Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pyramis Refleto Sliding

  • Seite 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Seite 3 max 80 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 - 3 -...
  • Seite 4 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 4 -...
  • Seite 5 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 - 5 -...
  • Seite 6 Fig.12A Fig.12B - 6 -...
  • Seite 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic GENERALITÀ Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
  • Seite 8: Uso E Manutenzione

    presa di corrente sia munita di collegamento di terra. perfettamente ai perni di fi ssaggio G (Fig.6). Dopo il montaggio della cappa d’aspirazione, fare attenzione - Prendere i fi ltri al carbone attivo e applicarli al gruppo che la posizione della presa di alimentazione elettrica sia aspirante posto all’interno della cappa (Fig.2B).
  • Seite 9 più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina si accende solo ed esclusivamente il led indicante la velocità e dalla regolarità con cui viene eff ettuata la pulizia del fi ltro impostata. La velocità intensiva è indicata dal led della velocità antigrasso 3°...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen ALLGEMEINES gas- oder brennstoff betriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Wartung enthält.
  • Seite 11: Benutzung Und Wartung

    mitgeliefert) an, welches seinerseits mit der vorbereiteten Das Nullleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen werden, Luftabzugsöff nung verbunden wird (Abb. 7B). das GELB/GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter- - Die Abdeckung M befestigen und darauf achten, dass sie Symbol befi ndliche Klemme richtig in die Befestigungsstifte G eingehakt wird (Abb.
  • Seite 12 enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der • Sättigung der Fett- und Aktivkohlefi lter Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach - Blinkt das Display C bei Änderung der Betriebsgeschwindigkeit Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder weniger mit dem Buchstaben F (Bsp. 1 und F), müssen die Fettfi lter langen Zeitabschnitten gereinigt werden.
  • Seite 13 gedrückt wird. Daraufhin schaltet sich die Led der Anzeige aus und die Einstellung beginnt erneut bei Null. Anzeigeleuchte saubere Luft ( 8) Bei ausgeschalteter Dunstabzugshaube 5 Sek. die Taste Power ( 1 ) drücken, um die Funktion Clean air zu aktivieren. Diese schaltet den Motor auf der 1.
  • Seite 14 ESPAÑOL Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic GENERALIDADES Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo Lea atentamente el contenido del presente libro de correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias instrucciones pues contiene indicaciones importantes para negativas para el ambiente y la salud. la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior).
  • Seite 15: Uso Y Mantenimiento

    Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de la ranura indicada en la Fig.6. corriente posea la conexión a tierra. - Coloque el pasahilos H entre el cable de alimentación y Después del montaje de la campana de aspiración, controle la ranura.
  • Seite 16 o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como Utilizando el botón el motor arranca en 1ª velocidad. máximo. La saturación del carbón activo depende del uso Botón Fan speed (B)= Desde la posición OFF, oprima una vez más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y para la 1ª...
  • Seite 17: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS instructions, un incendie peut se déclarer. GÉNERALITÉS Cet appareil est marqué conformément à la Directive Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements fournit des indications importantes concernant la sécurité électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Seite 18: Emploi Et Entretien

    - Prenez le chapeau M et faites passer le câble d’alimentation à la borne près du symbole de terre dans la fente comme illustré Fig.6A. Attention : - Prenez le passe-fi l H et placez-le entre le câble d’alimentation Lors des opérations de raccordement électrique, assurez-vous et la fente.
  • Seite 19 ensuite renvoyé dans la pièce. Les fi ltres ne sont ni lavables La touche permet de démarrer la turbine à la vitesse 1. ni régénérables, il faut par conséquent les changer au moins Touche Vitesse ventilateur (B) = à partir de la position OFF, tous les quatre mois.
  • Seite 20: Safety Precaution

    ENGLISH the user is helping to prevent potential damage to the GENERAL environment or to public health. Carefully read the following important information regarding symbol on the product or on the accompanying installation safety and maintenance. Keep this information paperwork indicates that the appliance should not be treated booklet accessible for further consultations.
  • Seite 21: Use And Maintenance

    If the appliance is connected directly to the electricity supply, an omnipolar switch with a minimum contact opening of • Optional accessories 3 mm must be placed in between the two; its size must This model may have decorative ducts as optional accessories be suitable for the load required and it must comply with - ask your retailer for information.
  • Seite 22 Commands: (Fig.11) to turn the lights off . Push-button A = on/off lights switch The level of the lights has a cyclic trend: High, medium, Push-button B = on/off cooker hood switch. The appliance low, off . switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress Timer button (D) = With any type of speed (excluding the the push-button for 2 sec.
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS L) Als de reinigingswerkzaamheden niet worden uitgevoerd ALGEMEEN zoals aangegeven in de handleiding loopt u het risico dat er brand uitbreekt. De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.
  • Seite 24: Gebruik En Onderhoud

    luchtafvoer die voorheen is gemaakt (Afb.7B). GEEL / GROEN = aarde - Maak de koepel M vast, let op dat deze perfect op de De neutrale kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem bevestigingspennen G haken (Afb.7A). met het symbool N. De GEEL/GROENE kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem vlakbij het aardsymbool •...
  • Seite 25 om de 2 maanden het vetfi lter te wassen. Dit kan ook in de uit te voeren van het elektronische geheugen door circa 5 afwasautomaat. seconden op de toets A te drukken, totdat de tekens F of A - Nadat u het fi lter enige malen heeft gewassen kan het licht op het display C stoppen met knipperen.
  • Seite 26: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic GENERALIDADES Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que as consequências potenciais negativas para o meio ambiente este fornece indicações importantes referentes à...
  • Seite 27: Uso E Manutenção

    posição da fi cha eléctrica ser de fácil acesso. aspirante situado no interior do exaustor (Fig. 2B). No caso de ligação directa à rede eléctrica, é necessário, entre o aparelho e a rede, interpor um interruptor omnipolar com • Opcional abertura mínima de 3 cm.
  • Seite 28 depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, do condição de funcionamento do exaustor. A cada velocidade, acende-se só e exclusivamente o led que indica a velocidade tipo de cozinha e da regularidade com a que é efectuada a confi gurada.
  • Seite 32 3LIK0610...

Inhaltsverzeichnis