Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
GCI 826
English
EN
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige Sicherheitsinformationen, 3-4-5
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7
Instalace, 37-37
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 8-9-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht GCI 826

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GCI 826 English Česky Operating instructions Návod k použití MYČKA NÁDOBÍ -Obsah DISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Návod k použití, 1 Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7 Important Safety Instructions, 2-3 Servisní služba, 11 Assistance, 11 Informační list výrobku, 13 Product Data, 12...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    LEGEND OF SYMBOLS/SYMBOLERKLÄRUNG/ LEGENDA K SYMBOLŮM /JELMAGYARÁZAT/ VYSVETLIVKY K SYMBOLOM Warning/Warnung/Varování /Figyelmeztetés/Výstraha Grounding/Erdung/Uzemnění/Földelés/Uzemnenie Electrical Hazard/Stromschlag/Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Áramütés veszélye/Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Waste/Abfall/Odpad/Hulladék/Odpadový materiál Safeguarding the environment/Umweltschutz/Ochrana životního prostředí/Környezetvédelem/Ochrana životného Recycling/Recycling/Recyklace/Újrahasznosítás/Recyklácia Use gloves/Verwenden Sie Handschuhe/Používání rukavic/Viseljen kesztyűt/ Používanie rukavíc position since this could present a tripping IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS hazard.
  • Seite 3: Proper Use

    event of a malfunction or breakdown, follow local legislation so that the packagings grounding will reduce the risk of an may be reused. electric shock by providing a path of • Use the dishwasher only for its intended least resistance of electric current. This function.
  • Seite 4: Anweisungen Zur Erdung

    einem sicheren Ort auf, um später darauf • Ziehen Sie immer den Stecker aus der zurückgreifen zu können. Wenn das Gerät Steckdose, wenn Sie das Gerät vom verkauft, weggegeben oder an einen Stromnetz trennen wollen. Ziehen Sie nicht anderen Ort gebracht wird, muss die am Kabel.
  • Seite 5: Umweltschutz

    ENTSORGUNG DER VERPACKUNG 1 - Platzieren Sie scharfe Gegenstände • Wie das Recycling-Symbol anzeigt, so, dass Sie die Türdichtung nicht kann die Verpackung zu 100 % recycelt beschädigen; werden. Die einzelnen Teile der Verpackung 2 - WARNUNG: Messer und andere scharfe dürfen nicht in der Umwelt abgeladen Gegenstände müssen mit der Spitze/ werden, sondern müssen entsprechend...
  • Seite 6: Správné Používání

    děti bez dohledu. • Nesprávné zapojení uzemňovacího vodiče • Zařízení nesmí být instalováno venku, a to ani zařízení může vést k  nebezpečí úrazu v krytém prostoru. Vystavení zařízení dešti elektrickým proudem. a větru je mimořádně nebezpečné. • Pokud si nejste jistí, že je zařízení řádně • V těsné blízkosti zařízení neskladujte žádné uzemněno, obraťte se na kvalifikovaného hořlavé materiály. elektrikáře nebo zástupce servisu.
  • Seite 7: Likvidace Obalu

    Před likvidací nezapomeňte odříznout napájecí csak felügyelet mellett használhatják, vagy azt kabel, aby nebylo možné zařízení znovu použít. követően, hogy megfelelő útmutatást kaptak • Podrobnější informace o manipulaci s tímto a berendezés biztonságos használatával produktem a o jeho recyklaci získáte u místních kapcsolatban, és megértették a fennálló orgánů, které mají na starost sběr tříděného veszélyeket.
  • Seite 8 elektromos csatlakozódugóval van ellátva. • A mosogatógépet csak rendeltetési céljának • A csatlakozódugót olyan fali csatlakozóhoz megfelelően használja. kell csatlakoztatni, amely a helyi előírásoknak • A berendezés vízellátását új tömlőkkel kell és jogszabályoknak megfelelően van beépítve biztosítani. Ne használjon újra régi tömlőket. és földelve. • A beszerelések maximális számát a termék • Tilos hosszabbító kábelek, adapterek és adatlapja tartalmazza. átalakító...
  • Seite 9: Správne Použitie

    • Saponát, namáčací prostriedok a soľ skladujte Spotrebič vyberte z obalu a uistite sa, či počas mimo dosahu detí. prepravy nedošlo k poškodeniu. Ak je spotrebič • Spotrebič je určený výlučne na použitie poškodený, kontaktujte predajcu a nepokračujte v domácnosti. v inštalácii. • Spotrebič nemožno používať, kým nie je dokončený proces inštalácie. Počas používania umývačky riadu dodržiavajte nasledujúce opatrenia: POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA...
  • Seite 10: Ochrana Životného Prostredia

    umývačky nedostali deti. Po dokončení cyklu všetkých produktoch, pripomína majiteľom umývania skontrolujte, či je priečinok na ich záväzky v súvislosti s triedeným zberom saponát prázdny. odpadov. Ďalšie informácie týkajúce sa správnej likvidácie domácich spotrebičov • Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné poskytnú majiteľom príslušné verejné úrady zabezpečiť výmenu u  v ýrobcu, jeho servisného alebo predajcovia spotrebičov. zástupcu alebo osoby s ...
  • Seite 11: Assistance

    Szerviz Assistance Mielőtt a szervizhez fordul: Before contacting Assistance: • Győződjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja • Check whether the problem can be resolved using the maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)! Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Ellenőrizze a hiba elhárításának sikerességét a program •...
  • Seite 12: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche BAUKNECHT Brand GCI 826 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.74...
  • Seite 13: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Informační list výrobku BAUKNECHT Značka Model GCI 826 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.74 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Seite 14: Opis Výrobku

    Opis výrobku Opis výrobku Značka BAUKNECHT GCI 826 Model Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) Ročná spotreba energie v kWh (2) Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 0.74...
  • Seite 15: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Seite 16 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Seite 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Tablet Option button and indicator light (Tab) Multizone Option button and indicator light...
  • Seite 18: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH...
  • Seite 19: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Seite 20 Unsuitable crockery Sliding third rack • Wooden crockery and cutlery. The upper rack is fitted with a sliding third rack which can be • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique used to hold small crockery and cutlery. crockery. Their decorations are not resistant. For optimum washing performance, avoid positioning bulky •...
  • Seite 21: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Open the door and measure out the detergent. (see detergent result in a more effective wash and increases environmental information).
  • Seite 22: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption...
  • Seite 23: Special Wash Cycles And Options

    The Extra Dry option increases the duration of the wash Note for Test Laboratories: for information on comparative EN cycle. testing conditions, please send an email to the following address: contact_bk@bauknecht.com Child safety lock A long press of EXTRA DRY button, will activate the Wash options SAFETY LOCK function.
  • Seite 24: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Seite 26: Installation

    Installation Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile. Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
  • Seite 27 (Siehe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet , die den eingegebenen Befehl anzeigen: Start, Zyklusende, der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt) etc.. Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Hinweise zur ersten Inbetriebnahme dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen.
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild 12. Bedienblende Bedienblende Taste und Anzeigeleuchte Option Tab Taste und Anzeigeleuchte Multizone Option Taste und Kontrollleuchten Taste und Start/Pause/ Abpumpen Kontrollleuchte On-Off/Reset...
  • Seite 29: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r • Einstellung abgeschlossen! Geschirrspüler.
  • Seite 30: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Besteckkorb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Der Besteckkorb ist mit Gittern für die bessere Einordnung des Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Bestecks ausgestattet. Er kann nur im vorderen Teil des unteren Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Korbes eingesetzt werden. Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. Behälter müssen mit der Öffnung nach unten eingestellt werden und hohle oder gewölbte Teile müssen schräg stehen, damit das Wasser alle Oberflächen erreicht und dann...
  • Seite 31 Dritter verschiebbarer Korb Ungeeignetes Geschirr • Besteck und Geschirr aus Holz. Der Oberkorb enthält einen dritten verschiebbaren Korb, den • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes Sie für Besteck oder kleinere Geschirrteile verwenden können. Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest. Um beste Spülergebnisse zu erzielen, sollten Sie unter dem • Nicht temperaturbeständige Kunststoffteile. dritten Korb keine großen Geschirrteile einlegen. Der dritte Korb • Geschirr aus Kupfer und Zinn. ist herausnehmbar. (siehe Abbildung) • Mit Asche, Wachs, Schmieröl oder Tinte verschmutztes Geschirr.
  • Seite 32: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Die ON-OFF-Taste drücken. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Die Gerätetür öffnen und das Waschmittel dosieren. (siehe gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man Spülmittels).
  • Seite 33: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung - Multizone - 1. Eco 03:00 0,74 Hygiene Rinse - Extra Dry - Tab Startverzögerung - Multizone - 2.
  • Seite 34: Sonderprogramme Und Optionen

    Diese Option eignet sich ideal für robustes Geschirr und Hinweis für die Prüflabors: Informationen hinsichtlich der Babyfläschchen. Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender Achtung: Nach dem Spülen könnte das Geschirr und das Adresse anzufordern: contact_bk@bauknecht.com Besteck sehr heiß sein. Die Option Spüloptionen Hygiene bewirkt eine Verlängerung des Programms.
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Seite 37: Instalace

    Instalace Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle protože obsahuje součásti pod napětím. potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k elektrickému rozvodu Připojení k rozvodu vody Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu Přizpůsobení...
  • Seite 38 Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny, které avizují realizovaný ovládací příkaz: zapnutí, konec cyklu Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a apod. přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení dekalcifikátoru vody displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď...
  • Seite 39: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Seite 40: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně (dodržujte pokyny uvedené na obalu). úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 41: Plnění Košů

    Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední provádět předběžné...
  • Seite 42 Třetí košík s pojezdem Nevhodné nádobí • Dřevěný příbor a nádobí. Horní koš je vybaven třetím košíkem s pojezdem, který lze použít • Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí na příbory nebo nádobí malých rozměrů. a antikvární prvky. Jejich dekorace nejsou odolné. Za účelem dosažení...
  • Seite 43: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 1. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT. 2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz Dávkování doporučeného množství...
  • Seite 44: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Doba trvání Spotřeba Spotřeba vody Program Sušení Volitelné funkce programu energie (l/cyklus) hod:min.
  • Seite 45: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Volitelná funkce Hygienického opláchnutí Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Express“ je možné (Hygiene Rinse) dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených Tato volitelná funkce umožňuje použití vyšších teplot. Po výběru souprav. programu mytí...
  • Seite 46: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Seite 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Seite 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! Vízbekötés A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz. A vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szakember végezheti.
  • Seite 50 Tanácsok az első mosogatáshoz A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a A beszerelés után távolítsa el a kosarakra helyezett betéteket parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. és a felső kosáron lévő elasztikus tartóelemeket (ahol van). A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái/világító LED- jei több színnel is tudnak villogni vagy világítani. Vízlágyító...
  • Seite 51: Készülékleírás

    Készülékleírás Áttekintő nézet Felső kosár Felső permetezőkar Billenőpolc Kosármagasság-szabályozó Alsó kosár Alsó permetezőkar Evőeszköztartó kosár Mosogatószűrő Sótartály Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz Adattábla Kezelőpanel Kezelőpanel Tabletták opciógomb és opciólámpa (Tab) Multizone opciógomb és opciólámpa BE/KI/NULLÁZÁS ELINDÍTÁS/ gomb és lámpa SZÜNETELTETÉS gomb és lámpák/ Leeresztés Programválasztó...
  • Seite 52: Regeneráló Só És Öblítőszer

    Regeneráló só és öblítőszer Átlagos élettartam Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket Vízkeménység-táblázat sótartály napi 1 használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat! mosogatással Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! szint °dH °fH mmol/l hónap Multifunkciós termék használata esetén mindenképpen 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 hónap...
  • Seite 53: Berámolás A Kosarakba

    Berámolás a kosarakba Javaslatok Evőeszköztartó kosár Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat Az evőeszköztartó kosár felső rácsokkal rendelkezik, melyek az edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük segítségével az evőeszközöket jobban el lehet rendezni. Csak maradt folyadékot.
  • Seite 54 Kicsúsztatható harmadik kosár Az alábbiak nem tisztíthatók mosogatógépben • Fából készült evőeszközök és edények. A felső kosár egy kicsúsztatható harmadik kosárral van felszerelve, • Érzékeny díszüvegek, kézzel készített edények és antik és amely használható evőeszközökhöz és cserépedényekhez, edények. Ezek díszítései nem ellenállók. melyek kis méretűek.
  • Seite 55: Indítás És Használat

    Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes 1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz 2. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosószert (lásd A hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
  • Seite 56: Programok

    Programok A programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. Program Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Szárítás Opciók időtartama [l/ciklus] [kWh/ciklus] óra:perc Start Delay - Multizone - Tab 1.
  • Seite 57: Különleges Programok És Opciók

    Ideális hőálló edények és cumisüvegek mosogatásához. Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos Figyelem: a ciklus végén az evőeszközök és a tányérok forrók információkért írjon a következő címre: contact_bk@bauknecht. lehetnek. A Hygiene opció kiválasztásával a programidő hosszabb Mosogatási opciók lesz.
  • Seite 58: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenővíz-szűrőt. - Zárja el a vízcsapot. - Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt. - Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet. A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő...
  • Seite 59: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem • A vízcsap nincs nyitva. indul vagy nem reagál a • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa parancsokra.
  • Seite 61: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Seite 62 Upozornenia pre prvé umývanie Zariadenie vydáva akustické signály/tóny, ktoré informujú o vykonaní ovládacieho príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). Symboly/kontrolky/LED, ktoré sa nachádzajú na ovládacom paneli/displeji sa môžu meniť...
  • Seite 63: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš 6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory 8. Umývací filter 9. Nádobka na soľ 10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo 11.
  • Seite 64: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. (Dodržujte pokyny uvedené na obale). úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Seite 65: Naplňte Koše

    Naplňte koše Košík na príbory Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z Košík na príbory je vybavený hornými mriežkami pre lepšie nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou umiestnenie príborov. Musí byť umiestnený výhradne v prednej vodou nie je potrebné.
  • Seite 66 Tretí posuvný košík Nevhodný riad • Drevený príbor a riad. Horný košík je vybavený tretím posuvným košíkom, ktorý sa dá • Chúlostivé dekorované poháre, riad od umeleckých využiť na príbory a riad malých rozmerov. remeselníkov a riad, ktorý je súčasťou antikvariátu. Ich Kvôli dosiahnutiu čo najlepších výsledkov umývania nevkladajte dekorácie totiž...
  • Seite 67: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvedenie umývačky do činnosti Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Otvorte dvierka. Dávkovanie umývacieho prostriedku (viď množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len Dávkovanie umývacieho prostriedku) .
  • Seite 68: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Spotreba Doba trvania Spotreba vody Program Sušenie Voliteľné funkcie energie programu (l/cyklus) hod:min.
  • Seite 69: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Voliteľná funkcia Hygienické opláchnutie Najlepšiu účinnosť programov “1 hodina /Rýchly” dosiahnete, ak (Hygiene Rinse) podľa možností dodržíte množstvo uvedených súprav. Táto voliteľná funkcia umožňuje použitie vyšších teplôt. Po výbere Kvôli menšej spotrebe používajte umývačku riadu s plnou programu umývania stlačte tlačidlo Hygienické...
  • Seite 70: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Seite 71: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
  • Seite 72 195138715.00 - NC 11/2015 jk - Xerox Fabriano Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...

Inhaltsverzeichnis