Herunterladen Diese Seite drucken

Camp Safety GRAVITY Technisches Handbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GRAVITY:

Werbung

ITALIANO
EN 361
INFORMAZIONI GENERALI
C.A.M.P. dà una risposta ai bisogni dei lavoratori in altezza con dei prodotti leggeri e innovativi.
Sono progettati, testati e fabbricati all'interno di un sistema qualità certificato, per offrirvi un
prodotto affidabile e sicuro. Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo
EN355 /
del prodotto per tutta la sua durata: leggete e conservate queste istruzioni. In caso di
smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it. Il rivenditore deve fornire il
EN353 / EN360 /
manuale istruzioni nella lingua del paese utilizzatore del prodotto.
EN12841 A / EN341
UTILIZZO Questo equipaggiamento deve essere usato solo da persone addestrate e
OK
competenti oppure sotto la supervisione di persone addestrate e competenti. Con queste
EN 362
istruzioni non apprenderete le tecniche dei lavori in altezza o di qualsiasi altra attività associata:
dovete aver ricevuto una formazione adeguata prima di utilizzare questo equipaggiamento.
15 kN
Arrampicare, e ogni altra attività per la quale questo prodotto può essere usato, è potenzialmente
pericoloso. Un'incorretta scelta o utilizzo, oppure un'incorretta manutenzione del prodotto può
A
causare danni, gravi ferite o morte. L'utilizzatore deve essere in grado di controllare la sua
sicurezza e di gestire le situazioni di emergenza. Per i sistemi anticaduta, è essenziale per la
sicurezza che il dispositivo o il punto di ancoraggio sia sempre correttamente posizionato e che il
lavoro sia effettuato in modo da ridurre al minimo il rischio di cadute e l'altezza di caduta.
Verificare lo spazio libero al di sotto dell'utilizzatore sul luogo di lavoro e prima di ogni occasione
di utilizzo, in modo che in caso di caduta non ci sia collisione con il suolo, né la presenza di altri
ostacoli sulla traiettoria di caduta. Un imbracatura anticaduta è il solo dispositivo di presa del
corpo accettabile che può essere utilizzato in un sistema anticaduta.
Il prodotto deve essere usato solo come di seguito descritto e non deve essere modificato. Deve
essere usato in abbinamento ad altri articoli con caratteristiche adatte ed in accordo alle
normative europee (EN), considerando i limiti di ogni singolo pezzo dell'equipaggiamento. In
queste istruzioni sono rappresentati alcuni esempi di utilizzo improprio, ma esistono molti altri
esempi di applicazioni sbagliate che è impossibile elencare o immaginare. Se possibile questo
prodotto deve essere considerato come personale.
MANUTENZIONE Pulizia delle parti tessili e plastiche: lavare esclusivamente con acqua dolce e
sapone neutro (temperatura massima di 30°C) e lasciare asciugare in modo naturale, lontano da
VERTICAL
fonti dirette di calore. Pulizia delle parti metalliche: lavare con acqua dolce ed asciugare.
Temperatura: mantenere questo prodotto al di sotto di 80°C per non pregiudicare le prestazioni e
la sicurezza del prodotto. Agenti chimici: buttare il prodotto in caso di contatto con reagenti
chimici, solventi o carburanti, che potrebbero alterare le caratteristiche del prodotto.
CONSERVAZIONE Conservare il prodotto disimballato in un luogo fresco, asciutto, lontano
dalla luce e da fonti di calore, alta umidità, bordi od oggetti acuminati, sostanze corrosive o ogni
altra possibile causa di danno o deterioramento.
RESPONSABILITÀ La società C.A.M.P., o il distributore, non accetteranno alcuna
responsabilità per danni, ferite o morte causate da un utilizzo improprio o da un prodotto C.A.M.P.
modificato. E' responsabilità dell'utilizzatore capire e seguire le istruzioni per il corretto e sicuro
utilizzo di ogni prodotto fornito da o attraverso C.A.M.P., usarlo solo per le attività per cui è stato
realizzato e applicare tutte le procedure di sicurezza. Prima dell'utilizzo dell'attrezzatura,
considerare come un eventuale salvataggio in caso di emergenza possa essere eseguito in
sicurezza ed in modo efficiente. Siete personalmente responsabili delle vostre azioni e decisioni:
se non siete in grado di assumervi i rischi che ne derivano, non utilizzate questa attrezzatura.
GARANZIA 3 ANNI Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto del materiale o
di fabbricazione. Non sono coperti dalla garanzia: l'usura normale, le modifiche o i ritocchi, la
cattiva conservazione, la corrosione, i danni dovuti agli incidenti e alle negligenze, gli utilizzi ai
quali questo prodotto non è destinato.
INFORMAZIONI SPECIFICHE
Per ottenere una regolazione ottimale, scegliere la taglia seguendo le indicazioni della tabella A.
Inoltre, l'utilizzatore deve eseguire una prova di sospensione in posto sicuro, per assicurarsi che
l'imbragatura sia della taglia corretta, abbia sufficiente regolazione e sia sufficientemente
comoda per l'uso previsto. Il test di sospensione deve essere di almeno 5 minuti. Per valutare la
pericolosità di una situazione di lavoro e quindi i DPI da utilizzare viene definito il Fattore di
Caduta che viene calcolato con la seguente formula: Fattore di caduta = Altezza di
caduta/Lunghezza del cordino. Nel caso in cui il fattore di caduta sia 0 e quindi l'operatore si trovi
al di sotto del punto di ancoraggio con il cordino teso, oppure nel caso di fattore di caduta 1 ma
con una libertà di movimento massima di 0,6 m è possibile utilizzare equipaggiamento per il
posizionamento. Negli altri casi con fattore di caduta uguale o maggiore di 1 è obbligatorio
l'utilizzo di dispositivi anticaduta (fig.1).
A
L'uso di queste attrezzature, combinata con altri componenti dell'equipaggiamento di protezione
STANDARDS
contro le cadute dall'alto, deve essere conforme con queste istruzioni d'uso specifiche e
conforme alle norme vigenti:
FALL
EN 353-2, EN 354, EN 355, EN 360, EN 362, EN12841/A per i sistemi anticaduta EN363.
ARREST
POSITIONING
MODEL
REF.
Per l'utilizzo corretto e per il collegamento ad un punto di ancoraggio affidabile, ad un sotto
EN 361 EN 358
SIZING
A (CM)
sistema, per esempio un assorbitore di energia, un cordino e un connettore e ad altri componenti
di un sistema di arresto caduta, vedi fig. 2-7.La connessione al sistema anticaduta o di
S-L
80-120
posizionamento deve avvenire esclusivamente attraverso i punti di attacco anticaduta o di
GRAVITY
1265
posizionamento come specificato nelle fig.2-7; è proibita la connessione agli anelli
L-XXL
90-140
portamateriale o ad altri componenti dell'imbracatura. Il sistema di ancoraggio deve avere una
resistenza conforme alla norma EN 795 (>10kN). Controllare il nodo, le fibbie e ogni altra
S-L
80-120
ORBITAL
2120
regolazione prima e durante l'utilizzo del prodotto. Materiale principale:poliestere.
EN 358: CINTURA DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO La cintura di posizionamento sul
L-XXL
90-140
lavoro è un dispositivo di trattenuta del corpo destinato a sostenere una persona, durante il suo
S-L
80-120
lavoro, per mezzo di un dispositivo di protezione individuale in tensione, in modo da evitare una
QUANTUM
2121
caduta e di impedire ad una persona di raggiungere le zone che presentano un rischio di caduta
L-XXL
90-140
dall'alto. Il punto di ancoraggio deve trovarsi al livello della vita o al di sopra di esso.
S-L
80-120
La cintura di posizionamento non può essere utilizzata come protezione per le cadute dall'alto.
RAPIDA PLUS
1264.01
Può essere necessaria l'integrazione con dei dispositivi di protezione contro le cadute dall'alto di
L-XXL
90-140
tipo collettivo (ad esempio reti di sicurezza) o individuali (sistemi d'arresto delle cadute conformi
alla norma EN 363).
RAPIDA
1264
S-L
80-120
EN 361: IMBRACATURA COMPLETA ANTICADUTA L'imbracatura completa anticaduta è un
dispositivo di trattenuta del corpo destinato a bloccare le cadute quando è associato ad altri
RAPIDA LIGHT
1264.02
L-XXL
90-140
componenti di un sistema di arresto delle cadute. Va calcolato lo spazio necessario al di sotto
dell'utilizzatore per evitare ogni impatto con la struttura o col terreno sottostante in caso di caduta
VERTICAL 2 PLUS
106
ONE SIZE
80-140
dall'alto.
HELP STEP I modelli Orbital e Quantum sono dotati di due asole per l'inserimento delle staffe per
la prevenzione della sindrome da sospensione inerte HelpStep art.2062, fornite separatamente
VERTICAL 2 ALU
1348.02
(fig.8).
ONE SIZE
80-140
REVISIONE Oltre al normale controllo visivo effettuato prima, durante e dopo ogni utilizzo,
VERTICAL 2
1247.02
questo prodotto deve essere esaminato da una persona competente con frequenza di 12 mesi;
la registrazione di questo controllo deve essere effettuata sulla scheda di vita del prodotto.
VERTICAL
1247
ONE SIZE
80-140
Controllare la leggibilità delle marcature del prodotto.
In caso di uno dei seguenti difetti il prodotto deve essere messo fuori servizio:
presenza di tagli e/o bruciature sulle fettucce portanti
!
EMPIRE
922
presenza di tagli e/o bruciature sulle cuciture portanti
80-140
!
ONE SIZE
presenza di deformazioni e/o di fessure sulle fibbie di sicurezza
EMPIRE BLACK
922.03
!
!
difficoltà di scorrimento della fettuccia nella fibbia
S-L
80-140
!
errata chiusura delle fibbie
BASIC EVO
1298.03
Se l'articolo o uno dei suoi componenti mostrano segni d'usura o difetti, deve essere sostituito,
L-XXL
80-140
anche solo in caso di dubbio. Ogni elemento che fa parte del sistema di sicurezza può essere
danneggiato durante una caduta e deve dunque sempre essere esaminato prima di essere
riutilizzato.
BASIC DUO
1275
ONE SIZE
80-140
Ogni prodotto coinvolto in una grave caduta deve essere sostituito, in quanto può aver subito dei
danni strutturali non visibili ad occhio nudo.
DURATA DI VITA La durata di vita del prodotto è di 10 anni, in assenza di cause che lo mettano
BASIC
1298
80-140
ONE SIZE
fuori uso e a condizione di effettuare controlli periodici almeno una volta ogni 12 mesi e di
registrare i risultati nella scheda di vita del prodotto. I seguenti fattori possono però ridurre la vita
del prodotto: utilizzo intenso, danni a componenti del prodotto, contatti con sostanze chimiche,
S-L
EASY BELT
1268
temperature elevate, abrasioni, tagli, urti violenti, errori nell'uso e nella conservazione
L-XXL
raccomandati. Nel dubbio che il prodotto non offra più la necessaria sicurezza, contattare la
società C.A.M.P. o il distributore.
2030.07
2030.07
LENGTH
TRASPORTO L'attrezzatura deve essere trasportata in un imballo che la protegga
efficacemente dall'umidità, dai danni meccanici e chimici. Proteggere il prodotto dai rischi
sopraelencati.
VERTICAL II
EMPIRE
VERTICAL II ALU
EN355 /
EN355 /
EN355 /
EN353 / EN360 /
EN353 / EN360 /
EN353 / EN360 /
EN12841 A / EN341
EN12841 A / EN341
EN12841 A / EN341
EN 362
EN 362
15 kN
15 kN
A
A
15 kN
A/2
A/2
A/2
VERTICAL II
VERTICAL II ALU
EMPIRE
FATTORE DI CADUTA - FALL FACTOR
FACTEUR DE CHUTE - STURZFAKTOR
cm
FACTOR DE CAÍDA - VALFACTOR
FIG.
ABB.
B (CM)
C (CM)
D (CM)
70-110
45-65
55-75
1570
2-4
80-130
55-75
65-85
75-115
45-60
55-75
1250
2-7-8
85-125
55-70
65-85
45-60
55-75
850
2-7-8
55-70
65-85
70-110
45-65
55-75
1970
2-5-6
90-130
55-75
65-85
45-65
55-75
1450
2-3
55-75
65-85
1050
70-130
45-75
55-85
1600
2-5-6
950
45-75
55-85
2-3
1150
1000
2-3
45-75
55-85
850
2-3
45-75
55-85
70-110
45-75
55-75
1170
2-5-6
90-130
45-75
55-75
750
2-3
45-75
55-85
Factor 0
Factor 1
Factor 2
45-75
55-85
650
2-3
70-110
EN 361
520
6
90-130
115-200
115-200
270
6
EN 358
RAPIDA
BASIC DUO
RAPIDA LIGHT
EN355 /
EN353 / EN360 /
EN12841 A / EN341
EN 362
EN 362
15 kN
15 kN
A/2
A/2
A/2
RAPIDA
BASIC DUO
BASIC
RAPIDA LIGHT
COME SI INDOSSA - HOW TO WEAR
COMMENT L'ENFILER - WIE ANZIEHEN
COMO SE LLEVA - HOE TE DRAGEN
EN 361 - EN 358
OK
15 kN
EN 358
EASY BELT
15 kN
15 kN
10 kg
10 kg
10 kg
EN 358
EN 362
MAX
10 kg
EN 362
EN 358
15 kN
-
+
Ref. 2030.07
EN 358
EN 361 - EN 358
GRAVITY
EN355 /
EN353 / EN360 /
EN12841 A / EN341
EN355 /
EN353 / EN360 /
ORBITAL
EN12841 A / EN341
EN 362
15
HELP STEP
kN
15 kN
A/2
A/2
A
OK
10 kg
15 kN
15 kN
QUANTUM
EN 358
HELP STEP
EN 362
EN 358
RAPIDA PLUS
VERTICAL II PLUS
EN355 /
EN353 / EN360 /
EN355 /
EN12841 A / EN341
EN355 /
EN353 / EN360 /
EN353 / EN360 /
EN12841 A / EN341
EN 362
EN12841 A / EN341
EN 362
EN 362
A
15 kN
15 kN
15 kN
A/2
A/2
A
A
15 kN
15 kN
15 kN
10 kg
10 kg
BASIC EVO
VERTICAL II PLUS
RAPIDA PLUS
15 kN
ORBITAL-QUANTUM
EN 358
ORBITAL
EN 362
15 kN
A
EN 361
15 kN
EN 358
A/2
A/2
EN 358
15 kN
15 kN
EN355 /
EN355 /
EN353 / EN360 /
EN353 / EN360 /
EN12841 A / EN341
EN12841 A / EN341
EN 362
QUANTUM
EN 362
15 kN
A
15 kN
A/2
A/2
EN 361
HELP STEP
Ref.2062
A
A/2 A/2
+
ELEMENTO D'ATTACCO
PER L'ARRESTO CADUTA
FALL ARREST ATTACHMENT ELEMENT
ELEMENT D'ACCROCHAGE DE L'ANTICHUTE
AUFHÄNGEÖSE
ELEMENTO DE ENGANCHE DEL ANTICAÌDA
KOPPELSTUK VOOR VALBEVEILIGING
MIN 80 mm
OK
OK

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

OrbitalQuantumRapida plusRapidaRapida lightVertical 2 plus ... Alle anzeigen