Herunterladen Diese Seite drucken
DeLonghi Nescafe Dolce Gusto Piccolo Bedienungsanleitung
DeLonghi Nescafe Dolce Gusto Piccolo Bedienungsanleitung

DeLonghi Nescafe Dolce Gusto Piccolo Bedienungsanleitung

Kaffee-kapselmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
Brukerhåndbok
NO
Användarmanual
SV
Käyttöopas
FI
Brugervejledning
DA
Manual de usuario
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
User manual
EN
NO
800 80 730
35460100
DK
020-29 93 00
902 312 300
SE
ES
0800-0-6161
800 365 234
FI
IT
0800 365 23 48
CH
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nescafe Dolce Gusto Piccolo

  • Seite 1 Brukerhåndbok Användarmanual Käyttöopas Brugervejledning Manual de usuario Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Bedienungsanleitung User manual 0800 365 23 48 800 80 730 35460100 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 020-29 93 00 902 312 300 0800-0-6161 800 365 234 www.dolce-gusto.com...
  • Seite 2 & Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Yleiskatsaus Vista d‘insieme Overview & Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de producto Produktübersicht Tuotevalikoima Gamma di prodotti Product range Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service & Första användning Primera puesta en Erste Inbetriebnahme...
  • Seite 3 Oversikt Vista d‘insieme Översikt Vue d’ensemble Yleiskatsaus Übersicht Oversigt Overview Vista general NO, SV, FI, DA, ES, IT, FR, CH, DE, AT, UK 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W A = 15.9 cm max./máx./maks. 5°C - 45°C 2.4 kg B = 28.7 cm 600 ml 41°F - 113°F...
  • Seite 4 Espresso Intenso Espresso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Produktutvalg Gamma di prodotti Produktöversikt Gamme de produits Tuotevalikoima Produktübersicht Produktprogram Product range Gama de producto 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml Varm drikk Espresso Varm dryck 40 ml Kuumat juomat Varm drik 170 ml...
  • Seite 5: Latte Macchiato

    CHOCOCINO Chococino® 100 ml 110 ml 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml Espresso Intenso Espresso 60 ml Espresso Ristretto Kald drikk 40 ml Kall dryck Kylmä...
  • Seite 6 Første gangs bruk Prima messa in funzione Första användning Première mise en service Käyttö ensimmäistä kertaa Erste Inbetriebnahme Første anvendelse First use Primera puesta en funcionamiento 30 sec STOP ~ 60 sec ~ 60 sec STOP...
  • Seite 7 Fremstille en drikk Preparazione delle bevande Förbereda dryck Préparation d‘une boisson Juoman valmistus Getränkezubereitung Tilberedning af drik Preparing a beverage Preparación de una bebida 30 sec STOP 5 sec...
  • Seite 8 5 sec Strømsparemodus Modalità Eco Energisparläge Mode Eco Ekonominen tila Stromsparmodus Økonomi-mode Economy mode Modo Económico 5 min...
  • Seite 9 Rengjøring Pulizia Rengöring Nettoyage Puhdistus Reinigung Rengøring Cleaning Limpieza 30 sec ~10 sec STOP...
  • Seite 10 Avkalking hver 3.-4. måned Decalcificazione ogni 3-4 mesi Avkalkning var 3-4 månad Détartrage tous les 3-4 mois Kalkinpoisto 3–4 kuukauden välein Entkalkung alle 3-4 Monate Afkalkning hver 3.-4. måned Descaling every 3-4 months Descalcificación cada 3-4 meses De'Longhi Entkalker / Descaler User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi...
  • Seite 11 5 min 600 ml STOP 45 sec STOP 45 sec Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig No vinegar Hvis det ikke kommer ut noe væske… Se nessun liquido fuoriesce… Om ingen vätska rinner…...
  • Seite 12 Feilsøking Guasti Felsökning Dépannage Vianmääritys Störungsbehebung Troubleshooting Problemløsning Resolución de problemas User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instru es Gebruikershandleiding Manual de usuario <:> 0800 707 60 66 902 312 300 0800 365 23 48 808 202 921 NESCAFÉ...
  • Seite 13 Sikkerhetsregler før PÅ/AV-bryteren slutter å blinke rødt. Ikke Koble fra apparatet og la det avkjøles før Dette apparatet kan utgjøre en sikker- plasser fingrene under utløpet mens drik- rengjøring/stell. Dryppskålen og kapselhol- hetsrisiko dersom instruksjonene og ken tilberedes. Ikke berør nålen på hodet, deren skal tømmes og rengjøres daglig.
  • Seite 14 Säkerhetsanvisningar röda TILL/FRÅN-brytaren slutat blinka. Dra ut sladden och låt produkten svalna Denna produkt kan utgöra en säkerhets- Stick inte in fingrarna under utloppet under innan rengöring/underhåll påbörjas. Töm risk om dessa instruktioner och säker- pågående användning. Rör inte munstyck- och rengör droppbrickan och kapselkorgen hetsanvisningarna följs.
  • Seite 15 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet man valmistuksen aikana. Loukkaantumi- Ennen puhdistusta/hoitoa irrota laite virta- Tämä laite saattaa olla turvallisuusvaara, sen välttämiseksi älä koske pään neulaan. lähteestä ja anna sen jäähtyä. Tyhjennä ja jos nämä ohjeet ja turvallisuuteen liitty- Älä jätä laitetta valvomatta juoman val- puhdista tippasäiliö...
  • Seite 16 Sikkerhedsforskrifter ON/OFF kontakten holder op med at blinke Før rengøring/vedligeholdelse frakobles Dette apparat kan udgøre en sikkerheds- rødt. Put ikke fingrene under udtaget under apparatet og det lades køle ned. Tøm og risiko, hvis disse instruktioner og sik- brygning af drik. For at undgå at komme rengør drypbakke og kapselbeholder dag- kerhedsanvisninger ignoreres.
  • Seite 17 Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro que el interruptor ON/OFF deje de parpadear. Antes de realizar tareas de limpieza/manteni- para la seguridad si se ignoran las siguientes No poner los dedos debajo de la salida du- miento, desenchufar el aparato y dejarlo en- instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Seite 18 Indicazioni di sicurezza Dei rischi potrebbero insorgere dall’apparecchio sollevare la leva prima che l’interruttore di ac- tenzione. Vuotare e pulire ogni giorno lo sgoccio- in caso di mancato rispetto delle indicazioni di censione/spegnimento smetta di lampeggiare. latoio e il contenitore delle capsule usate. Non sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per Non mettere le dita sotto l’ugello di uscita duran- pulire in nessuno caso con acqua o immergere...
  • Seite 19 Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des risques si les rester près de l’appareil pendant la prépara- cordon d’alimentation ou l’appareil dans un présentes instructions et consignes de sécu- tion de boissons. Ne pas mettre l’appareil en liquide. Ne jamais nettoyer l’appareil sous rité...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Bei Missachtung dieser Anleitung / der Si- Getränken nicht unbeaufsichtigt lassen. Das nicht nass reinigen und nicht in Flüssigkeiten cherheitshinweise können Gefährdungen Gerät nicht ohne Abtropfschale und Abtropf- tauchen. Das Gerät nicht unter fließendem durch das Gerät entstehen. Die Betriebsan- gitter verwenden, außer wenn ein sehr gro- Wasser reinigen und nicht ins Wasser tau- leitung bitte aufbewahren.
  • Seite 21 Safety precautions This appliance may become a safety hazard if appliance while making a beverage. Do not fluid. Never clean the appliance with running these instructions and safety precautions are use appliance without drip tray and drip grid, water, do not hose it down and do not dip it ignored.
  • Seite 24 0800 365 23 48 800 80 730 35460100 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 020-29 93 00 902 312 300 0800-0-6161 800 365 234 www.dolce-gusto.com...