusknop op de gewenste functie. Autom. instellen Hiermee kunt u eenvoudig opnemen terwijl de instellingen automatisch worden aangepast. Eenvoudig opnemen Hiermee kunt u eenvoudig opnemen met goed zichtbare indicatoren. Autom. Programma Hiermee kunt u opnemen terwijl de belichting automatisch wordt aangepast (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde).
  • Seite 49 Vuurwerk Neemt vuurwerk in al zijn pracht op. Onderwater Opname onder water met natuurlijke kleuren met een waterbestendige behuizing. De zoom gebruiken Druk op T om in te zoomen en druk op W om uit te zoomen. Flitser (Een flitsfunctie selecteren voor stilstaande beelden) Druk herhaaldelijk op B ( ) op de regeltoets tot de gewenste functie is geselecteerd.
  • Seite 50: Beelden Opnemen Met Lach-Sluiter-Functie

    Beelden opnemen met Lach-sluiter-functie Wanneer de camera een glimlach detecteert, gaat de sluiterknop automatisch af. Selecteer -functie (Lach-sluiter) met de modusknop. Houd de sluiterknop half ingedrukt om het beeld scherp te stellen terwijl u de camera op het onderwerp gericht houdt. Druk de sluiterknop volledig in.
  • Seite 51: Beelden Weergeven/Verwijderen

    Druk op V om het scherm voor het volume weer te geven en druk vervolgens op b/B om het volume aan te passen. • Soms kunnen beelden die met oudere Sony modellen zijn opgenomen niet worden weergegeven. Druk op de HOME-knop, selecteer [...
  • Seite 52 Een indexscherm weergeven Druk op (Index) om het indexscherm weer te geven terwijl een stilstaand beeld wordt weergegeven. Selecteer vervolgens een beeld met v/V/b/B. Als u wilt terugkeren naar het scherm met één beeld, drukt u op z. • In de standaardinstelling worden beelden weergegeven in de datumweergave (wanneer u "Memory Stick Duo"...
  • Seite 53 Beelden bekijken op een televisie Sluit de camera aan op de televisie met de kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd). Naar de multifunctionele Naar de audio-/ aansluiting video-ingangen Kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) Voor weergave op HD-tv (High Definition), is een HD-uitgangsadapterkabel (niet bijgeleverd) vereist.
  • Seite 54: Meer Informatie Over De Verschillende Functies - Home/Menu

    Meer informatie over de verschillende functies – HOME/Menu Het HOME-scherm gebruiken Het HOME-scherm is het toegangsscherm voor alle functies van de camera en kan worden opgeroepen ongeacht de functie-instelling (opnemen/weergeven). HOME-toets z-toets Regeltoets Druk op HOME om het HOME-scherm weer te geven. Categorie Item Gids...
  • Seite 55: Home-Items

    Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 18 HOME-items Als u op HOME drukt, worden de volgende items weergegeven. Alleen de beschikbare items worden op het scherm weergegeven. Er worden details over elk item weergegeven in de gids onderaan het scherm. Categorieën Items Opnemen...
  • Seite 56 Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 18 Categorieën Items Instellingen Hoofdinstellingen Hoofdinstellingen 1 Pieptoon Functiegids Initialiseren Demo Lach-sluiter Hoofdinstellingen 2 USB-aansluiting COMPONENT Video-uit Breed-zoombeeld Opname-instellingn Opname-instellingen 1 AF-verlicht. Stramienlijn AF-functie Digitale zoom Conversielens Opname-instellingen 2 Autom. Oriëntatie Auto Review Klokinstellingen Language Setting...
  • Seite 57: De Menu-Items Gebruiken

    De menu-items gebruiken MENU-toets z-toets Regeltoets Druk op MENU om het menu weer te geven. Functiegids • Het menu wordt alleen weergegeven tijdens de opname- en weergavefunctie. • Verschillende items zijn beschikbaar afhankelijk van de geselecteerde functie. Selecteer het gewenste menu-item met v/V op de regeltoets. •...
  • Seite 58: Menu-Items

    Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 21 Menu-items De beschikbare menu-items verschillen naargelang de modusinstelling (opnemen/weergeven) en de stand van de modusknop in de opnamefunctie. Alleen de beschikbare items worden op het scherm weergegeven. Opnamemenu Scènekeuze Hiermee selecteert u de vooringestelde instellingen overeenkomstig de verschillende scèneomstandigheden.
  • Seite 59 Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 21 Contrast Hiermee kunt u het contrast van het beeld aanpassen. Scherpte Hiermee kunt u de scherpte van het beeld aanpassen. SteadyShot Hiermee kunt u de steadyshot-functie selecteren. Opname-instellingn Hiermee kunt u de opname-instellingen selecteren. Weergavemenu (Wissen) Hiermee kunt u beelden verwijderen.
  • Seite 60: Werken Met Uw Computer

    Werken met uw computer U kunt beelden die met de camera zijn opgenomen, weergeven op een computer. Met behulp van de software op de CD-ROM (bijgeleverd), kunt u meer dan ooit genieten van stilstaande beelden en films van de camera. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" op de CD-ROM (bijgeleverd) voor meer informatie.
  • Seite 61: Weergeven "Cyber-Shot-Handboek

    Weergeven "Cyber-shot-handboek" Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" op Voor Macintosh-gebruikers de CD-ROM (bijgeleverd) voor Schakel de computer in en plaats de CD- gedetailleerde informatie over het gebruik ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM- van de camera. U hebt Adobe Reader nodig station. om het handboek weer te geven. Selecteer de map [Handbook] en kopieer het bestand "Handbook.pdf"...
  • Seite 62: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Telkens wanneer u op v (DISP) op de regeltoets drukt, worden de aanduidingen Resterende acculading op het scherm gewijzigd (pagina 13). Waarschuwing voor Bij opname van stilstaande zwakke accu beelden Beeldformaat Modusknop/Menu (scènekeuze) Modusknop Witbalans • De aanduidingen zijn beperkt in de functie Eenvoudig opnemen.
  • Seite 63 Scherpte BACK/NEXT Beelden selecteren VOLUME Volume aanpassen Kleurverzadiging PictBridge-aansluiting Weergavefunctie Opnamemap Weergavemap Filteren op gezicht Aantal opneembare beelden 8/8 12/12 Beeldnummer/aantal beelden opgenomen in Favorieten geselecteerde map Beveiligen 00:25:05 Opneembare tijd (uren : Afdrukmarkering (DPOF) minuten : seconden) Zoomvergrotingsfactor Opname-/weergavemedium VOL.
  • Seite 64 Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Database vol AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeting Weergave Weergavebalk Histogram • wordt weergegeven als het histogramscherm is uitgeschakeld.
  • Seite 65: Levensduur Van De Accu En Geheugencapaciteit

    Levensduur van de accu en geheugencapaciteit Levensduur van de accu en aantal beelden dat u kunt opnemen/ weergeven De waarden in de volgende tabellen gaan Bij weergave van stilstaande ervan uit dat een volledig opgeladen accu beelden (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een Levensduur accu (min.) Aantal beelden omgevingstemperatuur van 25 °C.
  • Seite 66: Aantal Opneembare Stilstaande Beelden En Opnameduur Voor Films

    • Als het aantal resterende opneembare beelden groter is dan 9.999, dan wordt de aanduiding ">9999" weergegeven. • Wanneer een beeld werd opgenomen met een eerder Sony-model en met de camera wordt weergegeven, wordt het beeld mogelijk niet weergegeven in het werkelijke beeldformaat.
  • Seite 67 De opnameduur voor films bij benadering De waarden in de onderstaande tabel geven bij benadering de maximale opnameduur weer als resultaat van het optellen van alle filmbestanden. De maximale tijdsduur dat u continu kunt opnemen is ongeveer 10 minuten. (Eenheden: uur : minuten : seconden) Intern Capaciteit "Memory Stick Duo"...
  • Seite 68: Problemen Oplossen

    3 Herstel de standaardinstellingen (pagina 20). 4 Neem contact op met uw Sony-handelaar of de plaatselijke technische dienst van Sony. Wanneer u de camera opstuurt voor reparatie, stemt u er automatisch mee in dat de inhoud en muziekbestanden in het interne geheugen worden gecontroleerd.
  • Seite 69: Stilstaande Beelden/Films Opnemen

    De camera wordt plotseling uitgeschakeld. Als de camera is ingeschakeld en u deze gedurende drie minuten niet bedient, wordt de • camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt. Schakel de camera weer in (pagina 10). De accu heeft het einde van de levensduur bereikt. Vervang de accu door een nieuwe. •...
  • Seite 70: Beelden Weergeven

    De naam van de map of het bestand is gewijzigd op de computer. • Sony garandeert niet dat beeldbestanden op de camera kunnen worden weergegeven als de • bestanden zijn bewerkt met een computer of opgenomen met een andere camera.
  • Seite 71: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Gebruik/bewaar de camera niet De bedrijfstemperatuur op de volgende plaatsen De camera is ontworpen om te worden gebruikt bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C. U kunt • Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen beter geen foto's nemen op extreem warme of Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde koude locaties, waar dit bereik wordt auto, kan de behuizing van de camera door de...
  • Seite 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Stroomverbruik (tijdens opnemen, met LCD- scherm aan): [Systeem] 1,4 W Beeldapparaat: Bedrijfstemperatuur: 0 tot 40°C 9,29 mm (1/1,7 type) kleuren-CCD, Opslagtemperatuur: –20 tot +60°C Primaire kleurenfilter Afmetingen: 94,3 × 59,0 × 26,8 mm (B/H/D, Totaal aantal pixels van de camera: exclusief uitstekende delen) Ongeveer 13,9 Megapixels Gewicht: Ongeveer 187 g (inclusief NP-BG1-...
  • Seite 73 , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "PhotoTV HD" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Seite 76 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).

Inhaltsverzeichnis