Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GCX 4762
DE
Deutsch

Gebrauchsanleitung

GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 4-5
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Istruzioni di sicurezza importanti, 5-6-7
English
EN
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 7-8-9
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht GCX 4762

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GCX 4762 Deutsch Italiano Gebrauchsanleitung Istruzioni per l’uso GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis LAVASTOVIGLIE - Sommario Gebrauchsanleitung, 1 Istruzioni per l’uso, 1 Wichtige Sicherheitsinformationen, 2-3-4 Istruzioni di sicurezza importanti, 5-6-7 Kundendienst, 10 Assistenza, 10 Produktdatenblatt, 11 Scheda prodotto, 12 Installation, 13-14 Installazione, 35-36 Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 15...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitsinformationen

    SYMBOLERKLÄRUNG/ LÉGENDE DES SYMBOLES/LEGENDA SIMBOLI/LEGEND OF SYMBOLS Warnung/Avertissement/Attenzione/Warning Erdung/Mise à la terre/Messa a Terra/Grounding Stromschlag/Risque d’électrocution/Rischio Elettrico/Electrical Hazard Abfall/Déchet/Smaltimento/Waste Umweltschutz/Protection de l’environnement/Rispettare l’ambiente/Safeguarding the environment Recycling/Recyclage/Riciclare/Recycling Verwenden Sie Handschuhe/Utiliser des gants/Usare i guanti/Use gloves WICHTIGE ausgesetzt ist. • Lagern Sie keinen brennbaren Materialen SICHERHEITSINFORMATIONEN in der Nähe des Geräts.
  • Seite 3: Anweisungen Zur Erdung

    • Das Gerät darf erst in Betrieb genommen Spülvorgangs leer ist. werden, wenn der Installationsprozess • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, vollständig beendet wurde. muss es vom Hersteller oder einem Servicepartner oder einer entsprechend ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG qualifizierten Person ausgetauscht werden, •...
  • Seite 4: Consignes De Mise À La Terre

    durchgestrichenen Mülltonne auf allen pas s’asseoir ni monter sur la porte car la Produkten erinnert den Verbraucher an machine pourrait basculer. seine Pflichten in Bezug auf die getrennte • Ouverte, la porte de la machine ne peut Abfallentsorgung. Für weitere Informationen supporter que le poids du tiroir rempli.
  • Seite 5: Utilisation Appropriée

    s’assurer que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT avec l’appareil si elle n’est pas compatible • La machine a été fabriquée à partir de avec la prise de courant. Demander à un matériaux recyclables ou réutilisables.
  • Seite 6 riportato danni durante il trasporto. In caso di • Non lasciare che i bambini giochino con danni, contattare il rivenditore e non procedere l’elettrodomestico. all’installazione. • Tenere in deposito detersivo, brillantante e sale in un luogo che non sia alla portata dei Durante l’utilizzo della lavastoviglie bambini.
  • Seite 7: Smaltimento Dell'imballaggio

    lavastoviglie sono fortemente alcalini e pubblica. Il simbolo del bidone della possono essere estremamente pericolosi, spazzatura barrato affisso su tutti i prodotti se ingeriti. Evitare il contatto con la pelle serve a ricordare ai proprietari che hanno e gli occhi. Tenere i bambini lontani dalla l’obbligo di effettuare la raccolta differenziata.
  • Seite 8: Grounding Instructions

    or stand on it since the appliance could • Check with a qualified electrician or service trip forward. representative if you are in doubt whether • The open appliance door can only support the appliance is properly grounded. Do the weight of the loaded rack when pulled not modify the plug provided with the out.
  • Seite 9 • For more detailed information on handling and recycling of this product, contact your local authorities who deal with the separate collection of rubbish or the shop where you bought the appliance. SCRAPPING OF PACKAGING •The packaging can be 100% recycled as confirmed by the recycling symbol .
  • Seite 10: Kundendienst

    Assistenza Kundendienst Prima di contattare l’Assistenza: Bevor Sie den Kundendienst anfordern: (vedi Anomalie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden e Rimedi) (siehe Störungen und Abhilfe) . • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato •...
  • Seite 11: Produktdatenblatt

    Datenblatt Datenblatt BAUKNECHT Marke GCX 4762 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.74 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W...
  • Seite 12: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto BAUKNECHT Marchio GCX 4762 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.74 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh...
  • Seite 13: Installation

    Installation Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile. Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
  • Seite 14 (Siehe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet , die den eingegebenen Befehl anzeigen: Start, Zyklusende, der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt) etc.. Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Hinweise zur ersten Inbetriebnahme dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen.
  • Seite 15: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende taste Option Startzeitvorwahl taste Programmwahl taste und Salz- kontrollleuchte taste und anzeigeleuchte Nachfüllanzeige On-Off/Reset Option Tab Klarspüler- taste Multizone option Nachfüllanzeige...
  • Seite 16: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler • Mit der Taste ON/OFF ausschalten V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Geschirrspüler.
  • Seite 17: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Besteckkorb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Der Besteckkorb ist mit Gittern für die bessere Einordnung des Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Bestecks ausgestattet. Er kann nur im vorderen Teil des unteren Behälter von Flüssigkeitsresten.
  • Seite 18 Ungeeignetes Geschirr Höheneinstellung des Oberkorbes Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie • Besteck und Geschirr aus Holz. ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes Unterkorb einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Geschirr.
  • Seite 19: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Das Waschmittel dosieren. (siehe Spülmittels). gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man 3.
  • Seite 20: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung – Multizone 1.
  • Seite 21: Sonderprogramme Und Optionen

    Hinweis für die Prüflabors: Informationen hinsichtlich der Achten Sie darauf, nur den Ober - oder Unterkorb zu Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender befüllen und die Spülmittelmenge zu verringern. Adresse anzufordern: contact_bk@bauknecht.com Spüloptionen Light Point Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht Gewisse Spülmaschinenmodelle besitzen im Bereich...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben.
  • Seite 24: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin de Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus). Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, Réglages de l'adoucisseur d'eau flasher ou être en fixe.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche Sélection touche Option Programme...
  • Seite 27: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour (Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage). niveau °dH °fH mmol/l mois En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous...
  • Seite 28: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier à couverts Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Le panier à couverts est équipé de grilles supérieures déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. permettant de mieux ranger les couverts. Le panier à couverts Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Seite 29 Vaisselle non appropriée Régler la hauteur du panier supérieur • Couverts et vaisselle en bois. Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans • Verres décorés et fragiles, vaisselle artisanale artistique ou le panier inférieur ; en position basse, il permet d’exploiter ancienne.
  • Seite 30: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 2. Doser le produit de lavage. (voir produit de lavage).
  • Seite 31: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Durée du Consommation Consomation Programme Séchage Options programme d’eau d’énergie H:Min. (litre/cycle) (kWh/cycle) 1. Eco 03:00 0,74 Départ différé - Multizone 2. Auto Sensor 01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25...
  • Seite 32: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Multizone pour obtenir des performances optimales avec les Permet de laver une petite vaisselle et de faire programmes "1 Heure et Rapid" il est conseillé de respecter des économies d’eau, d’électricité et de produit de le nombre de couverts indiqué.
  • Seite 33: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation: pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Seite 34: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Seite 35: Assistenza

    Installazione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione Collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Seite 36 Avvertenze per il primo lavaggio La macchina, è dotata di segnali acustici/toni che avvisano Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Impostazioni addolcitore acqua fissa.
  • Seite 37: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi spia Mancanza Sale tasto Opzione Partenza Ritardata tasto Selezione Programma tasto e spia Opzione Pastiglia tasto e spia Multifunzione (Tab) On-Off/Reset...
  • Seite 38: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno (Seguire le indicazioni riportate sulla confezione). livello °dH °fH mmol/l mesi Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 39: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è insalatiere basse. necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivolta in basso e le parti concave o convesse in posizione obliqua, per...
  • Seite 40 Stoviglie non idonee Regolare l’altezza del cesto superiore Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando • Posate e stoviglie di legno. nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti; • Bicchieri decorati delicati, stoviglie di artigianato artistico e di in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine antiquariato.
  • Seite 41: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF. dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il detersivo). più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Caricare i cesti (vedi Caricare i cesti) .
  • Seite 42: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Durata dei Consumo Consumo energia Programma Asciugatura Opzioni programmi acqua (l/ciclo) (KWh/ciclo) ore:min. Partenza Ritardata – Tab – 1. Eco 03:00 0,74 Multizone Partenza Ritardata –...
  • Seite 43: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Opzione MULTIZONE Note: le migliori prestazioni dei programmi “1 Ora” e “Rapido”, si Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti carico risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare specificati. il programma, premere il tasto MULTIZONE in successione: si illumina la spia relativa al cesto scelto e si attiva il lavaggio Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico.
  • Seite 44: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è...
  • Seite 45: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Seite 46: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Seite 47 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Seite 48: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low Salt indicator light Select Wash Cycle button Wash-Cycle number and Remaining Time...
  • Seite 49: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH mmol/l months If you are using a multi-function product, we recommend...
  • Seite 50: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar- crockery and empty liquids from glasses and containers. No rangement. The cutlery basket should be positioned only at the preventive rinsing is needed under running water.
  • Seite 51 Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted: high position • Wooden crockery and cutlery. to place bulky crockery in the lower rack and low position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique make the most of the tip-up compartments by creating more crockery.
  • Seite 52: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 3. Load the racks (see Loading the racks) .
  • Seite 53: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption include cycles (l/cycle) (kWh/cycle) drying h:min. Start Delay – Multizone - 1.
  • Seite 54: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Tablet option (Tab) Optimum performance levels when using the “1 Hour” and This option optimises washing and drying results. “Express” cycles can be achieved by respecting the specified When using Tablet, press the TABLET button; the number of place settings. corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will be deselected.
  • Seite 55: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 56: Troubleshooting

    Troubleshooting 195139927.00 - NC 11/2015 jk - Xerox Fabriano Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled.

Inhaltsverzeichnis